Карен Монинг - В оковах льда Страница 30
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Карен Монинг
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-966-14-5630-2, 978-5-9910-2532-4, 978-0-385-34440-1
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 121
- Добавлено: 2018-08-01 08:26:47
Карен Монинг - В оковах льда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Монинг - В оковах льда» бесплатно полную версию:После падения Стены, разделяющей два мира, магические существа освободились и преследуют людей. Дэни — единственная, кто может спасти человечество. На разрушенных и покрытых льдом улицах она сталкивается с самыми опасными врагами. Заключая рискованные сделки и собирая новых союзников для борьбы, Дэни не теряет надежды все изменить к лучшему. Но удастся ли ей уберечь того, кто дорог ее сердцу?
Карен Монинг - В оковах льда читать онлайн бесплатно
— Ты поэтому крадешь всю еду?
— А, так вот почему ты сорвалась и разбила мои ящики. Нет. Я собираю оружие. Кто-то другой запасается едой. Это слишком приземленно даже для меня. Я вооружаю массы. Кто-то другой готовится уморить их голодом.
Я не хочу, но все равно восхищенно гляжу на него.
— Ты знал, что это происходит.
Он знает об этом дольше, чем я.
— Кто-то уже давно вычищает магазины. Где ты была?
— Да так, висела прикованная в чьей-то темнице. Чувак, пожалуйста, давай что-то сделаем, пока я не подохла от скуки? У нас есть загадка, которую нужно разгадать!
Он смотрит на меня. И почему я думала, что у него бесстрастное лицо? Оно сейчас говорит полными предложениями.
Я закатываю глаза.
— Да ты, наверное, издеваешься.
Он склоняет голову и ждет.
— Ты правда хочешь, чтоб я это сказала?
Он скрещивает руки на груди.
Я едва не давлюсь языком, пытаясь это выговорить. Но я готова на что угодно, лишь бы не сидеть всю ночь в его кабинете. Мне надоело наблюдать за Невидимыми под моими ногами. Мысленных пометок я уже наделалась до озверения. Мое молодое тело жаждет действий. Во мне, под самой кожей, поют высоковольтные провода. Если я не разряжусь, то умру. Зажжем эту ночь! Там, снаружи, куча всего происходит, а я тут застряла!
— В следующий раз. Я. Буду. Вовремя.
— Хорошо. В следующий раз тебе не придется сидеть в моем кабинете всю ночь.
Я вскакиваю со стула.
— Отлично, пойдем!
Он усаживает меня обратно.
— Но сегодня ты облажалась. Так что сегодня сидеть придется.
Семь часов спустя мне становится ясно, что Лор, возможно, был прав. Я могу сломаться. Семь часов скуки — и я превратилась в лужу безволия, готовая практически на все, лишь бы гарантированно сменить сценарий. С цепями я еще могла мириться. Со скукой — ни за что. Мой мозг опережает мои ноги, и мне не нравится думать, куда я иду. Я просто иду.
В шесть часов утра Риодан поднимает взгляд и говорит:
— Сегодня в восемь вечера, Дэни.
Я злобно смотрю на него и направляюсь к двери. Она не открывается. Я злобно смотрю и на нее. Вся ночь коту под хвост. И новые секунды утекают, пока я жду, чтобы мой тюремщик меня выпустил.
Не так уж много вещей я считаю преступлениями. И грехами тоже.
Но во главе обоих списков стоит убийство времени. Это время можно прожить весело, сделать что-то крутое, можно играть в игры или работать в поте лица, если возникнет такое желание, главное — делать что-то. Убийство времени — это аборт, жизнь, которая не становится жизнью, она просто уходит, теряется. Клетка с ошейником и так убили достаточно моего времени.
Я уже готова взорваться, но он делает что-то с дверью, и гладкое стекло втягивают стены.
Я выскакиваю наружу и слышу вслед:
— Ты потратила мое время, Дэни. Я потратил твое.
Разворачиваюсь и упираю руки в бедра.
— Что за фигня! Оно же даже непропорционально!
— И редко будет.
— Тридцать несчастных минут стоили мне девяти с половиной часов?
— Как ты относишься ко мне, так и я к тебе. И раз уж я старше и больше, мой ответ будет хуже.
— Ага, теперь, значит, пропорционально. Если ты собираешься говнить мне жизнь из расчета на все свои годы, чувак, то это будет сильно круто. И нечестно. Ты не можешь то выдавать совершенно непропорциональный ответ, то вдруг требовать услуги за услугу.
— Я могу делать все, что захочу.
— Да что за идиотизм? — взрываюсь я. — Это моя фраза!
Он смеется, и его лицо меняется. Внезапно он перестает казаться старым. Он выглядит счастливым. Свободным. Совсем другим. Я вижу морщинки от смеха у его глаз, морщинки, которых раньше не замечала. Я мысленно возвращаюсь назад в ту ночь, на четвертый ярус, и снова вижу его за той женщиной, он стонет, а потом смеется, и меня тошнит от воспоминаний. Не знаю, что со мной не так. Я вообще жалею, что пошла на тот дурацкий четвертый ярус! Я стою и таращусь на него.
А дверь закрывается перед моим лицом.
— Ты рано.
Я отвечаю вызывающим взглядом. Он, конечно же, думает, что я пришла рано из-за него. Это не так. Вчера в восемь в Честерсе была Мак. Я думаю, она за мной охотится. И раз уж мне нельзя опаздывать, чтобы не встретиться с ней, придется приходить раньше.
— Часы сломались. Я думала, что я вовремя.
— Ты не носишь часы.
— Вот видишь. Я знала, что у меня есть проблема. Так что пойду и найду себе часы. Вернусь завтра. Вовремя.
Украшения в бою только цепляются за все. Единственное исключение я сделала для браслета, который подарил мне Танцор, но браслет я ношу туго натянутым на руку. К тому же, когда Риодана не будет рядом, чтобы доставать меня приказами, я смогу продвинуться в нашем расследовании.
— Даже не думай.
Я падаю на стул в его кабинете, забрасываю ногу так, чтоб висела сбоку.
— Чем сегодня занимаемся, — говорю я почти как он. Вопрос не похож на вопрос.
— Ах, Дэни, если бы ты во всем следовала инструкциям, все было бы хорошо.
— Тебе стало бы скучно.
— Тебе тоже. В Дублине еще три замороженных места.
— Три! — Я сажусь прямо. — И все принадлежат тебе?
— Просто местные участки. Никак со мной не связанные.
Черт, это портит мое предположение о том, что их цель — он, и убивает надежду на то, что Честерс умрет медленной смертью.
— Потери?
— Около пятидесяти во всех трех.
— Люди или Феи?
— Люди.
— Все люди?
Он кивает.
Я протяжно присвистываю. Еще пятьдесят человек погибло. Человечество получает удар за ударом.
— Так, а тебе какое дело? Это случилось не на твоей территории. Твою собственность не повредили и не уничтожили.
— У меня другие причины желать прекращения этого.
— К примеру? Ты двигаешься также быстро, как я. Можешь перегнать что угодно. Можешь натырить еще запасов взамен тех, которые замерзли. Так в чем же дело?
— Стены между нашими реальностями были уничтожены на Хэллоуин. С тех пор многое изменилось. Человеческие законы физики больше не законы, они всего лишь приятные воспоминания. Возможно, части реальности Фей спонтанно проявляются, просачиваются в нашу реальность. Возможно, это происходит случайным образом, мгновенно и без предупреждения. Я не видел удивления на лицах своих замерзших. Сведи фрагменты картины воедино. Как тебе? Даже для тех, кто способен двигаться, как ты и я.
Я выпрямляюсь, как натянутая струна, обе мои ноги на полу, я вся внимание, и мне чертовски не нравится вывод.
— Ты хочешь сказать, что если это случится на том месте, где я стою, то я умру за долю секунды. Даже не успев осознать. Просто умру! — Я сжимаю кулаки. Я так испугана, что меня тянет подраться с кем-то прямо сейчас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.