Железо и магия - Илона Эндрюс Страница 23
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Илона Эндрюс
- Страниц: 109
- Добавлено: 2024-06-12 08:06:48
Железо и магия - Илона Эндрюс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Железо и магия - Илона Эндрюс» бесплатно полную версию:Каждый новый день в мире, где технологии и магия борются за превосходство, не похож на предыдущий. Но независимо от того, какая сила главенствует в этом апокалипсисе, на меч всегда можно положиться.
Хью д'Амбрей, наставник Железных псов, военачальник Строителя Башен, подчинялся только одному человеку, пока бессмертный, почти всемогущий хозяин не отверг его. От Хью осталась лишь тень того воина, коим он был, но когда он узнает, что Железных псов, солдат, оставшихся верным ему, выслеживают и убивают, ему приходится сделать выбор: спрятаться или стать их лидером. Хью знает, что должен найти новое место для себя и своих людей, но у них нет ни денег, ни крова, ни еды, а некроманты сидят у них на хвосте. Какие прыткие.
Элара Харпер — существо, которое не должно существовать. Враги называют ее мерзостью, а народ зовет Белой леди. Ей поручено защищать их, но она оказалась в ловушке между магическими тяжеловесами, которые вот-вот столкнутся и ввергнут штат Кентукки в войну, остановить которую, люди бессильны. Отчаявшись защитить свой народ и их простой жизненный уклад, она готова принять помощь от самого дьявола… от которого Хью д'Амбрей недалеко ушел.
Хью нужна база, Эларе — солдаты. Оба печально известны тем, что предают своих союзников, так как же они могут создать крепкий альянс, ради противостояния вызову своих врагов?
Как сказал апостол: «Лучше жениться, чем сгореть»[1].
Хью и Элара могут сделать и то, и другое.
Железо и магия - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно
Ему нужно было разрушить иллюзию, поэтому он заставил свой рот шевелиться.
— Никто не проводил тебя к алтарю?
Элара не смотрела на него, ее взгляд был прикован к пастору.
— Мне не нужно, чтобы кто-то выдавал меня.
Ему нужно было больше. Она все еще была слишком красива, слишком царственна, слишком много всего.
— Разве у тебя не должно быть маленьких детей, бегающих вокруг и разбрасывающих цветы? Или ты пожертвовала ими по дороге?
Ее лицо дернулось.
— Да, именно так. И пожрала их души.
Все правильно.
— Приятно слышать. Фотограф делает снимки. Скажи «сыр», любовь моя.
Элара одарила его ослепительной счастливой улыбкой.
— Сыр, придурок.
Он изо всех сил старался выглядеть так, как мог бы выглядеть жених, если бы он действительно женился на этом создании и представлял, как снимет с нее это платье сегодня вечером.
— Бешеная гарпия.
— Ублюдок.
Пастор, мужчина лет тридцати с темными волосами и в очках, уставился на них, приоткрыв рот.
— Начинайте церемонию, — сказал ему Хью, вложив в свой голос некоторую угрозу.
— Прежде, чем мы поубиваем друг друга, — добавила Элара.
Пастор откашлялся.
— Нежно любимые…
Элара повернулась к Хью, ее лицо светилось от счастья. Если бы он не знал лучше, он бы подумал, что это реально.
— … в браке, достойном уважения…
Хью потянулся поглубже, посмотрел на нее с такой же любовью и увидел проблеск сомнения в ее глазах. Ха!
— … эти два человека решили прожить свои жизни как одно целое.
«Прогони эту мысль», — одними губами произнес он.
«Заткнись», — одними губами произнесла она в ответ с той же ослепительной улыбкой.
— Если кто-нибудь знает справедливую причину, по которой эти двое не должны быть соединены вместе, скажите сейчас или замолчите навсегда.
Молчание. Хорошо. Возможно, он пройдет через это, никого не убив.
— Хью д'Амбрей, явился ли ты со своими друзьями и семьей в качестве свидетелей добровольно и по собственному желанию для вступления в брак?
— Да.
— Элара Харпер, явилась ли ты со своими друзьями и семьей в качестве свидетелей добровольно и по собственному желанию для вступления в брак?
Последовала крошечная пауза, затем она сказала:
— Да.
— Хью, повторяйте за мной. Я, Хью д'Амбрей, беру тебя, Элара, в законные жены. Я обещаю оставаться рядом с тобой в болезни и здравии, в радости и печали. Я обещаю любить тебя, утешать тебя и лелеять тебя превыше всех.
Он повторил эти слова, вложив в них ту же искренность, которая позволяла ему снова и снова убеждать людей доверять ему, несмотря на благоразумие.
— С этим кольцом я отдаю тебе свое сердце. С этого дня ты больше не будешь ходить одна. Я буду твоим убежищем в жизненном шторме.
Она протянула руку, и он надел кольцо ей на палец. Ее глаза расширились. Верно. Сюрприз удался. Она растерялась.
— Элара, повторяйте за мной…
Он слышал, как она клялась любить его. Затем он протянул руку, и она надела ему на палец кольцо — белую ленту с черно-серебряной тесьмой по всей длине. Оно ему шло. Она тоже подумала о нем. По какой-то странной причине ему это понравилось.
— Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать друг друга.
Хью шагнул к ней.
— Постарайся, чтобы это выглядело хорошо.
— Я сделаю все возможное, чтобы тебя не вырвало прямо мне в рот.
И как же? Ладно. Он обхватил рукой ее затылок, чувствуя, как шелковистые пряди ее волос скользят сквозь пальцы, наклонился вперед и поцеловал ее. Она слегка ахнула ему в рот, и он поцеловал ее так, как поцеловал бы женщину, которую пытался соблазнить, маня, обещая, заявляя на нее права. На вкус она была свежей и сладкой. Бывает же! Он ожидал ощутить яд и пепел.
Люди зааплодировали. Элара впилась ногтями в его руку. По окончанию он прикусил ее губу и отпустил.
Она выглядела так, словно готова была вцепиться в него когтями до крови.
Он повернулся к толпе, держа ее за руку, улыбнулся и помахал рукой. Она повернулась вместе с ним, улыбаясь так, словно сегодня был самый счастливый день в ее жизни, и помахала рукой. Он должен был отдать ей должное. Женщина умела контролировать себя.
Магия затопила их, когда ударила магическая волна. У него перехватило дыхание, затем в него хлынула сила.
Его взгляд привлекла женщина. Она совершенно неподвижно стояла посреди церемонии, вдали от толпы. Средних лет, с растрепанными светлыми волосами.
Он услышал резкий вдох Элары.
Женщина подняла нож обеими руками и вонзила его себе в живот, повернув лезвие. Посреди торжества взорвалась магия. Хью не мог ее увидеть, но он почувствовал взрыв. Он выхватил меч из руки Стояна. К тому времени, когда взрыв магии превратился в клубящийся клубок тьмы, Хью уже пришел в движение.
Толпа хлынула в противоположном направлении. Люди Элары схватили детей и побежали назад, к алтарю. Ему не нужно было оглядываться, чтобы знать, что позади него псы бросились в атаку.
Тьма раскололась, из нее вывалился зверь. Он возвышался на тридцать футов в высоту, волосатое создание из длинного спутанного меха, шкуры и костей. Оно сгорбилось на четвереньках, его непропорционально длинные конечности были почти на уровне головы, когда оно сидело на корточках. Его длинный череп заканчивался лошадиными челюстями с лесом кривых клыков. Над зубами на мир смотрели два маленьких черных глаза, а над ними мех переходил в темную гриву между двумя рогами антилопы гну. Хью обдало зловонием, кислой вонью гниющего навоза. Тикбаланг. Не современная версия оборотня, а первобытное древнее существо из филиппинских кошмаров.
Магия тикбаланга пропитала Хью. Это была не его собственная сила и не аккуратные манипуляции Роланда. Это было грязно и дико, сокрушительный удар в мозг ящерицы. Испорченная магия ведьм.
Тикбаланг заверещал. Вокруг него возникли восемь уменьшенных версий чудовища, каждая размером с небольшой седан.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.