Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша Страница 25
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Бруша
- Страниц: 88
- Добавлено: 2022-07-25 07:47:02
Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша» бесплатно полную версию:Нашла некрасавица свою любовь в темных землях. Вот только как ее не потерять, когда рядом принцы и принцессы плетут свои интриги? Да и не рады они счастью своих подданных…
Первая книга:
Некрасавица и чудовище
https://litnet.com/ru/book/nekrasavica-i-chudovishche-b400248
Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша читать онлайн бесплатно
Я кусала губы, стараясь что-то придумать.
— Могу ли я вернуться в замок, чтобы собрать необходимые вещи? — предприняла я еще одну попытку.
— Нет, — резко ответил принц. Брови сошлись к переносице, он начинал раздражаться. — Здесь ты получишь все, что нужно. А теперь умертвия проводят тебя, а мне нужно заниматься делами.
Так Гис давал понять, что разговор окончен.
— Повелитель, у меня пропал браслет… — рискнула я.
— Не зли меня, женщина. Ступай, я сказал! — взорвался принц.
Он взял меня под локоть и практически вышвырнул прочь из комнаты. Я угодила в объятия одного из скелетов.
Забившись в их цепких костяных руках, закричала:
— Пустите меня! На помощь!
Умертвия подхватили меня под руки и поволокли. Мои вопли разносились далеко вокруг. Из ниши вынырнул Король-Ворон, и на миг мне показалось, что он поможет, оттолкнет живые скелеты, но он лишь посторонился, провожая меня взглядом.
Я осыпала его проклятиями и самыми злыми ругательствами, которые знала. Кажется, я сорвала голос.
Как ни странно, умертвия притащили меня не в темницу, а в небольшую комнатку с серыми стенами. Узкое оконце было забрано толстой витиеватой решеткой. Дикой кошкой я бросилась на дверь и заколотила, что есть силы:
— Откройте! Выпустите меня! Где мой сын?
Когда голос стал совсем хриплым, я сняла с ноги туфлю и стала стучать ею.
Когда я совершенно выдохлась, то оглядела свое пристанище. В отличие от подземелья здесь хотя бы было тепло и сухо, имелись кровать, толстый ковер на полу и даже камин. Я заглянула в него, но лаз был слишком узким, так что этим путем выбраться не удастся.
Вскоре мне принесли поесть. Я жевала рагу, почти не чувствуя вкуса. Все, о чем я думала, сводилось к одной запоздалой мысли: нельзя было просить принца о помощи…
Рагу придало мне сил, и я снова взялась за туфлю.
Глава 9
Лежа на кровати, я смотрела в потолок. Мысли метались между Мораном и Варреном. В замке повернулся ключ. Странно, после завтрака прошло совсем немного времени, а еду мне приносят три раза в день.
На пороге стоял принц. Я так долго кричала, требуя встречи с ним, что мне показалось — мое воображение играет со мной злую шутку. Но это был он.
Гис шагнул внутрь, огляделся и сморщил нос.
— Какая уродливая комната, — сказал он.
— Где мой сын? — без всякого почтения спросила я.
— Скоро ты с ним увидишься, Магда. Слуги доложили, что ты потеряла голову от горя. Пришлось ради твоего же блага закрыть тебя здесь. Крики, истерики… Но я вижу, что сейчас ты спокойна и в состоянии меня выслушать. Правильно говорят: время лечит.
Я молча смотрела на него, ожидая продолжения.
— Нет, все-таки ужасные покои. Тесные и совершенно лишены удобств и всякого изящества, так милого женскому сердцу. Тебе нужно переехать отсюда, Магда.
Как будто это зависело от меня.
— Не желаешь ли прогуляться? — Принц галантно подал мне руку.
Пошатываясь, я поднялась с постели и надела туфли. Один каблук пал жертвой моих попыток достучаться до принца, поэтому я шла, слегка прихрамывая.
Мы вышли во внутренний дворик, и я с удовольствием подставила лицо ветру. Свежий воздух после душной комнаты подействовал опьяняюще.
— Магда, — сказал принц, — признаться, я оказался в весьма затруднительном положении.
Мы прогуливались, словно парочка старых друзей, которые давно не виделись и теперь делятся новостями и ведут непринужденную беседу.
— В каком же, повелитель? — Я поняла, что принц ждал от меня этого вопроса.
— После безвременной кончины моего дорогого друга Морана…
Я поморщилась, но не стала спорить.
— …встал вопрос о его собственности. А точнее, о том, кому теперь принадлежит замок и то, что в нем находится. А также…
Принц выдержал паузу и посмотрел на меня долгим взглядом:
— А также ты, Магда.
— Я?
— Да. Ты. Вне всякого сомнения, Моран хорошо к тебе относился, но ты являлась его собственностью. Таким же трофеем, как магические кристаллы и золото. Официальный брак между вами так и не был заключен. Увы, то ли морт’аэн придерживался традиций своего бывшего ордена, то ли не нашел времени это сделать, но сама понимаешь, у меня связаны руки.
Я остановилась, но принц потянул меня за собой. Не было смысла говорить, что это он сам не давал разрешения на наш союз.
— Как правитель я не могу позволить себе быть сентиментальным. А такая большая собственность, как замок и земли, не может оставаться без хозяина. Тем более у меня есть верные люди, которые заслуживают награды…
— А как же сын Морана? — спросила я.
Сейчас моя судьба меня совершенно не волновала. Самое главное, как принц решил поступить с Варреном.
— Я буду заботиться о Варрене как о родном. Он ни в чем не будет нуждаться. И мне будет невероятно больно, если придется вас разлучить. Идем.
Принц вошел в одну из арок, где начинался переход в ту часть цитадели, где я раньше не бывала.
— Вот, взгляни. Здесь гораздо уютнее.
Он показал мне гостиную со стенами, обитыми ярким шелком, с диванчиками и креслами на гнутых ножках. Тут были высокие зеркала в резных рамах и магические светильники, озарявшие все мягким светом. Были будуар и гардеробная, а также несколько других роскошно обставленных комнат.
— Что скажешь? — спросил принц.
Я пожала плечами:
— Да, ваш дворец красив.
Он взглянул на меня с легким недоумением и тяжело вздохнул:
— Вот покои, куда я хотел бы поселить тебя…
— Так чего же вы хотите?
— Я хочу сына, Магда. От светлой, в чьих жилах течет кровь правителей. И пусть она слегка разбавлена, но это лучше… чем ничего.
Я слушала и не верила своим ушам.
— Но… вы же знаете, что это всего лишь неподтвержденные слухи. И потом, что будет с Клеа?
— Так трогательно, что тебя заботит судьба принцессы. Нет, я не собираюсь на тебе жениться. Ты станешь моей официальной любовницей…
Я молчала. Просто не могла найти, что ему на это ответить. А принц воспользовался моим оцепенением и коснулся моей щеки. Уверенным движением он обвел контур губ, а потом и вовсе взял за подбородок. Жест был властный, собственнический, он говорил лучше любых слов: теперь ты принадлежишь мне.
Гис подался чуть вперед и поцеловал. Его губы грубо смяли мои.
Его прикосновения были чужими. Запах был чужим. Я не могу… я принадлежу другому. В ужасе я оттолкнула от себя принца и бросилась бежать. Несколько раз я споткнулась, а потом и вовсе скинула туфли. Проклятый
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.