Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби Страница 3

Тут можно читать бесплатно Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби

Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби» бесплатно полную версию:
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания…

Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби читать онлайн бесплатно

Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Звездная

Я стояла, смотрела ей вслед и кажется, плакала. Да нет, не кажется, даже носом шмыгнула, едва птица исчезла из виду.

— Леди Ариэлла, мы вас порадовать хотели, — укоризненно произнес капитан, и протянул платок.

Уже и не знаю, какой по счету за это путешествие.

— Да просто красиво так… до слез, — ответила я.

Все рассмеялись, я тоже. А потом взглянула в сторону пристани и увидела, что нас ожидают три высокие фигуры. Вновь посмотрела в небо, хотелось смеяться и полететь вслед за птицей, хотелось обнять всех и каждого на этом прекрасном корабле, хотелось прижаться к гротмачте и слушать, как поскрипывают паруса на ветру… Если бы у меня была вторая жизнь, я хотела бы провести ее на корабле. Если бы я только могла, я бы хотела, чтобы это путешествие длилось вечно… Если бы я еще могла прекратить плакать.

— Знаете, — я вытерла слезы и лучезарно улыбнулась всем, — в моей жизни было всего два путешествия, первое, это паломничество с монахинями Пресвятого по святым местам пешком шесть дней. Так вот, признаюсь честно, искренне и откровенно — вы все лучше монашек, да простят меня святые сестры.

Над «Бросающим Вызов» грянул хохот. Хохотали все, даже суровый и сдержанный капитан Ордас.

— «Лучше монашек»! Ну, леди, — рулевой господин Хаве, вытирал слезы, выступившие от смеха, — ну скажете тоже.

Наше веселье прервал старпом, скомандовавший:

— По местам.

И все тут же вернулись к своим обязанностям — баркентина входила в гавань. А я, я сделала то, что хотела все эти дни.

— Капитан Ордас, — и едва он посмотрел на меня, прошептала искреннее, — спасибо. За все.

Он улыбнулся, достал подзорную трубу, вгляделся в ожидающие нас фигуры, и произнес:

— Не могу не сказать, леди Ариэлла, герцога там нет.

Удивленно взглянула на него, а капитан, тяжело вздохнув, пробормотал:

— Занят, наверное.

Я стояла как громом пораженная. Моего будущего мужа там нет! Восхитительно. И хороша же была бы я, спустившись и протянув с поклоном свиток брачного договора вникуда! Как же нелепо я смотрелась бы! Нелепо и неловко!

— Спасибо, — я подавила очередной порыв просто сесть и заплакать.

Господин Ордас ничего не сказал на это, он, как и я все прекрасно понимал, и, кажется, ему как и мне было неприятно от ситуации.

— У вашего супруга шрам на правой щеке, остался после схватки с верховным магом Харгара, — вдруг тихо сказал капитан. — Он немного выше меня, худощав, как большинство военных, волосы короткие черные с синеватым отливом, виски едва тронуты сединой, глаза, как и у всех магов его специализации — черные. К сожалению, я немного могу сказать о нем помимо внешних характеристик — это сильный, властный и решительный человек, справедливый военачальник, один из лучших магов империи, достойный уважения лорд.

Мне хотелось услышать еще хоть что-то, но капитану, видимо, больше нечего было сказать, что он и подтвердил тихим:

— Мы не общались вне военных совещаний.

— Спасибо, — так же тихо поблагодарила я.

На палубе показался господин Ирек со своей неизменной трубкой и саквояжем в руках. Он вышел, взглянул на пристань, достал подзорную трубу, вгляделся снова, удовлетворенно кивнул и обернувшись, посмотрел на меня. Скажет, не скажет… интрига.

— Леди Уоторби, — прокуренный голос звучал неприятно, — вы готовы к встрече с супругом?

Подло! Очень.

— Несомненно, господин Ирек, — ледяным тоном ответила я.

Тот, кивнув, прошел к корме и, опираясь о поручень, вновь стал набивать трубку. А я, негромко сказала капитану:

— Жаль, торта нет под рукой, я бы нашла ему достойное применение.

— Знаете, видимо господина поверенного совесть грызет, — заметил господин Ордас. — Говоря откровенно, господин Ирек неоднократно совершал путешествия на борту «Бросающего вызов», но впервые наблюдать поверенного герцога столь сомнительное удовольствие. Не говоря уже о том, что моя коллекция вин понесла непоправимый урон. Фатальный даже, я бы сказал.

— Еще и пьяница, — следя за судорожной затяжкой поверенного, выразила я свое неуважение.

Капитан ничего не сказал, он следил за тем, как баркентина входит в узкое пространство пристани, готовый вмешаться в случае необходимости. Я молчала, чтобы не мешать. И вдыхала запах моря, чтобы не забыть, и старалась не смотреть в небо, туда куда умчалась огненная птица, чтобы не заплакать.

Впереди меня ждала новая пугающая жизнь, где уже не будет величественного «Бросающего вызов», доброго капитана Ордас и дружного коллектива матросов, среди которых я чувствовала себя ребенком.

— Канаты! — крик старпома.

Мы причалили к пристани в абсолютном безмолвии.

Капитан лично проводил меня по сходням, игнорируя недовольство господина Ирека, и едва я ступила на отшлифованные каменные плиты, передал саквояж с моими личными вещами моим встречающим. Их оказалось двое, третьим был офицер охраны военного порта, а эти двое лордов имели нашивки военно-кавалерийского отряда — золотую мчащуюся лошадь на эполетах.

— Добро пожаловать в южную провинцию империи, леди Уоторби, — произнес молодой светловолосый офицер, с некоторым недоумением глядя на длину моего платья.

— Благодарю, — сухо ответила я, мало обрадованная тем, что офицер не соизволил представиться.

Мой тон и мой требовательный взгляд возымели действие.

— Прошу простить, леди. Позвольте представить моего спутника…

Молча посмотрела на господина Ирека — представлять должен он! Даже если брать во внимание упрощенный этикет Юга, где должностному лицу позволяется назвать свое имя в беседе с леди, то второго спутника представлять должен именно мой сопровождающий!

— Леди Ариэлла, позвольте представить вам офицеров гарнизона «Гнезда Орла», — пришел мне на помощь капитан Ордас, — старший лейтенант лорд Нахаэлли, и капитан лорд Эстон.

Оба офицера чинно поклонились, я присела в реверансе, выпрямилась, а затем, наплевав на этикет и вообще на все на свете, повернулась к господину Ордасу, схватила его за обтянутую белоснежными перчатками ладонь, сжала обеими руками и с чувством прошептала:

— Вы останетесь моим самым светлым воспоминанием.

Щека немолодого военного дернулась, словно он хотел мне что-то сказать но… Я нехотя выпустила его ладонь, он сдержанно поклонился. Мы прощались скованные этикетом, который мне бы очень хотелось нарушить, но…

— Позвольте вас проводить, леди Уоторби, — произнес молчавший до этого лорд Эстон.

— Это очень любезно с вашей стороны, — стараясь сдержаться, ответила я, — прощайте, капитан Ордас.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.