Крейсер. Дилогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна Страница 25
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Гончарова Галина Дмитриевна
- Страниц: 132
- Добавлено: 2020-09-16 09:37:15
Крейсер. Дилогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крейсер. Дилогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна» бесплатно полную версию:Крейсер. Дилогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна читать онлайн бесплатно
Наверняка!
Недаром Сарн на нее клюнул! Есть у пирата вкус… или точнее — был.
Калерия чуть расслабила левую ногу.
— А теперь рассказывайте.
— О чем?
Генерал нахмурился. Явно все поняла — и теперь старается укусить. Обращение в армии — тэр[15] генерал. Так было бы правильно. Калерия же показывала, что она хоть и солдат, но уже вне зоны его досягаемости. Вроде бы как она и почти гражданская.
Может, не отпускать ее?
Ага, попробуй не отпусти. Инферлисты такой визг поднимут, да еще этот Эстевис… вот уж в каждой помойке ворона!
И что он только нашел в этой женщине… или то самое, что и Сарн?
Генерал нарочито похотливо оглядел женщину. Но Калерия осталась абсолютно спокойной.
С тем же успехом он мог пытаться произвести впечатление на железобетонную статую в парке.
Ему и в голову не пришло, что женщина была в бешенстве. Но дрессировка у Сарна не пропала даром. Внешне Калерия напоминала ледяную скульптуру. И казалось, что ее вовсе даже не трогает похоть, почти осязаемо сочащаяся из заплывших жиром глазок.
Внутренне же… она уже перебрала весь армейский лексикон и докатилась до пиратского.
— Как вы умудрились попасть в плен?
— Была ранена, потеряла сознание, все есть в рапорте.
И опять нет обращения. Ответ холодно и безразлично прошуршал по комнате.
— Читал я ваш рапорт. Что это такое? «Меня освободила Мисико Накимора… она же убила Готтрана…»
Калерия вздохнула.
Где-то там за стенами здания ее ждала маленькая Аврора, временно доверенная одному из матросов команды Рико. Да, малышка была накормлена, обихожена и уложена спать. Но Лера все равно тревожилась.
Ребенок уже занял прочное место в ее сердце. И плевать, чей он!
Ее!
Ее, Авроры и Иридины. Всех троих. И останься девочки живы — они бы нянчили малышку втроем, Лера была более чем уверена…
Внутри словно пружинка лопнула.
— Тэр генерал, я предлагаю вам подписать мой рапорт и приказ об отставке. Увольте меня в запас, бухгалтерия начислит пенсию, а кое-какие заслуги у меня есть. Квартиру мне уже обещали предоставить. Я просто хочу жить спокойно и воспитывать дочь. Что вам нужно? Я прошла всех психологов, я уже несколько раз беседовала с особистами… если это будет продолжаться и дальше…
— Вы угрожаете?
Калерия пожала плечами:
— Нет. Я — нет. Но полковник Эстевис явно не собирался ждать долго.
Словно в подтверждение ее слов, дверь распахнулась. На пороге стоял Рико.
— Лерка! Ты скоро?! У меня потрясающая новость!
Калерия обернулась, подарила Рико улыбку.
За время полета они успели сблизиться. Или это произошло, когда Лера глотала слезы у гроба Авроры, а Рико застыл, глядя в стену так, что с нее едва краска не осыпалась… общее горе сблизило — и оказалось, что у них много общего. И в том числе — Аврора. Рико сам назначил себя дядюшкой девочки — и не собирался отказываться от этого титула. Он предлагал Калерии лететь в Россию… и надо было соглашаться! Уперлась, дура!
Как же! Гражданка НОПАШ!
— Вам кто разрешил сюда врываться?! — возмутился генерал.
Рико сделал шаг вперед.
— Оставь, Харви! Что, думаешь, я не знаю, как ты погоны получил?! Хочешь — сейчас пойду по штабу и поговорю кое с кем? Живо подпиши Лерке документы и не изображай из себя важную птицу! А то инферы получат вкусную косточку на тему армейского снаряжения и военных поставок…
— Ты… ты…
— Я. Уж сотню лет как я. Так что шевелись!
Калерия с интересом наблюдала за сменой оттенков красного на лице бюрократа.
Есть боевые генералы. Есть штатские. Которые плазмер в руках не держали. Зато в курсе, кому, как и что лизнуть. Это был второй случай. И церемониться с такой тварью не стоит.
Рико действовал слишком резко, да. Но по-другому он и не умел.
А может, и правильно. И легче всего с бюрократами договориться, когда дверь открываешь ногой. Потому что руки заняты. Одна — папкой с бумагами, вторая — плазмером.
Так что не прошло и двадцати стандарт-минут, как они с Калерией оказались у выхода.
Лера держала в руках свою свободу.
Она была уволена в запас, с сохранением выслуги лет, с хорошей пенсией. Более того, ей даже предоставили квартиру из трех комнат! В одном из… ну, не престижном, но весьма неплохом районе города. Там даже зелень кое-где сохранилась.
— А что случилось?
— Нашлась сестра Мисико.
— Сестра?!
Калерия сильно подозревала, что это или проверка, или подстава.
Ну если Мисико — это псевдоним, то какие тут сестры? Подставные, верно же? Но как сказать об этом Рико?
«Я тут кое о чем умолчала, чтобы память подруги не омрачать и загадки не плодить, а теперь должна сознаться…»
Неубедительно.
Решение было принято в несколько секунд.
Кто бы ни была эта женщина — она никогда не покажет, что знает больше необходимого. Ее подругу звали Мисико. И все тут.
И Рико она ничего не скажет. Лучшая защита для него — неведение. И рано или поздно их оставят в покое.
А затем дверь модуля открылась, и Лера вздрогнула. Сидящая внутри женщина была поразительно похожа на погибшую Аврору. Те же черные гладкие волосы, те же слегка раскосые глаза, желтоватая кожа, упрямый маленький подбородок… и даже улыбка похожа как две капли воды.
— Вы сестра Мисико?
— Калерия?
Женщины заговорили почти одновременно. Осеклись и впились друг в друга глазами. Рико впихнул Калерию в модуль на заднее сиденье, уселся за руль — и резко рванул с места.
— Едем ко мне на корабль. Там хоть инферов нету.
— И Аврора там, — вспомнила про ребенка Калерия.
Женщина, называвшая себя сестрой Мисико, не вздрогнула. Но что-то такое появилось в ее глазах… Калерия больше не сомневалась, что это подстава. И поэтому улыбнулась:
— А как вас зовут?
— Мэйуми Накимора.
Ага, а я — Алина Словарева,[16] съязвила мысленно Калерия. Но вслух она произнесла нечто совсем другое:
— Ваша сестра была чудесным человеком. То, что Мисико умерла, — страшная трагедия.
— Для меня тоже. Когда Мисико похитили, я так тревожилась за нее. А потом, когда Сарн… подонок!!!
— Мисико убила его. А потом освободила меня.
Калерия почти не врала. Зачем? Достаточно просто не рассказывать все.
— Вы мне расскажете, как Мисико… я хотела бы знать все о последних днях жизни моей сестры, — кое-как справилась с эмоциями лже-Мэйуми.
Калерия внимательно смотрела на нее. В бою капитан Вайндграсс была сама собранность. Поэтому сейчас она поняла: кто бы ни была Мисико, этой женщине действительно больно. И тоскливо.
И сердце Леры дрогнуло.
— Я вам все расскажу. Обещаю. Но сначала — моя дочь.
— Аврора Иридина…
— Да. Аврора Иридина Вайндграсс.
Спустя два стандарт-месяца.
— Лера, она уже пытается садиться?! С ума сойти! Она такая умница!
Деточка вознаградила говорящую пристальным взглядом огромных черных глаз.
— А как смотрит! Будто бы все понимает!
Лера пожала плечами. К визитам Мэйуми Накимура она уже притерпелась. Тем более что женщина не отлипала от Рико. И полковник был счастлив. А за это Калерия готова была многое простить.
Сама она после плена смотрела на всех мужчин с отвращением. Но Рико — это же другое. Он очень хороший друг.
— А я ей погремушку принесла…
Мэйуми вытащила из пакета несколько ярких шариков на короткой ручке. Внутри тихо звенели колокольчики.
— Натуральная! Произведена на Тамире.[17]
— Мэй, это же бешеные деньги!
— Я неплохо зарабатываю. И могу побаловать племяшку!
Калерия фыркнула. Мэй самовольно назначила себя тетушкой маленькой Авроры — и при встречах просто не спускала девочку с рук. Что самое удивительное — ребенок с удовольствием шел к ней. Хотя Аврора признавала людей с большим разбором. Могла и скандал закатить часа на два.
Вот и сейчас девочка была извлечена из колыбельки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.