Варвара Лунная - Дракон Страница 29

Тут можно читать бесплатно Варвара Лунная - Дракон. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Варвара Лунная - Дракон

Варвара Лунная - Дракон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Варвара Лунная - Дракон» бесплатно полную версию:
Иногда прекрасных дам похищают драконы. А что происходит потом? Потом за своей дамой сердца едет ее рыцарь. А что если рыцарю ехать никуда вовсе не хочется? И зачем драконам прекрасные дамы?

Варвара Лунная - Дракон читать онлайн бесплатно

Варвара Лунная - Дракон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Варвара Лунная

   - У драконов очень своеобразный способ выбирать себе спутницу жизни, - улыбнулся Том.

   - Да, я понял, - кивнул сэр Генрих.

   - Ну что ж, я с удовольствием отдам за вас свою Виолету, правда, - он немного смутился. - У нее.... В общем, вышла довольно досадная неприятность. Один из моих младших сыновей, совсем еще ребенок, прокрался ночью в спальню к сестрам с ножницами.

   - Косы, - понимающе кивнул Грег. - Ну, это совершенно не проблема, косы не голова, отрастут новые.

   - За девушками следят, - добавил сэр Генрих. - Воспитаны они как надо.

   - Я ничуть в этом не сомневаюсь, - заверил его сват.

   - Приданое только у нее не большое.

   - Да, на счет приданого, - вспомнил Грег. - Оно не нужно.

   - То есть как? - не понял сэр Генрих.

   - Мои владения находятся слишком далеко отсюда, поэтому за землями присматривать я не смогу, а что до денег, так я достаточно богат. Мне нужна только Виолета. То, что вы приготовили для нее, лучше прибавьте к приданому ее сестер, думаю, их это порадует.

   - Вы уверены? - переспросил сэр Генрих.

   - Абсолютно, - заверил мужчину Грегори.

   - Ну, - хозяин дома встал и протянул гостю руку. - Тогда по рукам. Да, - тут же оговорился он. - Я надеюсь, в случае необходимости, вы, как наш новый родственник....

   - В случае необходимости мой меч и мои люди к вашим услугам, - тщательно подбирая слова, ответил дракон.

   - По рукам, - сэр Генрих счастливо улыбнулся и даже обнял нового зятя.

   - Сэр Генрих, могу я попросить вас об одном большом одолжении? - спросил Грег.

   - Проси, - слегка нахмурившись, ответил мужчина.

   - Вы отдали за меня свою дочь, а теперь я попрошу у вас руки вашей свояченицы для моего родственника, сэра Томаса Брига.

   - Свояченицы? - сэр Генрих удивился, на самом деле он настроился на какой-то подвох, а тут.....

   - Да, - с места поднялся сэр Томас. - Ее имя Оливия, она занимается воспитанием ваших дочерей.

   - Оливия? - снова удивился хозяин дома. - Даже не знаю что вам ответить.

   - Ответьте да, - попросил Том, открывая второй сундук, там, как и в первом, было полно золота.

   - Господи, - выдохнул сэр Генрих. По его приблизительным подсчетам денег, в обоих сундуках ему хватило бы на покупку земель для Вильяма, а может еще и для Жака. - А почему именно Оливия? - наконец спросил он. - Хотите, я отдам за вас Софию? Она красавица.

   - Мне нужна именно Оливия, - мягко улыбнулся Томас. - Запах, помните?

   - Ах, да, - закивал сэр Генрих. - Вы же тоже дракон, - молодому Грегу он уже запросто говорил ты, а вот сэр Бриг был старше, возможно ему ровесник и сэр Генрих невольно испытывал к нему больше уважения.

   - Я вдовец, - продолжил Том. - Моя супруга умерла довольно давно и я уже думал что проведу остаток жизни в одиночестве, но, сопровождая Грегори на турнир, вдруг почувствовал Оливию.

   - Чудны дела твои, Господи, - усмехнулся сэр Генрих. - Ну, собственно, почему бы нет? Оливия прекрасная женщина, думаю, она будет вам хорошей женой. Да, - он протянул руку Томасу. - Я отдам ее вам в жены. Это надо отметить,- заявил сэр Генрих, когда рукопожатия закончились. - Надеюсь, вы останетесь на ночь?

   Драконы переглянулись.

   - Да, - ответил за всех Томас. - Но, сэр Генрих, нам бы хотелось как можно больше сократить подготовку к свадьбе.

   - Почему? - удивился рыцарь.

   - Ну, во-первых, молва распространяется очень быстро, - ответил мужчина. - Нам не хотелось бы чтоб под вашими стенами собралось королевское войско. А, во-вторых, наши обряды немного отличаются от ваших и проводятся в родовых замках. Они не так красивы как ваши бракосочетания, и осуществляются без гостей, но это традиции и без них женщина остается лишь пленницей, но не женой. Послезавтра полнолуние, а полная луна необходима для свадебного обряда.

   - Надеюсь, это не жертвоприношение?

   - О нет, - в два голоса ответили драконы. - Просто обряд.

   - Тогда, предлагаю устроить венчание прямо здесь, завтра утром, - решил сэр Тибальд. - Ричард, пошли кого-нибудь за сестрой и теткой, надо же им тоже сообщить.

   Вечер был тих и прекрасен, на улице надрывались соловьи и цикады, на темном небе сияла почти полная луна, а в замке Генриха Тибальда шел пир и хоть на нем были только свои, члены семьи и находящиеся в замке рыцари, за столом было шумно. Не участвовал в общем веселье только Ричард Тибальд. Он некоторое время посидел за столом, а потом вышел.

   - Да что с тобой такое? - догнал сына на улице сэр Генрих.

   - Ты так легко пошел у них на поводу, - тихо сказал Ричард. - Они же драконы.

   - Вот именно, - согласился с ним отец. - Ты так за сестру с тетушкой волнуешься или просто обижаешься что я твое решение отменил? Послушай меня, - мужчина облокотился на стену замка. - В тот момент и в той ситуации ты принял единственно правильно решение. Оставить ему Виолету было бы неправильно. А сейчас, он сватается официально, он привез подарки, он просит, понимаешь?

   - Они что-то темнят, - все же покачал головой Ричард. - Например, их обещание помогать тебе в случае необходимости. Уж слишком старательно дракон подбирал слова.

   - Думаешь, обманет? - нахмурился сэр Генрих. - Но он же ясно сказал мой меч и мои люди...., - тут мужчина осекся. - Вот черт, а ведь я то рассчитывал на дракона в войске.

   - Я говорю, ты слишком спешишь.

   - А и черт с ним, - вдруг махнул рукой сэр Генрих. - Ну не будет дракона, зато я отдал замуж двух девиц, совершенно не потратившись при этом и все равно, все соседи будут знать что у меня дракон в зятьях и, думаю, мало кто решиться с нами ссориться.

   На это Ричарду ответить было нечем.

   - Будь на то моя воля, я бы им Виолету с Оливией не отдал бы, - буркнул он.

   - И что б было? - усмехнулся сэр Генрих. - Целый дом старых дев?

   - За Виолету уже сватались, - возразил мужчина.

   - Да, но только потому что ее украл дракон, - возразил ему отец. - А Оливия? Дай ей вообще ничего не светило, девочки выросли и что бы она делала дальше? В монастырь бы ты ее отправил?

   - У меня дети когда-нибудь будут, - буркнул Ричард.

   - Когда-нибудь будут, - передразнил его отец. - Ну, во-первых, сыновей бабам на воспитание отдавать нельзя, а во-вторых, где гарантия что у твоей жены не будет бесперспективных сестер? Вот то-то и оно. А так и Оливии хорошо и дракон вроде как в родне. Смотреть надо чуть дальше, - поучительно сказал он. - А теперь осталось пристроить Софию и, считай, свой отцовский долг я выполнил. Ты, кстати, новую невесту себе начинай искать, - добавил мужчина и пошел обратно к гостям.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.