Железо и магия - Илона Эндрюс Страница 28
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Илона Эндрюс
- Страниц: 109
- Добавлено: 2024-06-12 08:06:48
Железо и магия - Илона Эндрюс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Железо и магия - Илона Эндрюс» бесплатно полную версию:Каждый новый день в мире, где технологии и магия борются за превосходство, не похож на предыдущий. Но независимо от того, какая сила главенствует в этом апокалипсисе, на меч всегда можно положиться.
Хью д'Амбрей, наставник Железных псов, военачальник Строителя Башен, подчинялся только одному человеку, пока бессмертный, почти всемогущий хозяин не отверг его. От Хью осталась лишь тень того воина, коим он был, но когда он узнает, что Железных псов, солдат, оставшихся верным ему, выслеживают и убивают, ему приходится сделать выбор: спрятаться или стать их лидером. Хью знает, что должен найти новое место для себя и своих людей, но у них нет ни денег, ни крова, ни еды, а некроманты сидят у них на хвосте. Какие прыткие.
Элара Харпер — существо, которое не должно существовать. Враги называют ее мерзостью, а народ зовет Белой леди. Ей поручено защищать их, но она оказалась в ловушке между магическими тяжеловесами, которые вот-вот столкнутся и ввергнут штат Кентукки в войну, остановить которую, люди бессильны. Отчаявшись защитить свой народ и их простой жизненный уклад, она готова принять помощь от самого дьявола… от которого Хью д'Амбрей недалеко ушел.
Хью нужна база, Эларе — солдаты. Оба печально известны тем, что предают своих союзников, так как же они могут создать крепкий альянс, ради противостояния вызову своих врагов?
Как сказал апостол: «Лучше жениться, чем сгореть»[1].
Хью и Элара могут сделать и то, и другое.
Железо и магия - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно
— Вы же понимаете, что если замок будет продан, вы все заработаете кучу денег.
Это была та же самая речь, которую он произносил, когда приходил сюда в последний раз. Ее охватила тревога. Он что-то замышлял.
— Достаточно, чтобы быть уверенными, что у вас есть все для жизни.
Да, точно, та же речь.
— Вы можете основать поселение где угодно…
— Замок не продается, — сказала Элара, вложив лед в свои слова.
— Если ваши лидеры слишком близоруки, чтобы понять, вам надо использовать свою голову и думать самостоятельно.
Тревога переросла в полномасштабный ужас. Должно было случиться что-то плохое. Элара сделала шаг вниз по лестнице. Ей нужно было немедленно вывести его из замка.
Д'Амбрей въехал в ворота на своем огромном коне, казавшийся темным пятном в черной форме. Один из псов подбежал к нему и что-то тихо сказал.
Д'Амбрей направил Баки к ней и широко заразительно улыбнулся. Она почти улыбнулась в ответ, подняв руку, чтобы помахать.
Какого черта я делаю?
Элара отдернула руку. Как он это сделал? Как получилось, что этот злобный сукин сын может так улыбаться и выглядеть так, словно он — самая, что ни есть надежда в мире? Хью ухмыльнулся, и все вокруг захотели быть теми, кто сделает его счастливым.
Д'Амбрей набрал полные легкие воздуха и заревел.
— Дорогая, я дома!
Скольник обернулся, чтобы посмотреть. Жеребец несся на него, и сенатор невольно отступил на шаг. Д'Амбрей спешился, взбежал по ступенькам и притянул ее к себе, прижимая к твердой груди.
— Целуй.
Она убьет его. Он не выказывал никаких признаков того, что собирается ее отпускать, поэтому Элара коснулась его губ так быстро, как только могла.
Д'Амбрей смотрел на нее с обожанием.
— Скучала по мне?
— Считала мгновения с тех пор, как тебя не было. — От радости. Она с радостью считала их, надеясь, что они будут длиться вечно.
Д'Амбрей, наконец, отпустил ее и повернулся к Скольнику.
— Кто наш гость?
— Сенатор штата, Виктор Скольник, — сказала Элара.
Д'Амбрей улыбнулся Скольнику. Его лицо практически излучало добродушие… да, ладно. Он выглядел впечатленным.
— Сенатор штата? Хорошо. Как тебе такое? Наша значимость растет. Дорогая, ты не могла бы принести сенатору стакан чая или что-нибудь еще?
Что?
Глаза Скольника загорелись.
— Я приношу свои извинения за то, что злоупотребляю вашим гостеприимством.
— Не стоит об этом. — Д'Амбрей спустился по ступенькам. Элара последовала за ним, пытаясь скрыть ярость на лице.
— Сенатор штата, — сказал Хью, явно впечатленный. — Сколько вас, ребята, в Сенате, около сотни от всего штата?
Скольник заметно расслабился, напряжение покидало его с каждым словом.
— Тридцать восемь.
— Вау. Тридцать восемь. Скажите, вы когда-нибудь встречались с губернатором Уиллисом?
— На самом деле, да. — Скольник кивнул. — Мы ужинали вместе во время последней сессии.
— Ну, как тебе это, дорогая? — Д'Амбрей повернулся к ней.
— Потрясающе, — сказала она.
— Слушай, я слышал, у него замечательная жена, — заметил д'Амбрей.
Скольник ухмыльнулся ему и наклонился ближе.
— С моей стороны было бы неуместно комментировать, но да, она симпатичная женщина, если вы понимаете, что я имею в виду.
Хью рассмеялся, а Скольник улыбнулся.
Д'Амбрей притворялся идиотом и в процессе выставлял идиоткой ее саму. Элара с трудом сдерживалась, чтобы не заскрежетать зубами. Ее магия сворачивалась и разматывалась внутри нее ледяным беспокойным огнем.
Стоян отошел от них к противоположной стене замка.
— Итак, что привело вас в нашу глушь? — спросил д'Амбрей.
— Дело.
— Мужчина мне по сердцу. — Д'Амбрей положил руку Скольнику на плечо. — В этом мире есть только два важных разговора. Первый приносит вам деньги, а о втором мы не будем упоминать в смешанной компании.
Снова широкая лошадиная ухмылка. У нее возникло иррациональное желание ударить его.
— Итак, о каком деле мы говорим?
Скольник открыл рот.
— Если подумать, — д'Амбрей поднял руку. — Ненавижу быть грубым, но есть одно маленькое дело, о котором я должен позаботиться, прежде чем мы начнем, если вы не возражаете. Я хотел бы уделить вам все свое внимание.
— Конечно, конечно. — Скольник великодушно махнул рукой.
— Превосходно. — Д'Амбрей взглянул на Стояна. Железный пес поднял руку и сделал приглашающий жест.
Четыре Железных пса обошли крепость, таща за собой двух мужчин.
Скольник на мгновение замер. Выражение его лица снова стало приветливым, но она увидела это, и краткий привкус его тревоги был восхитителен.
Псы подтащили двух мужчин вперед. Тот, что слева, был повыше, с бритой головой и жестким взглядом, на его лице читалось раздражение. У того, что справа, жилистого и светловолосого, было пресыщенное выражение лица, словно это был всего лишь очередной день и его побеспокоили зазря.
Профессионалы, поняла она. Что-то вроде наемников или частной охраны.
— Поймал этих двоих, когда они пытались перелезть через стену. — Стоян приблизился и что-то протянул д'Амбрею.
Д'Амбрей поднес это к солнцу. Длинная тонкая стеклянная трубочка, запечатанная пластиком, с тремя кусочками ткани внутри, смоченными в порошке, похожем на песок.
Д'Амбрей покосился на трубочку.
— Мерзкий ублюдок. — Он протянул трубочку ей.
Она взяла ее и сосредоточилась. Следы ее магии обвились вокруг трубочки. Порошок на ткани в ответ сдвинулся, расползаясь по ткани и собираясь в лужицу на стекле. Что бы ни находилось внутри, оно было живым и голодным.
Ее магия коснулась этого.
Живая болезнь, усиленная магией, болезнь, которая распространилась бы подобно огню и убивала в течение нескольких часов. Крошечные волоски у нее на затылке встали дыбом. Она выплюнула слово.
— Холера.
— М-м-м, — сказал д'Амбрей. — Наши новые друзья планировали подбросить подарок нам в колодец. Что бы ты сказала, дорогая, если бы через шесть часов все в замке были бы мертвы, а переносчик болезни переместился бы в поселение, а затем в озеро? Или думаешь, понадобилось бы больше восьми часов?
Она была слишком сосредоточена, чтобы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.