Колдовской час - Хлоя Нейл Страница 26
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Хлоя Нейл
- Страниц: 91
- Добавлено: 2023-09-09 16:10:21
Колдовской час - Хлоя Нейл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колдовской час - Хлоя Нейл» бесплатно полную версию:Во втором головокружительном романе серии-бестселлера «Наследники Чикаго», по мнению «USA Today», вампир Элиза Салливан попадает в зыбучие пески политики Стаи.
Вампиры создавались, а не рождались — пока не появилась Элиза Салливан. Будучи единственным существующим ребенком-вампиром, она выросла с тяжелым наследием и пыталась убежать от своего прошлого. Потом обстоятельства заставили ее вернуться в Чикаго, и она осталась, чтобы его защищать. Вместе с оборотнем Коннором Киином, единственным сыном Апекса Стаи Габриэля Киина, она противостояла сверхъестественному злу, которое угрожало навсегда уничтожить Чикаго.
После того, как улеглась пыль от нападения, Элиза очень удивилась, когда Коннор пригласил ее на как правило частное мероприятие Стаи в северных лесах Миннесоты, и теплому приему, который ей оказали некоторые члены семьи Коннора, несмотря на то что она вампир. Но мир длился недолго. Оборотни рассказывают истории о монстре в лесу, и когда празднование омрачается смертью, Элиза и Коннор оказываются в разгаре борьбы за контроль, которая вынуждает Элизу противостоять ее истинной сущности — при помощи клыков и всего остального.
Колдовской час - Хлоя Нейл читать онлайн бесплатно
— Или шериф? — изумилась я. — Ни вскрытия, ни обследования тела, которое растерзали?
— Я не знаю, что происходит, — произнес Коннор, наблюдая за тем, как мужчины уходят. — Но мне это не нравится.
* * *
Кэш вернулся всего через несколько минут, хрустя сапогами по сухим листьям и жесткой траве на тропинке, а за ним шел Эверетт.
— Шериф согласен позволить вам расследовать убийство? — спросил Коннор, даже не пытаясь скрыть свое неверие — или подозрение.
— Разве ты не слышал ту часть о нападении медведя? — Тон Эверетта был агрессивным.
Коннор не удостоил его даже взглядом.
— Я много чего слышал. Почему шериф ушел?
— У нас договоренность, — ответил Кэш. — Пока мы не обращаем на себя внимание, он не вмешивается. Помогает то, что в округе не хватает людей. Из-за этого ему легче передать дела.
Коннор наклонил голову набок.
— Вы ведь не пытаетесь помешать расследованию, не так ли?
— Тебе лучше не забывать о том, где ты находишься, — проговорил Эверетт. — Это не Чикаго.
— Эверетт, — произнес Кэш, но Эверетт покачал головой.
— Нет, Кэш. Они думают, что могут прийти сюда и указывать нам, что делать? Они приехали, и начались неприятности. Серьезно, это не совпадение. Я предлагаю отправить их обратно домой.
— Тогда хорошо, — произнес Коннор, — что ты не руководишь конкретно этим парадом. — Затем он перевел свой взгляд обратно на Кэша, как будто Эверетт не стоил даже минуты времени. — Если у тебя претензии к лидерским качествам Апекса, то ты решаешь этот вопрос с ним. Если у тебя претензии ко мне, то я здесь и я готов. Но, может, вместо того, чтобы ругаться как дети, мы могли бы сосредоточиться на убитом члене вашей Стаи?
Магия поднималась с каждым словом, с каждой подчеркнутой формулировкой. И к тому времени, когда он закончил, остальные члены клана следили за ним, слушали.
Ждали.
— Мы не хотим, чтобы люди лезли в наши дела, — сказал Кэш. — Если у нас возникают проблемы, мы предпочитаем решать их самостоятельно. Мы сами заботимся друг о друге, — сказал он, каждое его слово сопровождалось ударом силы и магии. — И мы делаем хорошее пожертвование кампании шерифа, чтобы все так и оставалось.
Видимо, закончив объясняться, Кэш оглядел своих людей.
— Кто-то напал на Лорена. Может, от него отвернулась удача, и там был дикий зверь. Но я еще не встречал оборотня, сраженного медведем, поэтому мы выясним, что здесь произошло.
В собравшейся толпе послышались одобрительные возгласы.
— Эверетт, ты организовываешь перевозку Лорена к Флэнагану.
Мужчина с накачанной грудью кивнул.
— Джон, проверь хижину Лорена, — сказал Кэш темнокожему мужчине с темными волосам и густой бородой. — Посмотри, может, там что-нибудь не так. Все остальные либо возвращаются на курорт, присматривать за детьми, либо остаются здесь, чтобы помочь нам с поисками. Мы разделимся на команды, — произнес он. — Ищите экскременты, отпечатки лап. Все, что укажет нам на того, кто напал на Лорена, и куда он ушел.
— Мы с Элизой пойдем в восточную часть леса, — сказал Коннор, когда оборотни начали добровольно выполнять свои задания.
— Да ни за что, мать вашу! — Эверетт, скрестив руки на груди, покачал головой.
— Что, прости? — Голос Коннора был низким и угрожающим.
— Эверетт, — тихо предупредил Кэш, но мужчина покачал головой.
— Она чужачка и вампир, а это не наша собственность. Насколько мы знаем, она в этом замешана.
Я двинулась вперед, но заставила себя оставаться на месте из-за того, что Коннор протянул руку, стремясь меня остановить. Он пристально и холодно посмотрел на Эверетта.
— Тебе следует быть очень осторожным, обвиняя друзей Стаи, моей семьи, в убийстве.
— Я не говорил, что она в действительности его убила. Дело в том, что мы не знаем, не так ли? Тут и так полная жопа, и без привлечения посторонних.
— Для меня она не чужая, — сказал Коннор. — И то, что она вампир — это не слабость — это сила.
Кэш и Эверетт осмотрели меня с головы до ног. Взгляд Кэша хотя бы был задумчивым; Эверетта же злобным.
— Чем она может помочь? — спросил Кэш.
— Для начала, — сухо произнес Коннор, — она хищник с ночным зрением, и ее обучал Омбудсмен Чикаго. Она именно та, кто нужен для поиска улик. Отказ от ее помощи не обеспечивает вам большую безопасность, а заставляет выглядеть виноватыми. Элиза, — промолвил он, переведя взгляд на меня, — не хочешь поделиться с ними тем, что уже заметила?
— Для начала, — повторила я, глядя на Кэша, — его убили не здесь. — И я рассказала им о том, чего не хватало на том месте, где тело Лорена было брошено, за неимением лучшего слова.
Кэш внимательно наблюдал за мной.
— Ты прошла кое-какую подготовку.
Я проигнорировала это заявление и задала вопрос:
— В клане все знали об инициации?
— Да. Знали все, — ответил Кэш. — А что?
— Потому что если они все знали, что будет происходить здесь сегодня вечером, — произнес Коннор, — то, что тело оставили здесь — не случайность.
Кэш пошевелил челюстью, словно прожевывал слова.
— Прекрасно. Бери вампира, если хочешь. Она под твоей ответственностью. Мы и так потеряли достаточно времени, — сказал он, раздраженная магия клацнула воздух острыми, как иглы, зубами. — Мы выясним, кто или что убило Лорена, а потом разберемся с ним. Погнали.
Оборотни согласились меня игнорировать, свет и магия вспыхивали, когда они перекидывались, сбрасывая одежду и сменяя голую кожу на лапы и мех. Несколько мгновений спустя дюжина волков, пара койотов и гладкая темная пантера разбежались в поисках убийцы.
Коннор поглядел на Алексея.
— Ты не против вернуться на курорт, остаться с Джорджией и остальными? Мне станет легче, если ты будешь там. И они будут готовить ужин.
— Вот это мотивация, — ответил Алексей, затем отдал честь и молча направился к тропинке.
— Не возражаешь? — спросил Коннор, снимая свою куртку.
— Это твоя вечеринка, — ответила я, а потом поморщилась. — Прости.
— Все нормально. Я знаю, что ты имела в виду.
— Ты хочешь, чтобы я положила одежду на байк?
Впервые за несколько часов он улыбнулся.
— С ней все будет в порядке там, куда она упадет. Сделай шаг назад, пожалуйста.
Я так и сделала, вытащив свой кинжал на случай, если кто-нибудь наберется храбрости, пока Коннор перекидывается.
— Верное решение, — сказал он, и одежда упала на землю.
Я наблюдала за ним, позволив своему взгляду задержаться на этом углублении внизу его позвоночника, прямо перед непристойным изгибом его великолепно загорелой задницы.
— Я чувствую, как ты пялишься на меня, — сказал он, не оборачиваясь.
— Тогда ты
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.