Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова Страница 26
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Марина Сергеевна Комарова
- Страниц: 50
- Добавлено: 2023-06-06 16:13:07
Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова» бесплатно полную версию:Переехала, открыла зельеварню в столице, начала дело налаживать. А тут внезапно заговор против короля, куда меня усиленно втягивают.
Но не с той связались! Со мной красавец-артефактор, маг огня и, конечно же, кот-фамильяр.
Ведьму из рода Торба не остановить даже Чёрному рыцарю!
Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова читать онлайн бесплатно
До сих пор удивлялся, как мне удалось все сделать тогда в битве с ведьмой. Но подозреваю, что тут все получилось благодаря помощи Ловкорукого. Мой бог никогда не оставлял меня.
Меня легонько ткнули в бок.
— Линас, ты уснул там?
Я повернул голову влево и увидел Оливерcа, потрясающе талантливого парня, который доучивался в академии. Мы познакомились на одном из занятий, которое преподавателям пришлось проводить совместно.
А потом мы пересеклись в городе. Я закупал краски, мы решили сделать коллекционную посуду. Оливерс в то время брал растворители. Как оказалось, они нужны ему были для какого-то алхимического эксперимента. Меня это заинтересовало, давно была идея поработать с глиной так, чтобы при помощи алхимических процессов вплести цветные элементы и закрепить.
Оливерс был слишком любознателен, чтобы не отреагировать. То есть… его мало что интересует, кроме… его любимой алхимии. Поэтому в тот же день он был в нашей новой лавке. В Ридзене мы обосновались у моря, на Хвойной улице.
Некоторое время он молча все осматривал, а потом коротко выдохнул:
— Потрясающе.
С тех пор он стал частым гостем в нашем доме. Отец и дед всегда рады его видеть, Оливерс все время приходит с интересными идеями, которые помогают в производстве.
— А? Прости, ты что-то сказал?
Оливерс закатил глаза.
— Линас, ты просто стоишь и пялишься на витрину с тортами. На все мои слова не реагируешь. Что-то не помню, чтобы ты очень любил сладкое.
— Прости, — пробормотал я. — Отвлекся.
Как тут не отвлечься, когда вчера один такой отправил Ядвиге. Думал-думал, взвешивал, но потом понял, что не могу больше терпеть. Ввалиться просто так пока не вижу смысла, увидеть её хочется до бялта, но пока что даже предложить нечего.
Цветы — это здорово. Но такой деятельной особе они надолго не пригодятся. К тому же зная практичную рыжую, понимал, что ей будет приятнее получить что-то другое. Ядвига никогда не скрывала, что обожает вкусненькое, поэтому порадовать тортом самое то. А пока она будет думать, кто это, придумаю, что делать дальше.
— У тебя такой вид, словно кондитеры тебе что-то задолжали, — проворчал Оливерс.
— Да, — не растерялся я. — Например, сердце одной прекрасной панны.
Оливерс приподнял брови в немом вопросе. При этом с таким же выражением лица он мог бы ждать ответа про козу, которая забрела к нам во двор. Удивительное дело, но такого молодого человека совершенно не интересовали любовь и девушки. С куда большей страстностью он рассказывал про алхимические эксперименты и своего наставника пана Ааделя. Он явно был примером для Оливерса во всем.
— Любовь — это скучно, — хмыкнул он.
— Станешь старше — поймешь, — улыбнулся я.
Оливерс сделал вид, что меня не слышал. Напоминания про возраст, конечно, ему уже надоели до бялтов, но у меня просто не получилось удержаться.
В этот момент мое внимание привлекла черная тень, прошмыгнувшая у магазина. Погодите, это же…
— А ну-ка пошли за ним, — произнес я и, ухватив Оливерса за рукав, потянул за собой.
— Ой, что такое? — оторопел он, но, едва не потеряв равновесие, побежал за мной.
Но объяснять некогда, особенно, когда тебе нужно догнать удирающего кота. Черного и до безобразия наглого. Кота, которого я узнаю из тысяч других.
Ускорившись, я перехватил его в попытке прыгнуть на забор.
— Мяу-у-у! — заголосил он.
— Муррис, бесстыдная твоя рожа, немедленно прекрати, — строго сказал я.
На меня недобро зыркнули желтющими глазами. Мол, нашёлся тут умник, ишь!
— Ты хочешь, чтобы кот устыдился после твоих слов? — иронично поинтересовался Оливерс. — Может быть, ещё и ответил человеческими словами?
— Тю, а что? — отозвался Муррис.
Оливерс потерял дар речи, уставившись на кота. Кажется, мне удалось удивить нашего пана всезнайку. Мелочь, а приятно. Пусть это и кот Ядвиги.
Муррис фыркнул и устроился у меня на руках, видимо, решив, что если не можешь удрать, то сделай так, чтобы тебя несли. В принципе, верное решение.
Я погладил его.
— Это Муррис — фамильяр Ядвиги, ведьмы-зельевара. Поэтому он умеет намного больше, чем обычные коты.
— И обычные люди.
— Муррис, я никогда не умолял твоих заслуг.
Кот с интересом посмотрел на Оливерса, тот взял себя в руки. Видно, что парень с ведьмовскими котами дела так не имел, только знал в теории. Что, в общем-то, неудивительно. Ведьмы — женского пола, а если не до девушек, то и не до ведьм с их помощниками.
— Приношу извинения, — произнес Оливерс.
— Ой, всё! — Муррис махнул хвостом. — Линас, ты вообще имеешь совесть? Куда пропал? Между прочим, это совершенно некрасиво и не очень воспитанно.
Я потерял дар речи. Меня отчитывает кот? Это что-то новенькое.
Надо бы как-то оправдаться, потому что именно сейчас я себя чувствую виноватым.
— Если будешь так продолжать, то место скоро будет занято, — с нажимом произнес Муррис.
— А почему ещё не заняли? — вдруг поинтересовался Оливерс.
— Потому что Ядвига в тюрьме, — охотно ответил Муррис.
Я едва не выронил его, но вовремя успел подхватить. Он зашипел и начал карабкаться по моему плечу.
— Ты что сейчас сказал? Какая тюрьма? Ядвигу позвали варить зелья заключенным?
Во взгляде Мурриса появилось нечитаемое выражение, потом он вздохнул:
— Увы. Её саму заключили. «Каралис вилкс».
На этот раз даже Оливерс изумленно выдохнул. Потому что… да как такое вообще произошло?
— Что там, к бялту, произошло? — хрипло спросил я.
— Ну… слушай. Заодно пошли-ка пройдемся к дому одной кружевницы.
Мы с Оливерсом переглянулись. Он кивнул, давая понять, что тоже пойдет.
По дороге я много чего узнал, да такого, что хотелось одновременно пораженно молчать и материться. О Ловкорукий, как вообще можно было в такое вляпаться?
И в то же время прекрасно понимал, что вины Ядвиги в этом нет.
— А управление? А Айварас? — всё же уточнил я.
— Работают, — важно ответил Муррис. — Но сам понимаешь, чем больше людей будет в этом деле на стороне Ядвиги, тем лучше.
— Ещё бы, — мрачно произнес я.
«Получается, она даже не знает о моем вчерашнем подарке», — пронеслась мысль, которую я тут же отогнал. Не до этого сейчас. Нужно срочно думать, что делать, дабы помочь Ядвиги. А уже потом просто закинуть на плечо и унести далеко-далеко, чтобы никто из парней, подобных волкам короля, не мог найти. И не только они.
Муррис командовал, куда идти, а я пытался понять, что можно сделать.
Оливерс шёл рядом, тоже молча. Но в какой-то момент я понял, что… что для него это не новость.
— Не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.