Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина Страница 27
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Демина Карина
- Страниц: 92
- Добавлено: 2020-09-13 15:00:04
Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина» бесплатно полную версию:В шестнадцать Катарина стала очередной супругой Генриха VIII. В двадцать она овдовела, а в двадцать семь — сбежала из золотой клетки дворца. Но жизнь на свободе вовсе не так легка, как представлялось Катарине. Старое поместье бережно хранит свои тайны, новые родственники полны грандиозных планов, в которых Катарине отведено особое место, да еще кто-то явно вознамерился избавиться от бедной вдовы. И единственной надеждой разобраться во всем — королевский дознаватель, верный слуга короны и сосед, который имеет дурную привычку разгуливать по чужим садам в неподобающем виде. Впрочем, что с нелюди взять? Разве что помощь, пару водяных лилий и обещание, что все когда-нибудь да наладится.
Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина читать онлайн бесплатно
Много хуже, чем посторонний труп в болоте.
Трупы, если подумать, дело житейское. В отличие от тварей с изнанки, что с несвойственным им прежде упрямством пытались прорваться в мир яви.
Глава 14
Дуглас спать любил.
И Кайдену было даже несколько неловко, что этот сон, такой глубокий и сладкий, если Дуглас так и не ощутил постороннего присутствия, придется нарушить. Некоторое время он просто сидел в окне, покачиваясь, раздумывая над тем, так ли ему в самом деле нужен человек, или же Кайден вполне сам справиться. Но Дуглас скинул подушку на пол и, не открывая глаз, поинтересовался:
— Что теперь?
— Труп.
— Чей?
— Понятия не имею.
— Где?
— В болоте.
— Ага… — он все-таки перевернулся на бок. — И за что ты его?
— Это не я, — сказал Кайден и слегка покраснел.
— А кто тогда?
— Не знаю.
— Тогда зачем он нам нужен? — вставать Дугласу определенно не хотелось, и он, перевернувшись на другой бок, попытался нашарить подушку.
— Не уверен, но… если ты не хочешь…
— Я не хочу, — пальцы смяли наволочку. — Но придется.
Поднимался он тяжело, с кряхтением.
— Вот скажи мне, Кайден, почему стоит тебя ненадолго из поля зрения выпустить, и сразу труп появляется?
— Так это не мой!
— Я до глубины души рад, что не твой, — Дуглас потер красную шею. — Но все равно… ты понимаешь, что люди в большинстве своем весьма предвзято относятся к тем, кто плодит трупы.
— Говорю же, я про него случайно узнал. Теперь проверить надо.
— Ага… — произнесено это было с легким упреком. — Место хоть покажешь?
Место Кайден нашел. Всего-то и понадобилось, что пройти по следу, оставленному Катариной. Дурманящий запах ее ложился на ночные травы, мешался с ароматами их, становясь еще более привлекательным. Кайден шел по этой тропе, ненадолго задержался возле дерева, где запах был особенно силен, а еще к нему примешивались иные, весьма раздражающие.
Тьме они тоже не понравились.
Далее тропа вывела за границу поместья, через редкий пролесок к началу старого ольшаника, в котором начиналось болото. И уже в самом ольшанике все иные запахи перебивались одним — крови. Пусть она уже прошла сквозь зеленую подушку мха и впиталась в землю, став частью ее, но запах… да, он будет держаться долго.
Как и широкая полоса, что протянулась к краю болота.
— Мда… а такие приличные с виду дамочки, — задумчиво произнес Дуглас, эту полосу едва ли не обнюхивал. Зачем ему это, Кайден не знал, ибо при многочисленных своих достоинствах нюхом наставник, как и большинство людей, обладал весьма посредственным.
Но он ковырнул моховую кочку.
Поднес пальцы к носу и скривился.
— Могли бы и поаккуратней.
— Может, — предположил Кайден, которому стало несколько обидно за такую критику. — Им опыта не хватает?
— Ничего, с тобой поднаберутся.
Почему-то прозвучало опять же обидно. Дуглас, подкравшись к самому краю болота, уставился на черную воду его, будто и она могла сохранить какой-никакой след. Но вода оставалась гладкой, щедро припорошенной зеленью ряски, меж которой сновали вялые водомерки.
— Доставать как будешь?
— Нырну? — предложил Кайден без особой уверенности.
— Я тебе нырну, так нырну, что не вынырнешь, — Дуглас вытер ладони о штаны и вернулся к сумке, из которой достал толстый моток веревки и крюк. — Вот… скажи, когда у тебя в голове что-то помимо баб появится?
Крюк был толстым, изрезанным рунами и покрытым толстым слоем серебра. На острие оно слегка стерлось, что, впрочем, на свойства крюка никак не повлияло.
— Думаешь, зацепим?
— Здесь не так и глубоко, смотри, — Дуглас топнул, и нога с чавканьем ушла в мягкий берег. — Я точно помню, что полгода тому здесь вообще никакого болота не было.
— Подвели?
— Может, и так. А может, весна дождливой случилась. Или старое русло перекрыло. Или…
— Подвели.
Дуглас покачал головой, явно сетуя на некоторое упрямство воспитанника, но ни слова не произнес, а лишь забросил крюк в темную воду. Брызнули водомерки, обретая прыть, и темная тень метнулась к поверхность, чтобы тотчас исчезнуть.
Отступив от края, на котором сохранились остатки травы, Дуглас потянул веревку. И та пошла легко. Значит, пусто. Второй бросок был чуть дальше и левее.
Третий.
— Может, за граблями сходить? Или вилами? — Кайдену невыносимо было просто стоять и ждать. Он пританцовывал на месте, понимая, что в принципе бессилен.
Но это и раздражало.
Меж тем Дуглас раз за разом вытаскивал свой крюк, чтобы размахнуться и забросить вновь. Левее. Правее. Дальше. Ближе. А если…
— Сходи, — не оборачиваясь, сказал он. — Вернешься и спинку почешешь…
Он хотел добавить еще что-то, но веревка натянулась. И Дуглас велел:
— Тяни. Только, мать его… аккуратно, а то порвешь.
Это он, конечно, преувеличивал. Веревка была добротной, конопляной и вываренной в отваре разрыв-травы, а потому так просто не порвется. Но вот если крюк вошел неглубоко, то покойник соскользнет. А тяжелый, однако. И Дуглас, уверившись, что его поняли правильно, отошел в сторонку. Стоит, кивает с одобрением, мол, хорошо тянешь…
Хорошо.
Только тяжело идет.
Слишком уж тяжело, будто налипло на него вся муть дна болотного… когда темное покрывало воды расползлось, Кайден понял, что так оно и есть.
Вся не вся, но большей частью.
— Домой его сам потащишь, — сказал Дуглас, сматывая веревку. — И мыть тоже тебе… что? Тебе ж он нужен был, вот и возись.
Кайден лишь вздохнул.
Придется.
Хотя бы для того, чтобы понять: зачем его вообще топили?
Утром Катарине было плохо.
Нет, не так. Ей в жизни не было так плохо, как этим утром. Она открыла глаза и тут же закрыла, ибо солнечный свет показался вдруг нестерпимо ярким. Катарина попробовала зарыться в подушки, но от них пахло пером, и запах этот вызывал приступы тошноты.
Голова болела.
Тело ломило.
А узоры на запястьях налились красным цветом. И Катарине вдруг показалось, что выведенные чужой силой руны на самом желе не руны вовсе, это черви, которые ее, Катарину, жрут изнутри.
До туалетной комнаты она добежала. Но выворачивало ее долго. Вот, значит, что чувствуют мужчины по утрам… как они вообще живут? И почему пьют снова?
Хотя… вчера было хорошо.
— Жива? — с немалым интересом спросила Джио, которая выглядела так, будто ничего-то и не было, ни ночной прогулки, ни мертвеца, ни полуночного пикника.
— Н-не з-знаю, — Катарина прополоскала рот холодной водой. — Может… я заболела?
— Заболела, — Джио распахнула двери гардеробной, которая казалась полупустой. — И тебе нужно подлечиться.
— Дашь?
— Рассолом капустным.
— Ненавижу капустный рассол.
— Ты ж его не пробовала, — она перебирала немногочисленные платья Катарины и морщилась, чем-то были они ей не по нраву.
— Я его так… как это… заочно, вот, — после умывания стало легче. А после ванны — почти хорошо. Если, конечно, не делать слишком резких движений. — Знаешь… кажется, я понимаю, почему узор сделали таким… поговаривали, что Кэтрин, которая была до меня… что она слишком любила вино. И наверное, будь у меня шанс, я бы тоже его полюбила.
Катарина икнула и зажала рот руками.
Отец пришел бы в ярость… плевать. Что ни делай, он приходит в ярость. Но теперь он далеко, а Катарина взяла себе чужое имя, с которым ей досталась чужая же жизнь с чужими проблемами.
Но кто мог знать?
— Зеленое, — сказала она, ткнув пальцем в простой наряд из плотного муслина.
— Под цвет лица?
— Будет гармонично, — платье украшало два ряда крохотных малахитовых пуговиц, протянувшихся от воротничка до самого подола. — И вообще… какое им дело?
Им дело было.
Катарину ждали. Тетушка Лу обрядилась в легкий наряд для прогулок, дополнив его соломенною шляпкой. На полях ее нашлось место дюжине тряпичных роз, меж которых выглядывали темно-зеленые листья и тонкие веточки аспарагуса. Широкие лены шляпки несколько ужимали тетушкины щеки, отчего пухлые ее губки вытягивались вперед.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.