Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна Страница 30

Тут можно читать бесплатно Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна

Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна» бесплатно полную версию:

Генри — темный маг, силой захвативший власть. Ирен — предводительница восстания. В детстве они были неразлучны, но всего одна ошибка превратила дружбу в ненависть.

Теперь, спустя годы, им суждено встретиться вновь и оказаться по разные стороны. Вот только он еще помнит, как обещал жениться на Ирен, когда вырастет. И отступать Генри не намерен, что бы по этому поводу ни думала его бунтарка.

А на горизонте уже появляется новая опасность: на людей нападают зловещие темнодуши, направляемые рукой таинственного врага.

 

Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна читать онлайн бесплатно

Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Витор Анна

«Может, ей написал кто-то из родни? — попытался успокоить себя Генри. — Только почему ночью?»

Ирен бесшумно выскользнула за дверь. Он тихо встал с постели. Генри торопливо оделся в темноте. Пальцы быстро прошлись по пуговицам рубашки. На последней он замешкался, но одна мысль о том, что Ирен во что-нибудь ввяжется, заставила отбросить сомнения.

Через минуту они уже шли по коридорам замка. Она ступала впереди, светя себе магическим огоньком, а Генри держался поодаль, в тени. Его шаги были тихими, как у крадущегося хищника. Правда, пару раз Ирен все равно оборачивалась, но он успевал скрыться за углом или в нише дверного проема.

Ирен направилась в свою комнату, а оттуда вышла в привычной удобной одежде: простой рубашке и темной юбке поверх брюк, чтобы легко ездить верхом. Волосы собраны в низкий хвост, на руке — сложенный плащ.

Генри рванулся было вперед, чтобы схватить за плечи и выяснить, что опять взбрело в эту милую головку. Сдержался. Тихий выдох — и он сжал пальцы в кулаки, просто тихо пойдя следом.

Стража на воротах замка легко пропустила Ирен. Она направилась прямиком к лесу. Генри последовал за ней, и вскоре впереди показалась небольшая поляна. Лунный свет, пробиваясь сквозь ветки сосен, очертил крепкую мужскую фигуру.

Айрон.

— Как наши? Все в порядке? — взволнованно кинулась к нему Ирен. — Я пришла сразу, как получила письмо.

— Все хорошо, но объяснять долго. Пойдем, — он взял ее за руку, потянув вглубь леса. — Не хватало еще, чтобы нас заметили.

Генри вышел из темноты. Под ногой хрустнула ветка, заставляя обоих обернуться. Айрон и Ирен замерли, не размыкая рук, как любовники, которых застали врасплох.

— И куда же ты собрался повести мою жену? — сбросив капюшон, Генри посмотрел с яростью в глазах. — Соскучился по подземельям замка?

По пальцам пробежали первые черные молнии магии.

***

Выбираясь из замка, Ирен снова и снова вспоминала текст письма. Айрон ничего толком не объяснял, только писал, что она срочно нужна повстанцам.

«Это касается темнодуш», — одна фраза, а внутри все похолодело от мысли, что кто-то мог погибнуть от их когтей.

Когда Айрон успокоил, что все в порядке, Ирен вздохнула с облегчением. И тут же появился Генри. Взбешенный, с темной магией на руках, готовой ударить в любую минуту.

— Генри, какого?.. — возмутилась Ирен. — Ты следишь за мной?!

Она торопливо шагнула вперед, чтобы, если что, вскинуть защиту. Айрон же не маг.

— Отойди в сторону, — прорычал Генри негромко, но очень твердо. — Могу задеть.

Ирен решительно сжала пальцы в кулаки, оставаясь на месте. Сердце застучало часто-часто в страхе за Айрона.

— Ты обещал, что его не тронешь, — мягко сказала она. — Свадебный подарок, помнишь?

Айрон отодвинул ее в сторону, смело глядя Генри в глаза. Свистнул выхваченный из ножен меч, и лунный свет блеснул на клинке. Когда-то Ирен лично заколдовала его так, что пару ударов магии он смог бы поглотить.

— Прекрати, Ирен. Я не собираюсь бояться этого… — Айрон с трудом сдержал ругательство. — Он же без своей магии ничто.

— Думаешь, на мечах у тебя было бы больше шансов? — скептически усмехнулся Генри. — Только знаешь, это слишком быстрая смерть.

Он шагнул вперед, и шар темной магии резко сорвался с руки. Айрон вскинул меч. Сталь полыхнула белым, поглощая удар. Следом полетел и второй. Айрон ловко уклонился: дали свое постоянные тренировки.

Ирен бросилась к Генри. Пока он не атаковал снова, она ухватила за локоть.

— Перестань! Ты даже не разобрался!

Генри недовольно перехватил ее руку, рывком пряча к себе за спину.

— А что тут разбираться? — бросил он, а потом посмотрел в глаза Айрону. — Решил использовать ее, чтобы что-то выведать из замка? Или позвал на прогулку под луной?

И снова черный магический шар. Ирен вздрогнула, когда он встретился с лезвием меча. Защита выдержала, хотя светлая вспышка получилась уже слабее. Не теряя времени, Айрон замахнулся.

— Нет! Хватит! — вскрикнула Ирен.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Сердце оборвалось, забывая, как биться. От страха за обоих.

Генри успел ударить черной молнией. Она выбила меч из рук Айрона. Сталь глухо блеснула, падая на траву. Он проводил оружие коротким затравленным взглядом.

Генри принялся надвигаться на Айрона. Неторопливо, уверенно, безжалостно. Под ладонью снова начала зреть темная сфера. Наклонив голову набок, Генри вкрадчиво поинтересовался:

— Как думаешь, за какой из вариантов я хочу убить тебя больше?

Глава 38

Ирен рванулась в сторону, и как только Генри атаковал магией, наперерез бросился луч света. Темная сфера, вспыхнув, исчезла. Айрон сразу же среагировал, кидаясь к мечу. Ирен направила туда следующий луч магии, и оружие отлетело дальше.

Оба противника посмотрели с одинаково озадаченными лицами. Генри приподнял брови, ожидая объяснений. Тряхнув головой, Ирен отбросила с лица локон, выбившийся из хвоста.

— Успокоились? — она с хмурым видом сложила руки на груди. — Если что, Айрон позвал меня, чтобы поговорить о темнодушах.

Повисло недолгое молчание. Наконец Генри, поверив, спокойно кивнул. Он с ожиданием посмотрел на Айрона. А тот упрямо вздернул подбородок, заявив:

— При нем я ничего не скажу!

— Может, в камере заговоришь? — крайне любезным тоном предложил Генри.

На губах заиграла жесткая усмешка. Подойдя к Ирен, он осторожно приобнял ее за плечи. Во взгляде, устремленном на Айрона, вспыхнул вызов, а вот голос зазвучал непривычно мягко, как мурлыканье хитрого кота:

— Ладно, пойдем, Ирен. Он наверняка не знает ничего серьезного. Пусть радуется, что у нас вчера была свадьба, и я не хочу портить тебе настроение.

Она неловко отстранилась. Ирен глянула на Генри, потом на Айрона. С губ сорвался тихий вздох.

«Для кого-то из них я все равно окажусь предательницей», — подумала она с горечью.

На миг прикрыв глаза, Ирен взяла Генри за руку. Взгляд устремился куда-то под ноги. Только бы не смотреть никому в лицо.

— Айрон, говори, — мягко попросила Ирен. — Темнодуши — общая проблема.

Она поплотнее запахнула плащ на груди: ночь резко показалась не по-летнему зябкой.

— Может, мне его еще сразу в штаб отвести?! — возмутился Айрон.

— А это тут при чем? — насторожился Генри.

Ирен нахмурилась. Уж она-то хорошо изучила характер Айрона. А сейчас он подозрительно отвел взгляд, замявшись. Несколько секунд сомнений — и вымученное:

— Мы поймали одну из них.

— Что? — пораженно выдохнула Ирен.

Айрон с сомнением покосился на Генри, а потом объяснил:

— Брент что-то намудрил. Он же не просто светлый маг. А кто, как ни бывший жрец Солиса, придумает, что делать со слугами Нокты?

— Так у нас есть темнодуша? Значит, они не такие и неуязвимые… — все еще не веря в такую удачу, пробормотала Ирен.

Глядя в пустоту, она и не заметила, как напрягся Генри. Он решительно шагнул вперед, гордо посмотрев на Айрона.

— Отведешь нас к ней, — холодный тон явно показывал, что возражения не принимаются. — Одна Ирен не пойдет.

Она открыла рот, собираясь хоть как-то смягчить ситуацию. Однако Айрон уже спросил с коротким смешком:

— Серьезно? Думаешь, я просто возьму и приведу врага в штаб?

Генри набросился без всякой магии. Он ухватил Айрона за грубую рубаху, приложив спиной о ствол дерева. Верхняя губа по-волчьи дернулась.

— Я — король Рении. А вы — просто кучка заигравшихся придурков, — отчеканил Генри. — Так что сделаешь все, что скажу, или завтра же будешь болтаться в петле!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Да пошел ты, — с презрением оттолкнул Айрон. — Рения никогда тебе не покорится… Мы еще отыграемся, и Ирен станет свободной! И ей больше не придется терпеть такого монстра!

В запале он с размаха ударил Генри. Тот на долю секунды замер, будто не веря в такую наглость. В глазах вспыхнул злой дикий огонь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.