Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс Страница 28

Тут можно читать бесплатно Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс

Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс» бесплатно полную версию:

Я, урожденная графиня Диас, вынуждена отправиться в столицу на Императорский отбор невест. Но не в качестве претендентки на руку и сердце Его Величества, а в качестве служанки для своих младших сестер.
Но меня не интересует столица, дворец, отбор, да и сам Император. Я собираюсь сбежать, чтобы уберечь себя от участи стать очередной по счету женой старого графа, за которым плетется шлейф грязных слухов и смертей всех его предыдущих жен.

В тексте есть: любовь и страсть, отбор невест, неунывающая героиня

Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс читать онлайн бесплатно

Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эми Эванс

спокойнее.

Войдя внутрь, увидела на другом конце зала нескольких мужчин, что стояли у одного из стройных, пустеющих сейчас, рядов лавок. Своего жениха узнала безошибочно. Просто старик там был всего один. Но стоит отдать графу Элиану должное, для своих семидесяти лет выглядит он сносно.

Не мешок с песком, но почти. Седина уже давно тронула его волосы, а тело покрылось мерзкими морщинами. Лицо стало похожим на сухофрукт. И лишь фигура не выдавала его возраста. Лорд Элиан еще не успел сгорбиться под тяжестью прожитых лет, и радовал всех вокруг своей гордой осанкой.

Мужчины обернулись, заметив наше приближение, и граф Элиан посмотрел прямо на меня. И под этим холодным, пробирающим до костей, взглядом, я ощутимо вздрогнула.

Но тут прямо перед нами возникла одна из божьих сестер, служивших в храме, отвлекая мое внимание от игр в гляделки с женихом.

— Барон Бригс, рады видеть вас и ваше семейство в стенах нашего храма, — поприветствовала она странным сиплым голосом отчима, — Могу я провести невесту в зал для молитв?

Божья сестра едва заметно подняла голову, бросив на меня мимолетный взгляд. И я узнала эти глаза. О, господь, что же Стивен задумал?

— Это еще зачем? — резко высказалась баронесса.

— Невеста должна отпустить все свои грехи до обряда, — чинно ответила служительница храма, — И помолиться о своем женихе. Попросить у всевышнего семейного счастья.

Баронесса Бригс недоверчиво посмотрела на божью сестру и ненадолго задумалась.

— Я буду сопровождать невесту, и без присмотра она не останется, — поспешно добавила служительница храма.

В ответ на это матери противопоставить было нечего, она бросила короткий взгляд на отчима и, не получив возражения, нехотя кивнула.

А я недоверчиво уставилась на нее, перевела взгляд на барона, посмотрела на сестер. Серьезно? Они действительно ничего не замечают?

Служительница храма проворно подскочила ко мне и, крепко схватив за руку, потащила прочь из зала. К одной из комнат для молитв, я так полагаю. Удалялась я, чувствуя спиной внимательный, прожигающий взгляд. И, кому он принадлежит, гадать не приходилось.

Божья сестра втолкнула меня в помещение и резво закрыла за нами дверь. Или, правильнее будет сказать, божий брат? От абсурдности ситуации хотелось глупо расхохотаться.

Служительница храма скинула с головы апостольник и на свет показалась знакомая золотистая шевелюра.

— Это и есть твой продуманный план? — поинтересовалась я у Стивена, — Мне предстоит покаяться тебе во всех своих грехах?

— Ловко это я? Эти олухи даже ничего не поняли, — друг на мгновение широко улыбнулся и тут же вновь нахмурился, — Нам стоит поторопиться.

Он подскочил к одному из витражных окон, резко его распахивая.

— Чего стоишь? — невежливо поинтересовался Стив, запрыгнув на подоконник и оглянувшись через плечо, — Или замуж собралась выходить за графа Элиана?

Я усиленно затрясла головой и, наконец, очнувшись, поспешила вслед за Стивеном.

— А что мы будем делать дальше?

— Прямо за храмом я оставил своего коня, — пояснил друг, — Доберемся до поместья, а потом решим, что делать дальше. Я все же настаиваю на том, что тебе нужно выйти за меня замуж. Побесятся твои родственнички, но деваться им будет некуда.

Стивен ловко спрыгнул на землю, тут же развернулся и, задрав голову к окну, поторопил меня:

— Прыгай быстрее, я поймаю.

Здесь, конечно, не второй этаж, как было во дворце. Но решимости во мне отчего-то поубавилось. Я взглянула на подоконник, примеряясь, как же на него забраться с больной ногой. И в этот момент в общем зале храма раздался какой-то шум и крики. Кажется, нас раскрыли раньше времени.

Эта мысль придала мне ускорения. И я даже не заметила, как запрыгнула на подоконник. Неуклюже развернулась, скидывая ноги в открытое окно. Стивен стоял внизу, притоптывая от нетерпения.

И в тот момент, когда за спиной с грохотом открылась дверь, я зажмурилась, что есть сил и поддалась вперед, выпрыгивая из окна.

Прошло мгновение, другое, но желаемой встречи с землей так и не было. Приоткрыла глаза, увидев внизу под окном Стивена, который с круглыми глазами и посеревшим лицом смотрел куда-то поверх моей головы.

Понять, что происходит, я не успела.

Сильные руки обхватили меня поперек талии и втащили обратно в комнату.

— Леди Диас, почему почти при каждой нашей встрече, я вынужден вылавливать вас из окон? — раздался над головой знакомый насмешливый голос, — Это уже становится дурной традицией.

Глава 26

— Э-э-э, — глубокомысленно изрек Стивен, наблюдая за всем с открытым ртом, — Ваше Величество, — очнулся парень и низко поклонился монарху.

Затылком почувствовала, как тот кивнул в ответ. А потом меня оттащили от окна, скрывая из поля зрения друга, и поставили на ноги. Точнее попытались поставить. Но, приземлившись на больную ногу, я болезненно зашипела.

Император сразу догадался, в чем причина. Снова посадил меня на подоконник, на этот раз спиной к окну и, задрав юбки, принялся осматривать мои ноги.

— Вас, графиня, ни на минуту одну оставить нельзя, — покачал головой монарх.

А затем накрыл распухшую щиколотку своей широкой ладонью, из которой вырвался мягкий белый свет. Он согрел собой ногу, боль начала медленно отступать, оставляя за собой лишь приятное покалывание. Щиколотка быстро возвращала себе прежние размеры. И через несколько секунд от опухоли не осталось и следа.

Я же все это время сидела и восторженно наблюдала за действиями Его Величества.

— Вы владеете целительской магией? — изумилась я.

Даже мне, такой далекой от магических премудростей, было хорошо известно, что целительский дар редок. И, чтобы овладеть им в полной мере, нужные долгие и усердные годы обучения и практики.

— Совсем немного, — мягко усмехнулся Правитель и совсем неожиданно мне подмигнул.

— А вы все повреждения на теле способны вылечить? — нетерпеливо уточнила я.

Просто содранная кожа на спине все никак не давала мне покоя. Когда боль в ноге схлынула, спина засаднила лишь с удвоенной силой. Еще и рана постоянно терлась о грубую ткань платья, что приносило дополнительный дискомфорт.

— К чему вопрос? — меланхолично уточнил монарх, продолжая мягко поглаживать мою ногу.

— Да тут такое дело, — неожиданно засмущалась я, осознав, что, чтобы добраться до повреждения, платье придется расшнуровать, но боль была сильнее смущения, — Я не совсем удачно приземлилась, — затараторила я, потянувшись к завязкам на спине и немного их ослабив, — В общем, вот, — выдохнула, резко спрыгивая с подоконника и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.