Убежище драконов - Кэрри Вон Страница 24

Тут можно читать бесплатно Убежище драконов - Кэрри Вон. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Убежище драконов - Кэрри Вон

Убежище драконов - Кэрри Вон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Убежище драконов - Кэрри Вон» бесплатно полную версию:

Долгожданное продолжение романа Керри Вон «ГОЛОСА ДРАКОНОВ» наконец-то вышло.
Кей и Артегал прибывают в легендарный Дракополис, убежище, где драконы и люди веками жили в мире. И теперь, не зная, сработал ли их трюк с жертвоприношением девственницы, чтобы предотвратить войну, они узнают, что им не разрешено покидать город.
Тем временем, вернувшись в Силвер-Ривер, бойфренд Кей Джон решает отправиться за ними…

Убежище драконов - Кэрри Вон читать онлайн бесплатно

Убежище драконов - Кэрри Вон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрри Вон

возвращался, взволнованный и несчастный, встряхивая крыльями цвета грифельной доски и фыркая паром.

Отсюда Кей мало что могла разглядеть, только то, что многие драконы обращали свое внимание в ту сторону, появляясь из гротов, садясь на выступы, чтобы понаблюдать. Она встала и положила руку на грудь Артегала.

— Что это?

— Что-то случилось.

— Что?..

Он расправил крылья. На мгновение показалось, что он вот-вот бросится в атаку. Но он вздрогнул, устроился поудобнее, опустил шею, приблизив голову к Кей.

— Не знаю. Придется подождать.

На самом деле, полдюжины других драконов — более крупных, старых, занимающих более высокое положение в иерархии — уже были в воздухе, скользя по пещере. Атмосфера стала напряженной, несчастливой — собирались зловещие грозовые тучи.

Дневной патруль кое-что обнаружил. В убежище всегда было спокойно до ее прихода, а теперь нарушение за нарушением, из-за которого все остановилось.

Необходимость ждать сводила с ума. Здесь подразумевалось повиновение, потому что их выживание зависело от правил, от того, что все работали вместе. Даже больше, чем в Силвер-Ривер — этот мир был намного меньше и ненадежнее.

Вскоре, однако, Ларис приземлился на выступ над ними, тень его крыльев накрыла их. Он опустил голову, оценивая их обоих прищуренным взглядом.

— Ты нам нужна, — сказал он Кей. — Пойдем.

Глава 9

Кей наполовину вскарабкалась, наполовину соскользнула с уступа, преследуя тень Артегала по тропинкам, которые вели через поселение. Дракон прибыл первым, устроившись на насесте, где другие освободили для него место. Поймав ее пристальный взгляд, когда она подошла, его чешуйчатое лицо исказилось в своей версии хмурого выражения. Он был обеспокоен. Ньял был здесь, с тем же встревоженным выражением лица. Он подтолкнул ее вперед, сказав:

— Кей, ты нужна нам здесь. — Она придвинулась к нему.

Мужчина лежал без сознания на каменной площадке у входа в пещеру. Он был одет в грязную зимнюю одежду, включая защитные очки, закрывающие лицо, и вязаную шапочку. Дракон и его всадник — Мирл и Эрик, подумала она, — стояли неподалеку в полном патрульном снаряжении.

— Сказал, что знал тебя до того, как потерял сознание, — сказал Эрик.

У Кей появилось неприятное ощущение в животе. Патрульный снял шляпу и защитные очки, перевернул его на спину.

Это был Джон.

Она почти не узнала его. У него была клочковатая, жесткая борода, а его каштановые волосы отросли и торчали во все стороны. Его щеки были впалыми, а пиджак висел на нем так, как будто он ему не подходил, или он сам не подходил. Прежде чем она успела сообразить, что делать, или даже удивиться, он начал просыпаться. Поднес руку к лицу, протирая глаза — и вдруг он сел, испуганно вздрогнув. Он огляделся в точности так, как можно было ожидать от человека, проснувшегося и обнаружившего, что его окружают драконы: широко раскрытые глаза, тяжелое дыхание, вскакивание на ноги, а затем застывание, когда он увидел ее.

Он сосредоточился прямо на ней, как будто внезапно не заметил дюжину драконов, нависших над ним. Выражение его лица было полно надежды и неуверенности, как будто он боялся, что она может исчезнуть.

В этот момент она поняла, что да, это действительно был Джон, которого она не видела несколько месяцев. Должно быть, он был в ужасе от того, что что-то было не так, что он что-то напутал, потому что она ничего не говорила. Поэтому она сглотнула, пробормотав:

— Джон, — и подошла к нему. Он растаял в ее объятиях, как будто у него не осталось сил.

***

Они отвели его в дом Хильды и Ньяла, где он снова потерял сознание. То немногое, что он сказал, не имело особого смысла. Он долгое время путешествовал один по ледяному покрову. До этого он пересек океан на корабле, но смутно представлял себе эти подробности. Кто знает, через что ему пришлось пройти — и он сделал это, чтобы найти ее. Она не могла в это поверить. Она продолжала спрашивать почему, а он смотрел на нее как на сумасшедшую, как будто она должна была знать, как будто ответ был очевиден.

Ему не следовало приходить. Конечно, он не должен был этого делать, и она не знала, как собирается объяснить ему это. Он ожидал, что она будет рада его видеть.

Они дали ему суп, смену сухой одежды и теплое место для сна. Он растаял в мехах и тюфяке и погрузился в глубокий сон, выглядя так, словно мог никогда не проснуться. Его пальцы вцепились в шерстяные одеяла, как будто он боялся, что кто-нибудь отнимет их.

Кей сидела неподалеку и наблюдала за ним. Она не думала, что когда-либо видела кого-то таким уставшим. Даже она и Артегал не были так измотаны после своего путешествия в Дракополис. Это заняло у них всего несколько дней. Они летели; Джон явно прошел большую часть пути пешком. Его ботинки были изношены, потрескались. Его лоб все еще был нахмурен от беспокойства, даже во сне.

Она должна быть счастлива видеть его, и часть ее была — она скучала по нему каждый божий день. Но это было не похоже на то, что он пришел спасти ее, а скорее на то, что он не доверил ей позаботиться о себе. Тонкая грань. Она должна быть благодарна, но ее не нужно было спасать. Он не понимал, и теперь каким-то образом она должна была сказать ему, что он не может уйти.

Артегал ждал снаружи.

— Зачем он пришел? — спросил он Кей, когда она вышла из дома. Он сидел на насесте, куске скалы, который много веков назад отвалился от стены пещеры.

— Я не знаю. Я думаю… он хотел убедиться, что со мной все в порядке.

— Он не доверял?

— Нет, — грустно сказала она. — Когда он почувствует себя лучше, может быть, он сможет рассказать нам, как там обстоят дела. Сработало ли жертвоприношение. Верно?

Артегал фыркнул, из его носа повалил пар.

— Старейшины не знают, что с ним делать.

— Я подумала, что они сделают с ним то же, что сделали со мной. Верно?

— Он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.