Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс Страница 26

Тут можно читать бесплатно Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс

Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс» бесплатно полную версию:

Я, урожденная графиня Диас, вынуждена отправиться в столицу на Императорский отбор невест. Но не в качестве претендентки на руку и сердце Его Величества, а в качестве служанки для своих младших сестер.
Но меня не интересует столица, дворец, отбор, да и сам Император. Я собираюсь сбежать, чтобы уберечь себя от участи стать очередной по счету женой старого графа, за которым плетется шлейф грязных слухов и смертей всех его предыдущих жен.

В тексте есть: любовь и страсть, отбор невест, неунывающая героиня

Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс читать онлайн бесплатно

Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эми Эванс

можно назвать предложением. Но ведь ожидаемого ответа монарх не получил, поэтому слова матери звучат логично. Да и, учитывая, как скоропалительно Император сделал мне весьма недвусмысленное предложение, переключается Правитель, должно быть, быстро.

И все равно, отчего-то мне в это не верилось. Или я просто не хотела верить?

Герцогиня Лембердж это же та леди, с которой мы столкнулись на постоялом дворе перед самой столицей? Я смутно ее помнила и сейчас больше всего жалела о том, что ранее не уделяла должного внимания светской жизни. Но, если Император выбрал ее на роль спутницы своей жизни, значит, девушка действительно достойная.

Баронесса Бригс, должно быть, посчитала, что произведенного ее словами эффекта мало, поэтому поспешила добавить:

— Я разговаривала с Его Величеством. Рассказала о твоей скорой свадьбе с графом Элианом. И Император позволил мне забрать тебя домой и благословил твой будущий брак. Поздравляю, Элизабет, ты удостоилась высшей чести от монарха, — криво усмехнулась мать.

Кровь отхлынула от моего лица, а в висках застучало с удвоенной силой. Разве мог человек, который так искренне меня поддерживал и утешал, так жестоко со мной в итоге поступить?

Покачала головой. Каким бы сильным не было потрясение, правды я, наверное, уже никогда не узнаю. Но, даже если этот брак благословил сам Император, я не собираюсь опускать руки и полагаться на волю судьбы.

Я ни за что не выйду замуж за графа Элиана. И сейчас у меня хотя бы есть цель. Я найду способ вновь покинуть графство и добраться до столицы. А когда я окажусь в стенах Столичной Магической академии, никакой граф Элиан до меня уже не доберется. Даже в такой глуши, как наша, знали, что маги, находящиеся в стенах учебного заведения, неприкосновенны.

Глава 24

Всю оставшуюся дорогу до поместья мы провели в тишине. Баронесса и ее дочери оставили меня в покое, больше не тревожа своими колкими высказываниями. Но я чувствовала, что это лишь временная передышка.

Тошнота и головная боль медленно отступали, позволяя мыслить яснее. И чем ближе мы подъезжали к поместью, тем сильнее я ощущала сдавливающее грудь чувство, которое мешало дышать. Еще немного и мой путь на свободу захлопнется так же, как и ворота поместья за нашим экипажем.

И, когда на горизонте показался знакомый дом с треклятыми кованными воротами, я решилась на отчаянный шаг.

Подобрала юбки, стискивая ткань в кулаках. Качнулась в сторону, словно от очередного приступа головокружения, и резко распахнула дверь, на ходу вываливаясь наружу.

Нужно было действовать без промедлений. У меня будет не дольше пары минут прежде, чем баронесса Бригс остановит карету и даст кучеру указание вернуть и притащить назад нерадивую дочь.

Проехалась по земле, пару раз перевернувшись, и, кажется, содрала кожу на спине. Тонкая муслиновая ткань платья особо не защищала. Вряд ли подобный наряд был предназначен для тесного знакомства с землей.

Не обращая внимания на дискомфорт, резво подскочила на ноги. И левую лодыжку прострелило болью, когда я на нее наступила. С подвернутой ногой далеко убежать не получится. Но я на голом упрямстве рванула в обратную от поместья сторону, вновь подхватив пышные юбки.

Бегом это было сложно назвать, скорее уж вялым ковылянием. Но я, стиснув зубы, упрямо переставляла ногами. Если уж сбежать не получится, то, может, граф Элиан посмотрит на бедную калеку, да передумает жениться?

Криво усмехнулась собственным мыслям и ускорилась, услышав позади отборную брань баронессы Бригс, ржание лошадей и отчаянные крики сестер. Мимолетно оглянувшись, увидела, что кучер уже успел соскочить с козел и бросился вслед за мной, неумолимо сокращая между нами расстояние.

Плохо, очень плохо. Я едва ли успею преодолеть небольшое поле прежде, чем он меня догонит. Слабый огонек надежды практически успех затухнуть и тут же разгорелся с новой силой, когда я увидела впереди быстро приближающегося к нам всадника.

Запоздало испугалась, вдруг это кто-то из людей барона или же сам отчим. И тут же успокоилась, заприметив знакомую светловолосую макушку. Выдохнула с облегчением, как никогда радуясь этой неожиданной встрече. Это Стивен, мой дорогой Стивен.

Стивен, верхом на своем коне, неумолимо приближался. И я неслась ему навстречу из последних сил, совершенно забыв про больную ногу. Вот он, мой шанс и моя надежда на спасение, что так неожиданно появился в лице давнего друга.

И в тот момент, когда мы со Стивеном поравнялись, и он, не слезая с коня, наклонился, чтобы подхватить меня, сзади меня настиг кучер. Мужчина грубо схватил меня и оттащил в сторону, сжав мои руки по швам.

— Отпустите ее, пока я прошу по-хорошему, — ясные глаза моего друга сузились от гнева.

— Не глупите, юноша, — раздался из-за спины голос баронессы Бригс, спешащей к нам, — Поезжайте отсюда, пока вам это еще позволяют.

— Уеду, — заверил ее Стив, — Заберу Элзи, и уеду.

— Что за дурацкое прозвище? — скривилась баронесса, — Оно подходит скорее простолюдинке, а не будущей супруге графа.

— За графа Элиана я выйду замуж только в ваших мечтах, — зашипела я, воспользовавшись тем, что рот мне кучер заткнуть не пытался. Или просто не успел…

— Ты выйдешь за него сегодня же, милочка, — холодно отрезала леди Бригс, — Я не намерена тянуть и давать тебе очередную возможность для побега. Но ты сама виновата, стоило проявить благоразумие. Хотя, где благоразумие и ты? — усмехнулась она, — Так что, нет смысла отсрочивать неизбежное. А вам, виконт Вилсон, удачной дороги.

И, не глядя на Стивена, баронесса Бригс развернулась, чтобы вернуться к карете.

— Я готов жениться на Элизабет хоть сегодня, — внезапно заявил Стивен, заставив женщину замереть на месте и недоверчиво обернуться, — И я хочу забрать ее сейчас же.

Я тоже хочу поскорее унести отсюда ноги. Но что, черт побери, Стивен несет? Какая свадьба? Я уверена, что друг не питает ко мне нежных чувств. Так же, как и я к нему. Но, похоже, мой верный компаньон готов пожертвовать собственным будущим ради моей свободы. Стоит напомнить ему, что в Империи разводы не предусмотрены? Или лучше подождать с напоминанием?

— Поразительное рвение, — искренне восхитилась баронесса, — Но вынуждена вас разочаровать, юноша. Вы не можете предложить и трети того, что за нее готов дать граф Элиан. И, знаете ли, я собираюсь возместить все до последней копейки, что потратила на эту маленькую дикарку за все годы.

Лицо Стивена окаменело, он бросил на меня быстрый, трудночитаемый взгляд и тут же отвернулся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.