Невеста дракона - Кэти Роберт Страница 26

Тут можно читать бесплатно Невеста дракона - Кэти Роберт. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Невеста дракона - Кэти Роберт

Невеста дракона - Кэти Роберт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Невеста дракона - Кэти Роберт» бесплатно полную версию:

У Брайар Роуз имя как у принцессы из сказки, но она очень рано поняла, что никакой принц не придет ее спасать. Ей придется спасать себя самой. К несчастью, в ее нынешнем положении даже это становится непосильной задачей: она оказалась в ловушке жуткого брака с опасным человеком.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер, и Брайар заключает сделку с демоном. Свобода… в обмен на семь лет служения.
Она ожидала, что служение окажется тяжелым и изнурительным, но не могла даже предположить, что ее выставят на аукционе в зале, полном самых настоящих чудовищ, и продадут тому, кто предложит большую цену.
Солу.
Дракону.
Со стороны он кажется добрее, чем предполагает его устрашающий вид, но Брайар знает, что не стоит верить его стремлению заботиться о ней. Она на собственном горьком опыте убедилась: если кажется, будто все слишком хорошо, чтобы быть правдой, значит, так оно и есть.
О том, чтобы влюбиться в Сола, не может быть и речи. Она достаточно настрадалась и не намерена оставаться в его мире… даже если, вернувшись к нормальной жизни, оставит с ним свое сердце.

Невеста дракона - Кэти Роберт читать онлайн бесплатно

Невеста дракона - Кэти Роберт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Роберт

верх. Наклоняюсь в сторону, как раз когда из-за угла крадутся Раману. Они останавливаются на ходу. Притом, что у них нет глаз, сложно понять наверняка, но, похоже, они вмиг оценивают развернувшуюся сцену. Их губы растягиваются в ленивой улыбке.

– Кое-кто был занят.

Шипение Сола звучит опасно, чего я никогда раньше не слышала. Гребень широко раздувается.

– Оставь все и выметайся.

Если бы он заговорил так со мной, я бы бросилась спасаться бегством. Раману же лишь прислоняются к дверному косяку.

– Невозможно. Вот бальзам, для которого я ни к чему. – Они делают многозначительную паузу. – Но с удовольствием помогу его нанести.

– Раману, довольно.

Их ухмылка становится шире.

– А заклинание перевода? Это коммерческая тайна. Мне нужно будет познакомиться поближе с твоей маленькой супругой, чтобы дать его ей.

Шипение становится громче, как у гигантской гремучей змеи.

Я смотрю на Сола. Он будто стал совершенно другим. Смутно осознаю, что это, должно быть, ревностное отношение, о котором он упоминал. Тянусь к нему, но не спешу прикоснуться. Если он зол, то может наброситься.

Нет.

Делаю медленный вдох. Если он скрывает склонность к насилию, которое может быть направлено на меня, то лучше узнать об этом сейчас. Я не доверяю Раману, но они служат Азазелю, а он обещал мне безопасность. Если Сол нападет на меня, то меня точно у него заберут. Возможно, это не спасет мне жизнь, но я должна знать.

Я осторожно кладу руку на спину Сола.

Реакция следует незамедлительно. Его гребень опускается, и он льнет к моему прикосновению. Агрессивный язык его тела не исчезает, но, кажется, он уже не собирается броситься в атаку. Я прокашливаюсь.

– Прошу, Сол. Я бы очень хотела иметь возможность насладиться твоей библиотекой. – От страха слова звучат хрипло, но я мало что могу с этим поделать.

Он разворачивается вполоборота, чтобы посмотреть на меня.

– Отлично. Раману, советую сделать все быстро.

– И вот так красавица укротила чудовище, – бормочут Раману, подходя ближе. Они посмеиваются, будто сами себя забавляют, и не удосуживаются обойти все еще ощетинившегося Сола. – Приятно не будет, но пройдет относительно быстро.

Они садятся на табурет рядом со мной и поворачиваются ко мне лицом, сковывая своими большими бедрами. Сол снова издает низкое шипение и встает позади меня так близко, что я оказываюсь прижатой к его груди, и возвышается над нами обоими. Я довольно замкнутая, но почему-то с прикосновениями Сола происходящее не вызывает у меня панику.

Раману достают несколько странных на вид приспособлений и улыбаются Солу.

– Теперь у твоей супруги будет две отметки демона-торговца. Прелестно.

– Не стоит меня провоцировать, демон.

– Как скажешь. – Они действуют быстро, когтем вспарывая себе предплечье.

В оцепенении наблюдаю, как они окунают один из инструментов в свою кровь. Без спроса спускают халат с моего плеча, и только инстинктивная реакция тела заставляет меня вовремя подхватить его, чтобы не оголить грудь. Сол снова шипит.

Раману, конечно же, не обращают внимания, наклоняются и прижимают кончик инструмента к моей коже. Больно. Когда мне ставили метку перевода, я была без сознания, поэтому сравнивать не могу, но чувство такое, будто в кожу вонзаются крошечные зубы. Я сижу неподвижно, поджав губы, чтобы сдержать стон.

Демон сосредоточен на темно-красных линиях, которые выводят на моей коже. Я лишь мельком видела новую татуировку на спине, но эта в том же стиле. Последний взмах, который заставляет меня подавить крик, и Раману отклоняются назад.

– Не трогай, пока не заживет. К ночи все будет нормально. Если повредишь и заклинание не сработает, я за это не отвечаю.

– Выметайся, – гремит Сол.

Раману неспешно отодвигаются.

– Не позволяй своим животным порывам навредить твоей маленькой жене, ящерица. Будет очень жаль, если лишишься своих земель из-за того, что не можешь держать себя в руках. – Они встают и делают вид, будто размышляют. – Хотя если подумать, разорви ее в клочья.

Сол бросается вперед, мелькая перед демоном зеленой вспышкой. Он хватает их за горло и впечатывает спиной в стену с такой силой, что я удивлена, как вся крепость не задрожала.

– Сол, стой! – я встаю, но комната начинает расплываться перед глазами.

Мне удается сделать шаг, прежде чем ноги подкашиваются, и все погружается во мрак.

Глава 17

Брайар

Я прихожу в себя, пока не упала на пол, и оказываюсь в объятьях Сола. Он поднимает меня с той же осторожностью, с какой, кажется, всегда прикасается ко мне, когда мы не занимаемся сексом. Жестокость, которую он источал всем телом, прошла. Или, по крайней мере, направлена вовне.

– Проваливай, – рычит он.

– Увидимся.

Словно сквозь туман я смотрю, как Раману выходят из кухни, ничуть не пострадав от предпринятой Солом попытки удушения. Они уходят, и мы снова остаемся одни. Странно, что раньше я воспринимала Сола как угрозу, но теперь, когда Раману ушли, чувствую, как напряжение покидает тело. Они ничего не сделали, но опасность так и исходит от них волнами, несмотря на их дерзкое поведение.

Возможно, мои инстинкты не так уж испорчены, как я думала.

– Брайар?

– Со мной все в порядке, – машинально возражаю я, а потом вынуждена остановиться и убедиться, что это так. – Просто закружилась голова, когда встала.

Сол поворачивается и сажает меня обратно на табурет, но не отходит.

– Ты потеряла сознание.

– Я так не думаю.

Он медленно выдыхает.

– Ты потеряла сознание, – твердо повторяет он. – Доешь, а потом отнесу тебя обратно в постель.

Живот сводит узлом, и я больше не хочу есть, но в нем ощущается что-то, что подсказывает: он не сойдет с места, пока не съем еще хоть немного. Я издаю вздох.

– Люди постоянно падают в обморок от уколов или боли. Не о чем беспокоиться.

– Я не согласен.

Он внимательно наблюдает за мной, напрягая плечи, и я быстро съедаю несколько кусочков.

– Со мной все нормально.

– Ты все время это повторяешь, но прости, я тебе не верю. – Несколько долгих мгновений он смотрит, как я ем, а потом неспешно отступает назад. – Ты готова поставить свои потребности на второй план, чтобы избежать конфликта.

Я готова возразить, но он прав. Насколько могу судить, он был честен со мной с моего появления. Мне кажется неискренним в ответ лгать ему в лицо. Проглатываю последний кусочек фрукта и выпрямляю спину.

– От старых привычек трудно избавиться. Я провела здесь меньше недели. Думаю, мне можно простить, что я не стала в одночасье другим человеком.

– Я тебя об этом и не прошу. Но ты уж прости, если я приму меры, чтобы ты не подвергала себя опасности по старой привычке. – Он смотрит на тарелку. – Ты закончила?

– Да.

Сол кивает, быстро расправляется с оставшейся едой, а потом моет и убирает тарелку. Вернувшись, он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.