Дженнифер Арментраут - Тени Страница 27
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дженнифер Арментраут
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-01 12:56:11
Дженнифер Арментраут - Тени краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженнифер Арментраут - Тени» бесплатно полную версию:Последнее, чего хотел Доусон Блэк, была Бетани Уильямс. Для Лаксена, инопланетной формы: жизнь на Земле, человеческие девушки… всего лишь, забава. И так как Лаксены должны держать свою истинную сущность в строжайшем секрете, влюбиться было бы безумием.
Опасно. Заманчиво. Бесспорно.
Бетани не может отрицать возникшую связь между ней и Доусоном. И, хотя парни это не та проблема, которая ее волнует, Бетани не может держаться от него подальше. Тем не менее, всякий раз, когда они встречаются глазами, она пропадает.
Очарованные. Соблазненные. Любимые.
Доусон хранит тайну, которая может изменить ее жизнь… поставить ее под угрозу. Но, даже он не может прекратить рисковать всем ради одной человеческой девчонки. Он не может убежать от судьбы, столь же неизбежной, как сама любовь.
Предыстория Обсидиана.
Дженнифер Арментраут - Тени читать онлайн бесплатно
— Ты серьезно?
Дэймон встретил тяжелый взгляд своего брата.
— Не думаю, что шутил о чем-то подобном.
— А я не думал, что ты будешь так чертовски неосторожен, Доусон!
Дэймон исчез и снова появился в другом конце комнаты, с жестким позвоночником и напряженными плечами.
— Проклятье!
— Я не хотел, чтобы это произошло, — Доусон брал все на себя за свою ошибку, но в Дэймоне всегда было что-то, что заставляло его чувствовать себя ребенком, стоящим перед злым родителем. — Последнее, что я хотел сделать — это осветить ее и оставить след, но не похоже, что я мог не рассказать ей после. Она полностью понимает, что никто не может знать. Она не скажет…
— И ты ей веришь?
— Да, верю.
Глаза Дэймона вспыхнули.
— И только потому, что ты ей веришь, все остальные должны быть с этим согласны?
— Я знаю, что прошу о многом, но Бетани никогда никому не скажет.
Дэймон издал холодный лающий смех.
— Господи, ты глуп, братан, действительно, глуп.
Раскаленная волна поднялась вверх по его позвоночнику.
— Я не глуп.
— Позволю себе не согласиться, — прорычал его брат.
Руки Дэймона разжались и сжались по бокам.
— Я понимаю, ты огорчен, тем, что я пометил Бет, и тем, что она знает правду — для тебя грубая ошибка, но не то чтобы я хотел это сделать.
— Знаю, что ты не хотел, но это не меняет того факта, что это произошло, — Дэймон прислонился к стене, подняв подбородок. Напряжение исходило от него, и Доусон знал, что он пытается изобрести способ все исправить. Это то, что делал Дэймон.
Он все исправлял.
Дэймон издал низкий горловой звук.
— И так, ты поцеловал ее, и это произошло?
— Да, неловко, знаю.
Одна сторона его губ искривилась.
— И след слабый? — когда Доусон заверил его, он опустил подбородок. — Ладно. Тебе нужно держаться от нее подальше.
— Что?
— Может быть, ты не понял английский, на котором я только что говорил? — глаза Дэймона вспыхнули гневом. — Тебе нужно держаться от нее подальше.
Это было самым умным, что можно сделать — что он должен сделать. Оставить Бетани в покое. Но кисловатый вкус заполнил его рот. Представляя, что никогда не заговорит с ней снова или не дотронется до нее, заставило его кожу показаться слишком тесной.
— Что если я не могу? — спросил он, глядя в сторону, когда Дэймон нахмурился.
Его брат выругался.
— Ты что, шутишь? Это не трудно. Держись. От. Нее. Подальше.
Если бы это было так легко. Дэймон не понимал.
— Но в данный момент она светится. Ничего серьезного, но рядом Аэрум, и она не в безопасности.
— Вероятно, ты должен был подумать об этом до того, как подсветил ее задницу.
Прищурившись, Доусон качнулся в сторону брата. Гнев заставил его тело накалиться до реактивного снаряда.
— В самом деле? Так оно и есть? Тебя просто не волнует, если она пострадает?
— Меня волнует, если пострадаешь ты, — Дэймон сделал шаг вперед, сжав руки в кулаки. — Меня волнует, если пострадает Ди. Эта девушка, как бы грубо это ни звучало, ничего для меня не значит.
Доусон посмотрел на брата, рассматривая острые глаза и черты лица, идентичные его собственным. Забавно, как порой Дэймон казался ему совершенно чужим.
— Ты производишь такое же плохое впечатление, как Эндрю.
— Как угодно, мужик, — Дэймон гордо прошествовал через комнату, подняв брошенную подушку. — Я не человеконенавистник. Я констатирую факт, — он взбил подушку, прежде чем швырнуть ее на спинку. — Очевидно, что у тебя к ней чувства. Что-то большее, нежели то, что ты испытывал раньше.
Хорошо, без сомнения. Он никогда не терял своей человеческой формы рядом с человеческими девушками прежде. И, когда он думал о Бет, да, он никогда не чувствовал себя подобным образом.
— И из-за этого, тебе нужно держаться от нее подальше, — сказал Дэймон, словно его слово было законом. Он остановился перед Доусоном, сложив руки. — Я пойду к Мэтью и объясню, что произошло.
Спина Доусона выпрямилась.
— Нет.
Дэймон резко втянул в себя воздух.
— Мэтью нужно знать, что ты сделал.
— Если ты пойдешь к Мэтью, он пойдет к ДОД, и они заберут Бетани, — когда Дэймон открыл рот, Доусон шагнул вперед. — И не вздумай сказать, что тебе все равно.
— Ты просишь слишком много! — взорвался Дэймон. — Я должен предупредить остальных, на случай если твоя подружка поговорит о нас с таблоидами.
— Она не будет, — тихий голос Ди вторгся с вершины лестницы. Братья обернулись к ней. — Если Доусон верит, что Бетани станет молчать, тогда я верю ему.
— Ты не помогаешь, — выкрикнул Дэймон.
Она проигнорировала его.
— Мы все еще должны рассказать остальным, Доусон, потому что у них есть право быть подготовленными. Они должны знать, особенно, когда увидят ее след, но Дэймон может убедить Мэтью не идти к ДОД или к Элдерсу.
— Это не проблема Дэймона, — оспорил он. — Это моя проблема. Я должен…
— Если это касается тебя, это моя проблема, — раздражение оставило след на чертах Дэймона.
Стыд поднимался внутри Доусона, как мерзкий клуб дыма.
— Я не ребенок, черт возьми. Ты старше всего на несколько минут! Это не дает тебе…
— Знаю, — Дэймон потер бровь, словно она разболелась. — Я не хочу относиться к тебе как к ребенку, но, черт возьми, Доусон, ты знаешь, что должен здесь делать.
Ди возникла между ними, держа руки на бедрах, когда повернулась к Дэймону.
— Ты должен доверять в этом Доусону.
Один взгляд на лицо Дэймона сказал, что он предпочел бы сунуть голову в мясорубку.
— Это безумие.
Дэймон шагнул назад, кладя ладони на лоб.
— Ладно. Я понял, тебе… нужно убедиться, что она в безопасности, пока на ней след, и, да, может она и не скажет дерьма, но после ты не можешь избежать риска, что что-то подобное случится снова.
— Я могу себя контролировать, — сказал Доусон.
— О, какого хер…
— Не проси меня бросить ее, пока я даже по-настоящему не узнал ее, — когда слова покинули его рот, его воля была выкована из цемента и заправлена ядерной бомбой.
— Потому что мой ответ тебе не понравится.
Дэймон моргнул, словно был потрясен. И тогда Доусона поразило, что хотя он поступал по-своему большую часть времени, он никогда по-настоящему не противостоял брату. Даже Ди была удивлена.
— Ты не можешь это иметь в виду, — натянутым голосом сказал Дэймон.
— Могу.
— О, ради любви человеческого ребенка повсеместно, ты идиот, — Дэймон перелетел через комнату, встав лицом к лицу с ним. — Ладно, ты "узнаешь ее" и влюбишься, — последнее слово он выплюнул, как если бы проглотил ногти. — Что тогда? Ты собираешься попробовать остаться с ней? Жениться? Заиметь маленький домик, окруженный белым заборчиком, плюс двух тире пятерых детей?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.