Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин Страница 28

Тут можно читать бесплатно Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин

Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин» бесплатно полную версию:

- У меня много желаний, - нахально усмехнулся он. - И мне нужна та, которая будет их исполнять. Забудь, кем ты была до этого дня. Отныне ты принадлежишь мне. И ты будешь делать все, что я прикажу. Не то твоя маленькая сестренка пожалеет, что на свет родилась. Ну, на что ты готова ради нее? Сможешь ее защитить от жестокого мира? - Вы не посмеете! - Хочешь проверить? Это можно устроить. И для начала я как следует накажу тебя за строптивость...

Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин читать онлайн бесплатно

Гувернантка для капризного принца (СИ) - Фрес Константин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрес Константин

— Вот же гадина эта Эвита! Ну, я от себя такого не ожидала!

Первым порывом девушки было помчаться в комнату, нацепить красное платье, что подарил ей принц, и большими скачками рвануть домой.

Пусть Эвита сама выпутывается!

— Проснется — а ей Альбертик папу за бороду притащил, и награды под юбкой ищем —

злорадно пробормотала девушка.

Только.

Остановили Машу ровно две вещи.

Первое — она точно не знала, как именно попасть домой.

Маша прислушалась к своим ощущениям кажется, Эвита крепко спала.

Не было слышно ни тени холодной эмоции, ни единой жестокой, презрительной или высокомерно мысли.

Зато планы Эвиты, ее знания, не заперты теперь от разума Маши, были все как на ладони.

Ее разум был похож на мрачную зловещую, темную комнату, набитую книгами.

каждая из них была подписана, и надписи на корешках были прескверные.

Зловещие были надписи, что там говорить:

Одного взгляда было достаточно, чтоб понять — прекрасная Эвита с мелодичным звонким голоском и с розовыми щечками была чернокнижницей.

Знаний чернокнижницы Эвиты было маловато. Она знала только то, что нужное заклятье написано в Алой книге. Алыми буквами — разумеется, чтоб не прочли противники магии.

А второе…

«Принц-то останется на привязи, — с жалостью подумала Маша. — Ну, жалко дурачка! Эх, вашество, как же тебя так угораздило! Мамка змея еще та, а теперь и девушку себе приволок, чертовка чертовкой, ведьма! Как ты живой-то до сих пор, с таким твоим везением?! Ладно, черт с тобой. Честно — сделаю, что смогу. Книгу найду. Прочитаю, как надо снять с тебя ошейник. И домой»

Путь на родину рисовался вполне понятный: красное платье — башня — портал.

Только это означало, что с принцем ей придется еще разок переспать.

От размышлений ее оторвал вкрадчивый, неприятный голос старой королевы

— А ты молодец, девочка.

— что?

Эвита тревожно обернулась в испуге. Но старая королева не думала нападать.

Наоборот, она выглядела на редкость дружелюбно, если это слово вообще к ней можно было применить.

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила Эвита.

— Не притворяйся. Я все видела, — хихикнула королева. — Ты правильно сделала, что не уступила принцу. Не бойся, я не сержусь на тебя. Я не такая уж старая дура, прекрасно понимаю, зачем молодые мужчины приводят в свой дом красивых молодых женщин. И

вижу, что ты не собираешься просто так сдаваться, отвечая на его капризы. Это хорошо.

Эвите нечего было ответить.

Она дрожала от страха, пока старуха темной тенью надвигалась на нее.

«Видела, — в панике думала Эвита. — Но не слышала, слава богу. А то могла бы понять, что я не сдалась, ведь русские не сдаются. А была взята штурмом! Что бы тогда сказала эта старая ведьма?»

— ЕГО высочество привык брать все, что ему вздумается, — небрежно продолжила королева. — Все, что плохо лежит.

«Вот не надо туп — мысленно возмутилась Маша. — Лежу-то я хорошо! Ему понравилось».

— Мальчик совершенно избалован, — продолжала королева таким тоном, будто речь шла о пятилетнем мальчике. — Поэтому нельзя ему давать всего, что он хочет .Это вредно.

«Чего она хочет? — с неудовольствием подумала Маша. — Ходит вокруг да около.

— И мне очень понравилось, как ты вышла из ситуации, — продолжила королева.

— Он готов был влезть тебе под юбку прямо здесь. Но ты ловко его спровадила, умница...

Что ты у него попросила?

— Ожерелье из тысячи бриллиантов, — тотчас соврала Маша, не моргнув и глазом.

— Слышала о существовании такого. Сказала, что мужчина, настоящий мужчина, может для женщины сорвать с неба все звезды. А если нет звезд, то подойдут и бриллианты размером с горошину.

Старая королева снова усмехнулась.

— Очень мудро, — протянула она. — Я же говорю, ты очень умная девочка. Ты мне нравишься, Эвита. Действительно, нравишься.

— Что-то я этого не заметила, — с прохладцей заметила Маша. — При нашей первой встрече.

— Разумеется, я была не рада видеть голую девицу в спальне моего сына! А ты чего ожидала? — беспечно ответила королева. — Но я здесь не для того, чтобы ссориться, девочка. Нет. Я пришла предложить тебе жить в мире и согласии.

— Вот как? — холодно спросила Эвита.

— Да._ ты же знаешь, я хочу подарить тебя лиданийцу, — продолжила хитрая старуха. —

Он важный и богаты вельможа. Ну, не морщи нос! Да, он не красавец. Скорее наоборот.

Но он щедр и добр. И, говорят, не сильно умен.

Последнее она сказала с пренебрежением и усмехнулась.

«Думает, что умнее всех, — с неприязнью подумала девушка, рассматривая желчное лицо старой королевы, изборожденное морщинами. — Считает себя лучше всех.

И, разумеется, думает, что ей все можно и что все ей сойдет с рук Лиданиец, наверное, не такой пройдоха и подлец, как она. Но уж не так нагло самоуверенный.

— Я предлагаю тебе стать моей шпионкой в его доме, — небрежно произнесла королева, ничуть не смущаясь. — Сделай вид, что принимаешь его ухаживания.

Влюбленный мужчина готов на многое, поверь мне. Он женится на тебе — даже если не планировал, думаю, ты сможешь его подвести к этому шагу. Ты же умная девочка! А там он станет королем, ты — королевой. Дружественной мне королевой. А затем можно и лиданийца отправить прогуляться по облакам.

«Кошмарная бабка, — с содроганием подумала девушка. — Лиданиец щедрый, добрый, милосердный человек! А она вот так запросто предлагает его убиты Своегосоюзника, между прочим! Которому она многим обязана! Принцу, видимо, ее плантоже не понравился, он ее отшил. Вот старуха и подкатывает ко мне с аналогичным предложением. Господи, как таких земля носит? Почему никто ей по башке до сих пор не надавал? Вот почему таким тварям все сходит с рук?»

— Если я стану лиданийской королевой, — холодно произнесла девушка, — то зачем мне вы? И к чему мне убивать доброго мужа?

— Глупенькая, — умилилась старая королева. На ее старом, поблекшем лице отразилась теплая, искренняя улыбка, и девушку снова передернуло от того, какие страшные планы скрываются за этой мягкой улыбкой. — А зачем тебе добрый муж-размазня?

— Он богат, — напомнила девушка жестко.

Королева снова рассмеялась.

— Глупенькая, — повторила она, позабыв, что еще недавно называла девушку умной. —

Лиданийцы богаты прошлыми заслугами и завоеваниями. С тех пор прошло много десятилетий; они давно не ввязываются ни в какое опасное дело. Их король слишком нерешителен и слаб. А армию их здорово потрепало в сражениях с твоим отцом, —

королева разве что ручки не потерла. — Альберт не считался с их потерями. В бою он не знает ни страха, ни пощады. Живой таран. Бесстрашный и неукротимый._. Мой мальчик!

А лиданийцы... Они ослаблены и прячутся за спиной его высочества, Альберта. Такие рыхлые, такие слабые, такие изнеженные. Они трусливо и испуганно выглядывают из-за его плеча, подтягивая бархатные штанишки на выпуклые жирные животики, хе-хе-хе...

Отойди Альберт в сторону — и лиданийцев порвут. растопчут в злобной драке, на которую они не способны.

Понимаешь?

— В общих чертах, — холодно произнесла девушка. — Но все еще не понимаю, к чему вы клоните. Что такого вы можете мне предложить, чтобы я делала то, о чем вы просите? Я

ведь могу ваши планы передать лиданийцам, и им не понравится то, что они услышат. И

тогда вам несдобровать.

Однако! Эта старая ведьма и союзников своих выжала, как лимон! — поразилась девушка.

— Ослабила, чтоб быть сильнее всех. Чтобы они не могли противостоять ей, в случае чего.

И чтоб от нее зависеть.

— Передашь, что ж такого, — беспечно ответила старуха. — Я скажу, что ты лжешь, Не забывай, из какого гнезда тебя вытащили. Из гнезда герцога-отступника.

Герцога-предателя. Да я уже высказывала лиданийцу свои опасения! Говорила, что опасно брать в дом такую змею. Говорила, что ты хитра, коварна и опасна. Так что он готов будет к твоим наговорам и им не поверит, хе-хе-хе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.