Бертрис Смолл - Повелитель сумерек Страница 28
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Бертрис Смолл
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04100-5
- Издательство: ЗАО «Издательство Центрполиграф»
- Страниц: 135
- Добавлено: 2018-07-31 19:09:23
Бертрис Смолл - Повелитель сумерек краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бертрис Смолл - Повелитель сумерек» бесплатно полную версию:Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...
Бертрис Смолл - Повелитель сумерек читать онлайн бесплатно
— В западное крыло, там вы будете жить.
— Там живет еще кто-нибудь? — осведомилась девушка.
— Да. В западном крыле живут жены императора, госпожа Вилия и госпожа Анора. И я скажу вам откровенно, госпожа Шифра, что ни та ни другая не будут рады знакомству с вами. Они очень ревниво охраняют свое высокое положение. С тех самых пор, как хозяин стал императором, они спорят о том, кто из них станет императрицей, но ни одна не получила этого звания.
— Вот как! — воскликнула Шифра и поняла, что это ей нужно хорошо обдумать.
Они оказались перед двустворчатой дверью, обитой листовым золотом. У двери стояли вооруженные охранники — по одному с каждой стороны. Когда женщины подошли к дверям, эти двое мгновенно вытянулись в струнку, и двери, как по волшебству, распахнулись, впуская посетительниц.
— Идите сюда, — сказала Тания Шифре и повела ее по коридору.
— Стой, Тания! — раздался властный голос.
— Да, больше ни шага вперед, — подтвердил другой голос.
Шифра стала оглядываться вокруг.
— Молчите, — шепнула ей Тания и ответила: — Слушаюсь, госпожи. Что вам угодно?
— Это та рабыня, за которую Гай заплатил сегодня днем такую нелепую цену?
— Да, госпожа Вилия, это она, — вежливо ответила Тания.
— Повернись кругом, девушка! — приказала Вилия. — Как тебя зовут?
Шифра медленно повернулась, опустила глаза, раболепно поклонилась и ответила тихим нежным голоском:
— Меня зовут Шифра, великая госпожа.
С этими словами она продолжала смиренно смотреть вниз.
— Покажи мне свое лицо! — отрывисто приказала госпожа Вилия, и ее рука грубо вздернула голову Шифры вверх.
Жена императора долго разглядывала девушку. Было заметно, Вилия недовольна, но, закончив осмотр, сказала:
— Я не вижу в этой девушке ничего такого, ради чего Гаю стоило тратить столько денег. Он явно начинает сходить с ума от старости. Что ты думаешь об этом, Анора?
Другая женщина, более молодая и красивая, чем первая, медленно и внимательно осмотрела Шифру и сказала:
— У нее очень светлая кожа, Вилия, и очень нежная, думаю, ее разорвет даже самый легкий удар моей плети. Однако мы скоро увидим, так ли это. Гая, чтобы его член заработал, нужно не только бить, он должен бить сам. — Она провела ногтем по щеке Шифры и тихо рассмеялась, увидев едва заметный след. — Да, метки появятся легко и будут красиво смотреться. Тебя когда-нибудь били плетью, девочка? Твой хозяин очень хорошо это умеет.
— Он не будет меня бить. Со мной его член заработает и без плети, — ответила Шифра.
Обе жены императора вздрогнули от изумления.
— Вот так раз! У маленькой рабыни есть немного ума. Очень забавно и любопытно, верно, Вилия?
— Говори со мной уважительно, девушка! — потребовала Вилия.
— Да, госпожа императрица, — тихо ответила Шифра.
— Я не императрица, — ответила Вилия, которая не могла понять, оскорбляет ее девушка или нет.
— Разве вы не первая супруга императора, госпожа? — спросила Шифра.
— Да, первая, — медленно ответила Вилия.
— Тогда вас следует называть «императрица».
— Но я не ношу этого звания, — ответила Вилия. Теперь она была совершенно сбита с толку. Эта девушка насмехается над ней или пытается войти к ней в милость? Увидев кислое выражение на красивом лице Аноры, она решила, что Шифра хотела быть вежливой, и приказала: — Отведи ее в женские комнаты, Тания!
— Вы храбрая и дерзкая, — тихо сказала Шифре Тания, когда они шли по дому.
— Почему она не императрица, если она первая жена? — спросила Шифра.
— Потому что он боится сделать выбор, — объяснила служанка. — Госпожа теперь редко делит с ним постель, но она мать его детей. Он не хочет проявить к ней неуважение на глазах у всего народа, потому что простого народа он боится, хотя и сумел стать императором. А люди любят госпожу Вилию за благотворительность, которой она много занимается. Но госпожа Анора лучше всех утоляет его любовную жажду. Ни одна женщина не может сравниться с ней в этом уже несколько лет — с тех пор, как его прокляла одна фея и он перестал получать удовольствие от телесной любви. — Тания распахнула дверь в конце коридора, по которому они шли, и объявила: — Мы на месте.
— Ты очень много знаешь об этом доме, — тихо сказала ей Шифра.
— Я здесь рабыня уже очень много лет, — ответила Тания. — Служу только Гаю Просперо, всегда твердо хранила ему верность и буду ее хранить. Он доверяет мне потому, что я заслужила его доверие. Я говорю с тобой откровенно, дитя мое, для того, чтобы твоя жизнь здесь сложилась удачно. Он явно увидел в тебе что-то особенное, иначе не потратил бы на тебя столько денег, сколько никогда не тратил ни на что. И он отдал тебя под мою опеку. Поэтому я обязана позаботиться о том, чтобы ты не разочаровала императора. Ты понимаешь меня, Шифра? Я буду направлять тебя, а ты следуй моим советам.
Их взгляды встретились, и Шифра медленно кивнула:
— Веди меня, я пойду за тобой, Тания. Я была бы глупой, если бы не сделала этого. А ты увидишь, что я не дура.
— Я и не думала, что ты глупая, дитя мое, — улыбнулась Тания. — Теперь скажи мне, когда ты мылась в последний раз. Сегодня вечером к тебе придет император. А ты ведь хочешь сделать все возможное, чтобы понравиться ему при первой встрече наедине.
— Меня мыли в бане сегодня утром в доме торговца рабами перед тем, как выставили на продажу, — ответила Шифра.
— Мыли, конечно, в спешке и без дорогих средств, поэтому мы начнем все сначала, — констатировала Тания.
Следующие несколько часов Тания сама, вместе с главной банщицей и ее помощницами, доводила красоту Шифры до совершенства. Шифра чем-то напомнила ей знаменитую Лару, но чем именно, Тания не понимала. Хорошо зная Гая Просперо, она предположила, что именно из-за этого неуловимого сходства он и купил себе новую рабыню.
Во время работы Тания осторожно расспрашивала Шифру. Ей было важно узнать как можно больше об этой девушке, чтобы помочь ей добиться успеха у императора. Тания вдруг поняла, что желает Шифре успеха. Хозяину нужна молодая красивая жена, которую он сможет представить народу как свою императрицу. Она сказала Шифре, что он никак не может решить, какой из нынешних жен дать это звание.
Госпожа Вилия умна, привлекательна и мать его детей. Но она честолюбива, а императрица не должна иметь собственную власть. Тания понимала, что Вилия, получив власть императрицы, стала бы соперницей своему мужу. А госпожа Анора — женщина алчная, ее помощь в делах и теперь можно купить за большие деньги. Кроме того, неумеренный образ жизни уже начал разрушать ее красивое лицо. Она думает, что, если может удовлетворить Гая Просперо как мужчину теперь, когда этого не может ни одна женщина, значит, выше всех других женщин, и считает себя равной госпоже Вилии. Каждая из них хочет иметь то, что есть у другой. Анора, возможно, сумела бы оттеснить госпожу Вилию, если бы могла иметь детей. Но она не способна их иметь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.