История одной любви (СИ) - Pantianack Страница 30
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Pantianack
- Страниц: 58
- Добавлено: 2023-12-12 07:10:35
История одной любви (СИ) - Pantianack краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «История одной любви (СИ) - Pantianack» бесплатно полную версию:По мотивам любимой с детства сказки "Красавица и чудовище", но со своим собственным сюжетом. Она попала в тело той, кому суждено стать женой человека в обличье ужасного зверя. Он груб, озлоблен и безжалостен. Полная противоположность тому, о ком когда-то мечтала. А остальные обитатели замка совсем не те, кем кажутся на первый взгляд. Какое пророчество нужно исполнить? А главное ради чего? Ведь дороги домой нет… Да и захочет ли Элиза возвращаться?
История одной любви (СИ) - Pantianack читать онлайн бесплатно
Я испуганно вскрикнула, инстинктивно хватаясь за рукав стоящего рядом Ройса.
Его поддержка придала уверенности, и я постаралась следовать рекомендациям Мэйвена.
— Дышите глубже. Медленнее, леди Элиза. Хорошо. Мне нужно еще некоторое время. Не отпускайте.
Что именно я должна не отпускать уточнять не стала. Решила просто ничего не предпринимать и ни о чем не думать. Этого оказалось достаточно и когда туман начал рассеиваться, Мэйвен удовлетворенно кивнул брату.
— Что ж, так гораздо интереснее, — хмыкнул мужчина себе поднос, что-то увлеченно записывая.
Я непонимающе посмотрела на Ройса.
— У Вас действительно открылся дар, — подтвердил он мои догадки.
— Какой?
— Не знаю. Пока. Но обязательно узнаю, — не отрываясь от записей, ответил Мэйвен.
На его губах заиграла пугающая улыбка маньяка.
Наверное, так же выглядят сумасшедшие ученые в моем мире. Или серийные убийцы.
Глава 9
Если я и планировала задержаться в гостиной с Ройсом подольше, у Зверя были явно иные планы. Отговорившись занятостью, он просто сбежал, оставив меня в одиночестве кусать губы.
Обиделся на нашу прогулку со Стоуном? Ну, так нужно было самому все рассказать и у меня не было бы необходимости общаться с его братом.
Вздохнув, медленно прошла вдоль окна, размышляя о своем открывшемся даре. Пока ничего кроме неприятностей он мне не принес, но ведь так будет не всегда?
Вздохнув, вновь почувствовала голод, хотя завтрак был не так давно.
Решив себя не мучить, направилась на кухню на поиски чего-нибудь вкусного. И сытного. Мяса, например.
Миссу Айрини встретила в коридоре. Экономка очень удивилась, но пообещала передать мою просьбу повару.
— Пусть накроют в столовой, — махнула я экономке и поспешила в библиотеку.
Почему бы не почитать за вторым завтраком?
Я едва обратила внимание на слуг, накрывающих стол. Книга оказалась весьма занимательной. Надо будет попробовать некоторые из этих зелий.
Зачитавшись, не заметила, как уничтожила две порции мясной запеканки, несколько тостов с джемом и твороженный десерт.
Голод несколько поутих, и я направилась прямиком в лабораторию, зажав книжку под мышкой и размышляя о только что вычитанном рецепте.
— Элиза? Почему Вы здесь? — удивленно вскинул брови Ройс, столкнувшись со мной в дверях.
— Вот решила наведаться в лабораторию. Там ведь есть возможность приготовить зелье?
Зверь заторможено кивнул, но тут же опомнился.
— Там сейчас работает брат. Пытается вывести формулу Вашего дара, чтобы определить… Куда Вы, Элиза?
Я не дослушала. Мне пришло в голову, что все необходимые травы я смогу найти в саду, а сварить зелье можно и на кухне.
Увлеченно разыскивая ингридиенты, я излазила на коленках половину сада, но смогла достать практически все что нужно. Не хватало лишь корня сельдерея, но его я вполне могу взять у повара.
— Леди Элиза, что с Вашим платьем? — ахнула позади меня одна из горничных.
Я непонимающе посмотрела на девушку, затем проследила за ее взглядом, удивившись почему так неудобно одета.
А, впрочем, неважно. Отмахнувшись, продолжила свой путь, вслух рассуждая об ингредиентах.
Меня попытались остановить и зачем-то отвести наверх.
— Что тебе нужно? — раздраженно рыкнула я на горничную.
И что привязалась?
Наконец, меня оставили в покое, и я беспрепятственно зашел на кухню, осматриваясь.
Никогда не понимала такого устройства очага. Ройсу давно следовала все здесь изменить. Но неважно.
Возражения повара пресек не задумываясь. Пусть все от меня отстанут наконец.
Я как раз ставил ковшик на огонь, когда появился Ройс.
Сейчас опять начнет нудеть над ухом, отвлекая от работы.
Увлеченно нарезая один ингредиент за другим, я не обращал внимание ни на что вокруг. Меня захватило приготовление зелья настолько, что я потерял счет времени.
Отбросив с лица мешающие пряди, встретился взглядом с Ройсом.
— Ты что-то хотел? Я занят.
В кухне он был не один. Сгрудившись вокруг моего узкого столика, мужчины пристально наблюдали за мной.
— Элиза, Вам нужно это выпить, — протянул мне стакан с прозрачной жидкостью Ройс.
Не касаясь стакана, принюхался, вслух раскладывая зелье на ингредиенты.
— Блокиратор? С чего вдруг мне блокировать свои силы? — хмыкнул я, раздраженно рявкнув на кружащих вокруг слуг.
— Кто ж еще способен на это? — помахал я перед его носом колбой с ярко бирюзовой жидкостью.
Зелье правды было почти готово. Осталось лишь добавить пыльцу и…
— Ай, вы что делаете? — возмущенно воскликнул, когда на меня навалились, скручивая и не позволяя двигаться.
— Я же почти закончил, сейчас упустим время, и оно… уй… нет… — я замотал головой, укорачиваясь от стакана, но кто-то зафиксировал мою голову, не позволяя двигаться и силой влил зелье мне в рот.
Я замычал, собираясь его выплюнуть, но мне такой возможности не дали, запрокинув голову.
— Хотите сказать, я такой заносчивый и нудный сноб? — вскинул вопросительно брови возвращающий на столик пустой бокал Мэйвен.
Забрав колбу с незавершенным зельем, он с интересом поболтал жидкость в колбе.
— Что ж, по крайней мере никто не будет спорить, что в этом я хорош? — хмыкнул Мэйвен, добавляя последний ингредиент и завершая зелье.
Я же почувствовала головокружение, затем мимолетную головную боль, после чего резко захотелось спать.
— Элиза? Посмотри на меня, — попал в поле моего зрения Ройс, несильно похлопывая по щекам.
— Как ты?
— Уже лучше, — едва шевеля языком ответила я, чувствуя, как слабеет захват удерживающий меня.
Зверь кивнул кому-то за моей спиной и внезапно подхватил на руки.
Я охнула, хватаясь за его шею.
— Тебе нужно отдохнуть, — прочистил горло Зверь, отведя от моего лица взгляд.
Напряжение, возникшее между нами не заметить было невозможно.
Всю дорогу до спальни я пыталась осознать, что это со мной было.
— Я… мой дар опять это сделал, да? — тихо спросила, кода мы поднимались по лестнице.
— В этот раз ты… была Мэйвеном, — коротко ответил Ройс, открывая ногой дверь в мою гостиную.
Мой вздох привлек его внимание, заставив сосредоточиться на губах.
Его горячее дыхание щекотало щеку, и я не успела себя остановить, коснувшись кончиками пальцев шерсти, чтобы потом скользнуть рукой и зарыться в мягкий шелк длинных волос.
Как давно я этого хотела.
Зверь замер, так и не донеся меня до постели. Я ощущала его натянутое как струна тело и быстрый стук сердца. Сам же он едва дышал, смотря прямо перед собой.
Второй рукой осторожно погладила его по щеке, заставив повернуться ко мне.
Его глаза горели неистовым огнем.
Я продолжила свое увлекательное исследование, не давая ему вновь отдалиться и сбежать. Пока он держал меня на руках, за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.