Студент по обмену (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна Страница 26
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Пьянкова Карина Сергеевна
- Страниц: 68
- Добавлено: 2021-11-13 16:00:42
Студент по обмену (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Студент по обмену (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна» бесплатно полную версию:Однажды в столичный университет Вессекса приехал из Штатов студент по обмену Кай Тайлер. И кто бы мог подумать, что старательный отличник окажется той еще занозой в заднице соучеников и преподавателей и привнесет в спокойную и размеренную жизнь учебного заведения смуту и волнения?
Эмме Уорд, однокурснице Тайлера, предстоит узнать, что же привело в Вессекс иностранца.
А заодно расследовать убийство
Студент по обмену (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна читать онлайн бесплатно
Но если пить он бросил, есть ли вероятность, что стал бы убивать кого бы то ни было? К тому же, вроде бы Мэри загрызло какое-то животное, а Мёрк жуткий, но все-таки человек. А могут ли люди превращаться в зверей? Хотя бы в теории.
Столько вопросов, столько вопросов… И хоть бы кто-то подкинул парочку ответов для разнообразия кто подкинул!
— Так ты только про Мёрка хотела поговорить? — с непривычной для слуха робостью осведомился Джон, на мгновение потупившись, как трепетная барышня.
Я смерила Уорвика задумчивым оценивающим взглядом.
— А не следует поговорить с тобой еще о чем-то? — спросила я, наслаждаясь тем, как Джон мнется, сгорая от желания сбежать куда подальше прямо сейчас.
И на дне его глаз теплится надежда, что на самом деле ничего я про его отношение к Патриции не знаю, что в тот момент, когда я подошла к ним, меня разом поразили слепота и слабоумие.
Но надежда не равна уверенности.
— Нет, не следует. Все прекрасно, Эмс. Все замечательно, — зачастил Джон.
Глаза у него забегали, как у неумелого шпиона на допросе.
Нет, вроде бы, они еще не переспали… По крайней мере, так казалось со стороны. Но Уорвику чертовски сильно хочется этого. Неудивительно, учитывая, что я упорно отказываю ему в доступе к телу, несмотря на уговоры и откровенное неудовольствие.
— Замечательно, так замечательно, — пожала плечами я и отправилась по своим делам.
Очень хотелось развернуться и полюбоваться на растерянную физиономию Джона, но уходить нужно красиво и непременно не оглядываясь.
В голове царила полная сумятица, и уже не получалось понять, кого именно стоит подозревать. Мэри убило животное, но это животное почему-то, убив добычу, не пожелало утолять свой голод. А такое поведение зверям не свойственно. Плюс полицейским экспертам не удалось определить по оставшимся следам, что это был за зверь. Мэри заела какая-то неведомая — возможно, даже не существующая, — тварь.
Тайлер явно что-то скрывает и отчаянно паникует. Но может ли он оборачиваться какой-нибудь страховидлой? А Мёрк…
И тут в голове у меня зазвенел тревожный звоночек.
Некроконструкты. Дуэйн в «Старой кузнице» читал конспект именно по этой теме. Пару раз о о них упоминал Джон. Вроде бы при помощи магии смерти можно создавать искусственных существ, не живых, но вполне подвижных.
Кажется, пора расширять эрудицию.
Правозащитная делегация имени Кая Тайлера снизошла до университетской столовой. Это стало новостью вечера, и народ собрался весь, чтобы только полюбоваться на эту не самую святую троицу в полном составе. И тут же эти деятельные люди зажали в самом прямом смысле Тайлера, принявшись его то ли допрашивать, то ли расспрашивать, так сразу и не понять, какую именно окраску имела эта очевидно не дружественная беседа.
Блэр Хартвик, которая как будто избегала своих «коллег» внезапно сидела с ними рядом и милостиво улыбалась. Хотя при этом все равно гримаса получалась… жутковатая. Детектив Хартвик, обладая вполне привлекательной внешностью, умудрялась наводить жуть поэффективней, чем покрытый узорами Дуэйн Мёрк.
Под напором сразу троих старших, Тайлер как будто секунда за секундой съеживался, выцветал… Со стороны казалось, что он мечтает унести ноги куда угодно, только бы подальше от этих троих. Похоже, новичок не считал, что приехавшие вроде как его спасать люди собирались ему помогать.
— По-моему, Кай не слишком рад вниманию к своей персоне, — констатировала Гарриет, тихо посмеиваясь. Злорадство из нее буквально сочилось.
Смотреть на происходящее с Тайлером оказалось интересней, чем сходить на блокбастер в кино. Причем я не была одинока в этом мнении. А учитывая, что с походами куда-то за пределами кампуса сейчас имелись большие сложности, приключения и злоключения Кая Тайлера внезапно стали собирать аншлаг.
— Что говорят про смерть Мэри? — дежурно спросила я, не рассчитывая, что получу хоть сколько-то интересную и свежую информацию. Ну просто потому что полицейские не вывешивают в университете информационные листки, чтобы держать в курсе заинтересованную сверх всякой разумной меры общественность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Повальные допросы на факультете некромантии, — коротко сообщила Рут, поднимая глаза от своей тарелки. На ней лежала снулого вида рыба неизвестной породы. Девенпорт нарезала останки бедняжки такими мелкими кусочками, что в итоге выходило какое-то пюре.
Рут ненавидела рыбу во всех видах, но, будучи исключительно волевой особой, заставляла себя поедать полезное блюдо. Потому что рацион должен быть сбалансированным. Потому что так положено.
Рут умела делать, что положено, и не лезть из-за этого на стенку. Удивительная выдержка для девушки нашего возраста.
— И до чего дошли полицейские в этом благом деле? — осведомилась Гарриет, но вяло, без искренней вовлеченности. Она не сводила взгляда с загнанного в угол Тайлера, который медленно сползал под стол.
Неужели решил избрать тактику таракана?
Ее интерес к злоключениям некромантов был исключительно слаб, учитывая, какая драма разворачивалась на нашем собственном факультете.
— Никто так и не понял, — ответила Рут коротко, просто и совершенно непонятно.
Надо сказать, что сперва эта привычка подруги — которая в тот момент никакой подругой еще не стала, а числилась только моей соседкой — напускать тумана, бесила просто до невозможности. Казалось, будто таким простым способом Девенпорт хочет добавить себе важности и таинственности, однако, оказалось, что такова ее обычная манера общаться с миром… и в итоге все привыкли и в какой-то мере даже смирились.
У всех есть свои недостатки.
— Наверняка на Мёрка думают, а всех остальных притянули просто за компанию, чтобы не спугнуть раньше времени, — с умудренным видом возвестила Дебора, попивая дрянной кофе. Другого в столовой не водилось. Вообще, подозревали, что повара в столовой специально паршиво варят этот великий напиток, потому что владелица «Старой кузницы» им взятки платит.
— И ты тоже считаешь, что это он сделал? — откровенно недоверчиво протянула Гарри, которая обожала оспаривать все утверждения Деб. — Погрыз Мэри?
Деб бросила на подругу снисходительный взгляд.
— Ну, мог и сам, конечно… Но я тут подумала, а если кто-то создал какую-то нежить, которая после вышла из-под контроля? Преподаватели так бы вряд ли облажались, а вот студент — мог бы. Картинка достаточно отбитый для такого фокуса.
«И ему зачем-то понадобилось читать про некроконструкты», — подумала я, но решила ничего подругам не говорить о том, что узнала.
Во-первых, нельзя только из-за собственных подозрений оговаривать человека, во-вторых, меньше знаешь — крепче спишь, а сон девочек я ценила. Делиться такими сведениями следует исключительно с полицией, чтобы после не вышло чего.
— А ты как думаешь, Рут, это Мёрк или нет? — обратилась Дебора к упорно молчащей Девенпорт.
Та поглядела на нарушительницу спокойствия с тихой укоризной.
— Я об этом вообще не думаю. И тебе не советую, — отозвалась Рут с чопорной строгостью, которой позавидовала бы любая, даже самая благопристойная классная дама. — Делом занимается вессекская полиция, вот ей и положено думать. А мы должны думать об учебе и безопасности.
Гарри с Деб переглянулись и проявили редкое в их случае единодушие.
— Зануда, — выпалили они и возмущенно хмыкнули.
Пронять так Рут Девенпорт было из разряда невероятного.
Из столовой я вышла первой, не став дожидаться подруг, и, после недолгих размышлений, решила вернуться в библиотеку, чтобы почитать о тех самых некроконструктах, которые пятого уровня. Стыдно сказать, но я плохо представляла, чем пятый уровень, о котором читал Мёрк, отличается от четвертого или шестого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Если окажется, будто все это только частью подготовки в домашнему заданию… то я буду чрезвычайно рада, что никому не рассказала ни о своих наблюдениях, ни о своих измышлениях. Не хотелось выглядеть еще одно идиоткой с прогрессирующей паранойей. А их и так в кампусе сейчас имелось с избытком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.