Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова Страница 29
![Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова](https://cdn.worldbooks.info/s20/4/5/6/4/9/3/456493.jpg)
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Элис Кова
- Страниц: 141
- Добавлено: 2024-12-01 21:15:50
Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова» бесплатно полную версию:Вдохновленный «Русалочкой» и мифом об Орфее и Эвридике, этот самостоятельный роман в жанре фэнтези идеально подходит для поклонников Даниэль Л. Дженсен, Сары Дж. Маас и Лоры Талассы.
Она продала душу сирене, и теперь он пришел за ней.
Виктория рискует всем, чтобы покинуть опасный брак и получить второй шанс на жизнь. Но когда ее побег оказывается неудачным, она попадает в крепкие объятия таинственной сирены, вынужденной выбирать: временное спасение или немедленная смерть.
И вот проклятая сделка заключена.
Пять лет спустя Виктория жива и является лучшим в мире капитаном корабля. Но над ней нависает долг перед сиреной, а ее коварный бывший требует королевский выкуп в качестве окончательной цены за ее свободу. Виктория не желает, чтобы ее семья страдала из-за нее, и намерена все исправить до того, как истечет ее время. Но это время прервано.
За ней приходит сирена. На шесть месяцев раньше срока.
Попав в волшебное и смертельно опасное Вечное Море, где обитают сирены, Виктория узнает, что она жертва, на которую возлагают свои надежды все сирены. Если они хотят успокоить разгневанного бога и спасти мир, стоящий на грани гибели, то она им нужна. А значит, она идеальный рычаг давления.
Виктория заключает новую сделку: герцог-сирена поможет спасти ее семью, а она выполнит его требования. Это хорошая сделка, пока в израненных остатках сердца Виктории не вспыхивает страсть, ставящая под угрозу все, ради чего она работала. Став жертвой бога смерти, она должна отказаться от всего, что влекло ее в мир живых. Но это невозможно, когда все, о чем она может думать, — это о том, как песня этой прекрасной сирены и его руки заставляют ее чувствовать себя живой.
В царстве древней магии, затопленных тайн и забытых богов сможет ли любовь найти место среди разбитых сердец в борьбе со временем и расцветом запретных желаний? Или же нежные песни их сердец замолкнут раз и навсегда?
«Дуэт с Герцогом Сиреной» — это полноценный *самостоятельный роман*. Он предназначен для читателей, которые ищут фэнтезийный роман с глубокой историей, любовь со второго шанса, самопожертвование, запретный и медленно разгорающийся роман, который обжигает страницы, и счастливый конец, где любовь торжествует над всем.
Хотя действие романа происходит во вселенной «Магический брак», читатели могут начать с этой книги, поскольку все романы «Магического брака» являются самостоятельными.
Дуэт с Герцогом Сиреной - Элис Кова читать онлайн бесплатно
Какая-то часть меня хочет отстраниться. Спрятать свое лицо и свое сердце. Но одинокий уголок, принадлежащий женщине, которая слишком много ночей проплакала в одиночестве, жаждущей утешения в объятиях, не хочет ничего, кроме как задержаться здесь. Чтобы этот момент затянулся настолько, чтобы моя боль стала общим бременем. Даже если мысль о том, что кто-то другой действительно увидит мое сырое и усталое сердце, так же страшна, как вырезать из него кусочек и передать его.
— Давай вытащим тебя отсюда, — шепчет он, когда вой начинает усиливаться, нарушая транс.
Я киваю, не в силах больше ничего сказать.
Взмахнув хвостом, он плывет вверх по воздуху. Меня тянет за собой, я невесома. Воздух проносится по моей коже, и это первое, что я чувствую.
Нет… не воздух.
Крошечные пузырьки.
Я моргаю, глядя, как мы поднимаемся навстречу солнцу и удаляемся от грохота под нами. Мир продолжает разрушаться, паутинные трещины гонят нас вверх. Илрит смотрит вниз, продолжая парить с сильными взмахами хвоста.
— Держись.
Я крепче сжимаю его руку.
Пузыри проносятся надо мной. Мы врезаемся в ветви дерева, и нас встречает ослепительный свет. Я задыхаюсь и инстинктивно вздрагиваю, ожидая боли. Но боли нет.
Я моргаю, когда свет исчезает — он больше не ослепляет меня. Я все еще вишу над Илритом в его постели. Кончики пальцев Лючии все еще лежат поверх моих и лежат на его висках. Но теперь его глаза открыты.
Герцог пристально смотрит на меня, словно пытаясь вползти обратно в мое сознание. Затем, когда реальность рушится вокруг нас обоих, он гневно нахмуривает брови. Он переводит взгляд на Лючию, которая удивленно вскрикивает и отдергивает руки.
— Как ты посмела втянуть ее в это.
Глава 9
— Ваша Светлость, я.… я… — Лючия быстро уплывает.
— Это не дело человека. Ее вообще не должно быть здесь, — прорычал Илрит.
Я принимаю это как сигнал к тому, чтобы тоже уплыть. От звука мужской ярости у меня по позвоночнику, по затылку, по спине пробегает какое-то навязчивое, цепкое чувство. Уходи, требует каждый инстинкт. Вода становится прохладнее, когда между нами остается расстояние. Легче двигаться. От близости Илрит веет зыбью, которая почти неотвратима. Я смотрю на кончики своих пальцев, наполовину ожидая, что они все еще светятся и пузырятся.
— Илрит, — твердо произносит Шеель. Я никогда не слышала, чтобы кто-то из них произносил его имя просто так, без всяких почестей. Удивительно, что первым это произносит именно Шеель, а не одна из женщин, которые, как я полагаю, являются его сестрами. Теперь, когда я увидела их мать, семейное сходство между ним, Фенни и Лючией невозможно отрицать. Действие Шееля приносит свои плоды, и Илрит затихает. — Ты был в плохом состоянии. На этот раз даже не отзывчивый. Лючии пришлось прибегнуть к радикальным мерам, чтобы вернуть тебя обратно, прежде чем рейфы поглотили твою душу и завладели твоим телом.
Илрит с ненавистью в глазах оглядывается на молодую женщину. Я не могу удержаться, чтобы не перейти к ней. Я кладу руку на плечо Лючии. Он не имеет в виду свой гнев, он не может. Видит Бог, бывали моменты, когда мне хотелось зарезать Эми, и достаточно было напомнить, как я была неправа в тот момент, чтобы полностью погасить свою ярость.
— Она сделала все, что могла, чтобы помочь тебе. Ты должен благодарить ее, а не ругать, — твердо говорю я.
— Ты даже не знаешь, о чем говоришь. — Кажется, он еле сдерживается, чтобы не перенаправить всю свою ярость на меня. Но он способен… и это делает его лучше многих, кого я знал.
— Возможно, я не знаю подробностей вашей магии — ведь ты все еще не рассказали мне о ней как следует, — добавляю я с легкой горькой ноткой. — Но я знаю, как выглядит человек, вымещающий свой гнев и обиду на молодой женщине, которая этого не заслуживает. — Эти слова эхом отдаются в моем сознании, натирая, немного слишком грубые. Я бы хотела, чтобы у меня хватило милости или возможности сказать это Чарльзу. Вместо этого он, похоже, всегда брал надо мной верх. Та молодая женщина, которой я была тогда, то и дело трусила до такой степени, что я удивляюсь, как у нее не сломался позвоночник.
Но теперь я не она. Я стала лучше. Если я смогу бороться с Чарльзом до конца, сквозь все его угрозы и уколы, я смогу одолеть герцога-сирену.
Илрит смотрит на меня, сузив глаза. В моих мыслях промелькнуло отвращение, и он покачал головой, отворачиваясь. Повернувшись спиной к Лючии, он бормочет:
— Спасибо за помощь, Лючия.
— Всегда, Ваша Светлость. — Лючия склоняет голову. Она бросает взгляд в мою сторону. — Спасибо, но в этом не было необходимости.
Я чувствую, что эти слова обращены только ко мне, и пытаюсь ответить взаимностью, сосредоточившись на ней и только на ней.
— Мне все равно, герцог он или нищий. Я не собираюсь стоять в стороне и позволять кому-то так обращаться с тобой.
— Это действительно нормально. Я знаю своего брата, — говорит она с ноткой печали. Почти жалости. И подтверждает мои подозрения о семейном сходстве. — В траншее тяжело любому… особенно тому, у кого на плечах много бремени. Раны рейфов глубоки и тяжелы, они призваны разрушить душу.
— Мы все получаем глубокие и тяжелые раны. Они не оправдывают хамского отношения к себе. — Я сжимаю ее плечо и отпускаю. — Никогда не поступайся своей ценностью, ни ради кого, даже ради семьи. — Слова приходят сами собой — я достаточно часто говорю их своей родной сестре.
— Я буду иметь это в виду. — Лючия разделяет со мной улыбку.
— Все, кроме Виктории, свободны.
— Ваша Светлость? — Улыбка Лючии спадает, когда она оглядывается на него.
— Со мной все будет в порядке. Я могу справиться с такими мужчинами, как он, — успокаиваю я ее.
— Я все слышал, — сухо говорит Илрит. Я бросаю на него вызывающий взгляд и пожимаю плечами, чтобы показать, как мало меня волнует то, что это так. Его губы слегка поджаты, но разочарование не доходит до глаз. Он пронзает меня взглядом, когда Лючия и Шеель без возражений уходят, выплывая на балкон.
Я сохраняю расслабленную позицию, но не отступаю, ожидая, что он скажет. Ощущение невысказанных слов снова омрачает воду между нами. Они гудят мне навстречу, даже после
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.