Навязанная жена драконьего военачальника (СИ) - Алекс Найт Страница 25
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алекс Найт
- Страниц: 27
- Добавлено: 2024-03-16 07:14:49
Навязанная жена драконьего военачальника (СИ) - Алекс Найт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Навязанная жена драконьего военачальника (СИ) - Алекс Найт» бесплатно полную версию:Когда очень хочется спасти девичью честь от одного дракона и получить другого, в ход идут любые средства, даже незаконное заключение брака. Я убедила себя в этом, рискнула, и у меня всё получилось! Главное — помнить правила усмирения огненных драконов: воспламенить, сбежать и не попадаться на глаза, пока не остынет. А если уж попалась, расслабиться, получить удовольствие и снова воспламенить. Повторять, пока не влюбится.
Навязанная жена драконьего военачальника (СИ) - Алекс Найт читать онлайн бесплатно
На этом странный разговор прервался. Злоумышленники вошли в темноту подъезда и спустились в подвал, где располагались комнаты технического назначения. Раздавалось гудение, шелест гуляющей по трубам воды. На входе в одно из помещений мужчина, что выдавал себя за моего отца, снял с меня медальон, передал его своему союзнику и двинулся дальше. Артефакт надо отдалить, чтобы иллюзия перестала действовать. Лже-император остановился только возле стены, развернулся, позволяя мне рассмотреть второго мужчину. Высокий, жилистый. Светлые чуть вьющиеся волосы небрежно выглядывали из-под фуражки.
— Ну как? — уточнил мой лже-отец.
— Аура сильная, но дара не видно, — разочарованно покачал головой блондин.
— Какая досада.
И меня действительно хлестнуло эмоциями его расстройства.
— Поговори с ней. Мне пора, — хмыкнул он, бросив взгляд на начертанный на полу знак.
Годрис! Неужели нелегальный? Получается, так он вернётся в астрал?
Мой тюремщик встал на знак.
«До встречи, Кэйтилин» — донеслось в мыслях, и давление чужой воли на разум исчезло.
Ощущения вернулись ко мне, но слишком внезапно и болезненно, потому я рухнула на грязный пол, не удержавшись на слабых ногах. В голове зашумело, к горлу подкатила тошнота. Наверное, если бы не задыхалась от страха, меня бы даже вывернуло. А так я испуганно наблюдала, как ко мне приближается незнакомец, на ходу постукивая по стеклянной колбе шприца.
— Неприятные ощущения скоро пройдут, Кэйтилин, — проговорил он лениво.
— Я… Кэтрин! — прохрипела зло, и огоньки вспыхнули на моих ладонях.
Правда, тут же потухли. Магия не отзывалась.
— Сильная. Дочь своего отца. Уильям надеялся, что ты унаследовала и дар, — хмыкнул он, присаживаясь передо мной на колено.
— Это не он, — возразила я сердито.
А незнакомец просто усмехнулся и поднёс к моей шее шприц. В этот момент стало особенно страшно. Следом что-то влажное пробежало по коже.
— Вот незадача, — мужчина насмешливо взглянул на шприц, игла просто оплавилась.
Вот это я испугалась. Того и гляди вспыхну.
— Так-то, — вскинула я голову.
— Препарат можно и выпить, — парировал он, чем тут же развеял мою маленькую победу.
— Так, а разве злодеи не должны выдать свои тайные замыслы? — меня шатало, но я попыталась от него отползти.
— Я не злодей, Кэйтилин. Я твой союзник, — сообщил он, вкладывая мне в ладонь мой медальон. — Ты ведь хочешь вернуть дни процветания рода Андервуд, войти во дворец, где должна была стать хозяйкой?
— Нет, — придушенно кашлянула я. — Мне лишь охота жить спокойно с Калебом.
С моим героем!
— Тогда этот препарат понравится тебе особенно. Он сотрёт память об этом вечере и нашей встрече. Мы свяжемся с тобой позднее, — он вырвал поршень, а шприц протянул мне.
— Обойдусь, — я попыталась ещё отодвинуться.
Но мужчина вдруг вскинулся, повёл головой, глядя на выход.
— О, у нас гости, мне пора, — он резко поднялся и бегом двинулся к неприметной двери за насосом.
Следом в помещение в потоках огня влетел разъярённый Калеб. Он внимательно огляделся и метнулся ко мне. А за ним вбежал и Вилдбэрн.
— Где он? — клирик обратил ко мне ледяной взгляд, сразу стало ясно, что имеет в виду злоумышленника.
— Там, — прохрипела я, указав в сторону, где скрылся один из моих похитителей.
От этого простого движения меня зашатало, но Калеб успел подлететь ко мне, чтобы поддержать за плечи. А Вилдбэрн метнулся в указанном мной направлении.
— Ты как? — Калеб аккуратно прижал меня к груди.
Меня окутал огненный аромат, и стало так спокойно на душе.
— Ты снова меня спас, — шально улыбнулась я.
— Какое спас? — поморщился он, направляя в мою грудь заклинание диагностики. — Он тебя не ударил?
— Нет, — покачала я головой, вплетая пальцы в его волосы. — Поцелуешь?
— Какое поцелуешь? Ты даже сидеть не в состоянии, — прорычал он.
В карих глазах блуждало пламя. Я видела, он злится, а ещё беспокоится.
— Ты переживал за меня?
— Конечно, — фыркнул он, будто это очевидно.
— Значит, влюбился? — радостно предположила я.
— Какая же ты…
— Снова дурочка?
— «Любимая дурочка» тебя устроит? — криво улыбнулся он.
— Нет! Это же выходит, у тебя может появиться и «нелюбимая дурочка», и «относительно любимая» дурочка, и…
— Вот что ты за женщина, Кэт? В любви тебя признался, а ты недовольна! — взмахнул он рукой.
— О, это было признание? Ты бы хоть подмигнул, — притворно проворчала я, но сама готова была взлететь от счастья.
Ну вот и всё, этот мужчина точно мой. Ради этого стоило попасть в переплёт.
— Говорю же, вечно недовольна, — Калеб склонился ко мне и чмокнул меня в кончик носа.
Я улыбалась как идиотка.
— Ушёл, — в помещение вернулся Вилдбэрн, разрушая интимность момента. — Как она? — и посмотрел на меня оценивающе.
Сразу мороз пробежал по коже, настолько ледяной у него был взгляд. Я, конечно, понимаю, за что он меня не любит, но всё равно страшно.
— Сидеть сможешь? — глухо обратился ко мне Калеб.
Он весь подобрался, ярость его усилилась многократно, того и гляди взорвётся. Что же случилось? Это из-за того, что злоумышленник сбежал?
— Да, — изменения в нём весьма озадачили, я просто села, внимательно присматриваясь к лицу мужа.
Калеб встал и вдруг стремительно приблизился к Вилдбэрну. Вскрик изумления сорвался с моих губ, когда его кулак налетел на лицо ледяного мага. Тот отступил на несколько шагов, но устоял на ногах.
— Что б тебя, Итан! — прорычал яростно Калеб, мотнув рукой. — Ты же появился тут раньше меня и ничего не сделал!
— Я наблюдал, — Вилдбэрн выпрямился и стёр кровь с разбитой губы.
— Наблюдал?! — Калеб вновь резко приблизился к нему, но на этот раз сдержал себя от удара.
— Наблюдал, — подтвердил клирик, прямо глядя в глаза друга. — Поэтому знаю причины похищения.
И вот тут мне снова стало страшно.
— Её называли Кэйтилин. И говорили о возрождении величия рода Андервуд.
Взгляды обоих мужчин обратились ко мне: изумлённый Калеба и привычно холодный Вилдбэрна. А можно мне вернуть психа с укольчиком, отбивающим память?!
Глава 26
/Калеб/
Кэтрин сидела на полу и смотрела на меня расширенными от испуга небесно-голубыми глазами. А в мыслях звучали слова Итана: «Кэйтилин… Андервуд». И ведь похожа, златоволосая, голубоглазая, маг огня. Мало ли таких блондинок, но прибавим сюда отсутствие информации о прошлом и редкий артефакт, как всё кажется очевидным. Неужели она дочь свергнутого императора?
— Кэтрин? — тяжело сглотнув, обратился к ней я.
Девушка испуганно вздрогнула и затравленно огляделась явно в поисках путей побега, но потом вдруг вскинула голову и отбросила прочь артефакт. И я сразу же присмотрелся к её ауре, с которой медленно сползала сложная иллюзия. Не человек, перед нами сидела чистокровная драконица.
— И что теперь? — с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.