Поцелуй Льда - Эми Пеннза Страница 3
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эми Пеннза
- Страниц: 64
- Добавлено: 2026-03-09 15:21:22
Поцелуй Льда - Эми Пеннза краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поцелуй Льда - Эми Пеннза» бесплатно полную версию:Что хорошего в силе, если ты не можешь её контролировать? Как дочь двух легендарных воздушных ведьм, я должна быть лучшей в своём поколении. Теоретически я должна уметь подчинять ветер своей воле. На практике я, скорее всего, случайно вызову ураган. Чтобы проявить себя, я должна поймать Северный ветер ‒ самую изменчивую силу на земле. Что касается поисков, я ожидаю, что это будет паршиво.
Чего я не ожидала, так это встретить своего истинного в образе сладкоречивого шотландского горца. Кэллум МакЛиш наполовину дракон, наполовину инкуб. Он также потрясающе красив и полон решимости последовать за мной в ледяные пустоши. На Севере холодно, но мой новый защитник зажигает мои ночи.
События принимают драматический оборот, когда мы прибываем в пустоши и встречаем Грэма Абернати. Будучи членом Братства Ледяных драконов, Грэм дал обет вести уединённый образ жизни. Его сердце замерзло, а отношение к жизни такое же холодное, как и его замок.
Но драконы спариваются по трое. И чем больше времени мы с Кэллумом проводим рядом с Грэмом, тем труднее отрицать притяжение между нами. Грэм не должен ничего чувствовать. Так почему же он кажется таким идеальным для нас с Кэллумом?
Тем не менее, в воздухе витает что-то тревожное. По мере того, как отношения между нами троими накаляются, растёт и опасность. Потому что у Грэма есть секреты ‒ и прошлое, которое отказывается умирать. По мере того, как температура падает, ставки не могут быть выше. Если я не разгадаю тайну, которая витает вокруг Грэма, я могу потерять обоих своих мужчин навсегда.
Поцелуй Льда - Эми Пеннза читать онлайн бесплатно
Сердце колотилось, как барабан, но я заставила себя выдержать его взгляд.
‒ Ваша королева права. Вы лицемер, Найл Бэлфор, ‒ я указала на воду. ‒ Вы пренебрегаете своим наследием, но полагаетесь на его дары. Вы не можете обогнать свою кровь. Этому научил меня мой отец, ‒ я шагнула вперёд. ‒ Ему никогда не нравился ваш дедушка. Мулло Бэлфор не пользовался всеобщей любовью в домах.
Найл поджал губы.
‒ Мне трудно в это поверить. Ваш вид поклоняется силе.
‒ Наш вид почитает мастерство, ‒ я остановилась у основания платформы у трона Найла. ‒ Это вампиры поклоняются силе.
‒ Они поклоняются крови, ‒ поправил он.
Я покачала головой.
‒ Они одинаковые, милорд, ‒ Найл прищурился, но я продолжила, повысив голос, чтобы обратиться ко всем драконам в зале. ‒ Вы были неправы, обвиняя вампиров в своих потерях. Из-за ложного обвинения вы превратили целый вид в врага. Скажите мне, лорд Найл, вы сделаете это снова? Вы отвернётесь от своего собственного вида и посеете раздор между драконами и ведьмами? ‒ краем глаза я заметила, как Изольда опустилась в кресло с выражением одобрения на лице.
‒ И я полагаю, ты говоришь от имени всех ведьм? ‒ потребовал Найл.
‒ Я говорю от имени своего дома. Это одна из причин, по которой я здесь, ‒ я сделала глубокий вдох и процитировала слова, которые старейшины вдолбили в меня перед тем, как я покинула Манхэттен. ‒ Мы, ведьмы Дома Блэквуд, стремимся к союзу с драконами. Мы пришли не как враги, а как союзники, с просьбой о мире и сотрудничестве между нашими двумя расами. Мы предлагаем свою помощь в искоренении последних последователей Мулло среди ведьм, ‒ я взглянула на Кормака. ‒ В обмен на это мы просим о безопасном проходе к Оракулу Северного Ветра.
По залу пронёсся вздох удивления.
‒ Я имею в виду, мой безопасный проход, ‒ сказала я, отступая от сценария. ‒ Я единственная, кто проходит, так что проход за мной. Помощь в искоренении последователей Мулло ‒ это коллективная работа.
Тёмные брови Найла сошлись на переносице.
‒ Зачем тебе нужно идти к Оракулу? Ты ищешь у него совета?
‒ Не совсем.
Он нахмурил брови.
‒ Тогда зачем вообще идти?
Слова застряли у меня в горле. На меня устремились десятки пар глаз.
Надо было прочитать книгу о публичных выступлениях перед отъездом.
‒ Я, эм, должна поймать Северный ветер.
Более одного дракона в Большом зале затаили дыхание.
Выражение лица Найла сменилось с враждебного на недоверчивое.
‒ Ты собираешься запечатлеть Северный ветер?
Мои щёки вспыхнули.
‒ Мне это нужно совсем ненадолго, ‒ пожалуйста, не спрашивай, зачем мне это нужно.
‒ Зачем тебе это нужно? ‒ спросил Найл.
Жар распространился по моему затылку, когда знакомое смущение затопило меня.
‒ Я не могу взять на себя руководство своим домом, пока не докажу, что могу контролировать свою стихию.
‒ И ты предлагаешь сделать это с Северным ветром? Разумным элементом и одним из самых изменчивых и темпераментных течений в мире?
‒ Вот задание, которое поставили передо мной старейшины.
Вот мудаки.
Возможно, это было моё воображение, но взгляд Найла, казалось, смягчился.
‒ Северный ветер ‒ важная часть глобальной климатической системы, девочка. Люди могут заметить, если ты возьмёшь его.
‒ Я верну его обратно, когда закончу с ним.
Кормак усмехнулся.
Найл посмотрел на него.
‒ Ты знал об этом?
Король ласково посмотрел на свою пару.
‒ Ты вряд ли стесняешься своей ненависти к ведьмам, Найл. Старейшины Дома Блэквудов в своей мудрости направили мне просьбу об аудиенции. Я счёл разумным удовлетворить её.
‒ Ты это серьёзно? ‒ потребовал Найл. Казалось, он понял, что только что бросил вызов Кормаку перед аудиторией, потому что быстро оглядел зал, прежде чем смягчить свой тон. ‒ Исторически сложилось так, что вы тоже не очень-то ладили с ведьмами, милорд.
Кормак повернулся к Изольде и взял её за руку. Он поднёс её к губам, прежде чем повернуться к Найлу и одарить его ленивой улыбкой.
‒ Да, мой дорогой, это правда. Но я стараюсь учиться на своих ошибках. И я не испытываю ненависти ко всем ведьмам, ‒ его голос стал тише. ‒ Если ты помнишь, ты мне всегда особенно нравился.
Что-то горячее и неосязаемое возникло между двумя мужчинами. Изольда смотрела на это, приоткрыв рот, а Кормак продолжал скользить губами по костяшкам её пальцев, не сводя глаз с Найла.
Моё сердце забилось быстрее. Воздух между ними троими сгустился, чего не заметила бы обычный человек. Но я знала воздух. Он был более разнообразным и сложным, чем представлялось большинству людей. В нём передавалось множество эмоций. В нём могли остаться сильные воспоминания. Страсть могла сделать его электрическим.
Как сейчас. Похоть потрескивала в неуловимых потоках, проходящих через просторную старинную комнату.
Драконы полиаморные. Это было первое, что узнали юные ведьмы, когда мы изучали других бессмертных из числа Перворожденных рас. Меня учили, что драконы были одержимы своими парами ‒ обоими своими парами. Но я никогда по-настоящему не понимала этого до сих пор.
Каково это ‒ принадлежать двум людям? Ведьмы редко выходят замуж по любви. Моя мать всегда утверждала, что мы слишком много возимся с зельями и заклинаниями, чтобы судьба подарила нам идеальную пару.
Не было никаких сомнений в том, что Найл, Кормак и Изольда идеально подходят друг другу. Королева смотрела на мужчин с любовью, сияющей в её глазах. Её губы изогнулись в улыбке, когда Кормак поднял руку Найла и поцеловал костяшки пальцев своей пары. В тёмных глазах Найла вспыхнул огонь, выражение его лица потеплело.
После долгой паузы Кормак перевёл взгляд на меня.
‒ Оракул Северного Ветра охраняется ледяным драконом. Его зовут Грэм Абернати, а его крепость называется Белые Врата, что звучит довольно приятно, пока ты не осознаешь, что она покрыта слоем зачарованного инея, который съедает непрошеных гостей. Ты знаешь, как опасно приближаться к ледяному дракону? ‒ лёгкое, расслабленное выражение, которое было на его лице в прихожей, исчезло, сменившись острой, как бритва, напряжённостью и силой, которые заискрились на моей коже. ‒ И прежде чем ты ответишь, девочка, тебе следует знать, что Братство Ледяных драконов ни
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.