Тридцать первая жена, или Любовь в запасе - Франциска Вудворт Страница 30
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Франциска Вудворт
- Страниц: 74
- Добавлено: 2024-03-30 16:20:48
Тридцать первая жена, или Любовь в запасе - Франциска Вудворт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тридцать первая жена, или Любовь в запасе - Франциска Вудворт» бесплатно полную версию:Меня не любит мать, я безразлична отцу и неинтересна мужу. Но я научилась ценить себя и плевать на чужое мнение! Вот только жизнь так и норовит дать пинка. Меня забросило в другой мир. Теперь я тридцать первая жена, надо мной довлеет клятва бывшей хозяйки тела и выбор небольшой: умереть не исполнив или умереть исполняя. Да еще драконы под ногами путаются. Тернист путь к счастью, но меня никогда не пугали трудности!
Тридцать первая жена, или Любовь в запасе - Франциска Вудворт читать онлайн бесплатно
Я отметила, что дети смотрят на меня с любопытством, но немного устало. Впереди поставили самых маленьких и красивых девочек. Наверное, чтобы вызвать у высокой гостьи умиление и желание развязать кошелек. Меня же заботило другое: надеюсь, их не держали долго на солнце? Тени здесь взяться просто неоткуда…
Ко мне шагнул начальник отряда лаэр Вэльдер. Впервые услышав, что он лаэр, я удивилась – это же высшие драконы, но потом вспомнила, что у наших земных королей даже в хранителях стула были только самые доверенные лица, высшие аристократы. Насколько помню из истории, у короля Генриха III один придворный, граф, так хорошо исполнял свои обязанности в туалетной комнате, что дослужился до премьер-министра Англии! Здесь же не за толчком следить, а за безопасностью жен – куда ответственней должность.
– Ваше высочество, позвольте представить вам управляющую Дордеркинским приютом, мадам Джудит Аббинсон.
– Добро пожаловать, ваше высочество! Рады, что вы оказали нам честь и почтили своим присутствием. – Директриса склонила голову и низко присела. Вторя ей, мне поклонились все.
Наверное, это то, к чему я не привыкну никогда: и саму воротит кланяться, и даже когда отдают дань уважения мне – коробит.
«Не успеешь ты привыкнуть, Лина. Времени у тебя осталось в обрез», – напомнила я себе.
– Ваше высочество желают осмотреться или пройдем в мой кабинет? – спросила мадам Аббинсон.
– Давайте посмотрим, как живут дети. Заодно вы мне расскажете, в чем нуждается приют.
Директриса склонила голову и пригласила меня за собой. Следом двинулись Моржетта и лаэр Вэльдер с несколькими стражниками. Я оглянулась на детей, но, к моему облегчению, воспитатели их тоже заводили в дом.
Внутри было еще более сумрачно. Возможно, это мне, привыкшей к ярким рисункам на стенах в детских центрах, все здесь казалось убогим и безликим.
– Сколько детей сейчас в приюте? – спросила я.
– Семьдесят восемь.
– Много.
– Что поделать, после войны многие потеряли мужей и не смогли удержаться на плаву.
«Наверное, речь о войне с Моронами, после победы над которыми драконы заключили мирный договор с Занданией», – сообразила я, выуживая информацию из воспоминаний принцессы.
– А каков возраст детей? Почему я не видела никого старше семи лет? – чуть прибавила я голоса.
– Они сейчас на занятиях.
– Как устроен учебный процесс? Какие предметы им преподают?
Директриса посмотрела на меня странно и чуть замешкалась с ответом. Я поняла почему.
– Дети до восьми лет помогают следить за младшими и на огороде, мы кое-что выращиваем для себя. С восьми лет начинается обучение грамоте и счету, а еще они могут попробовать себя в будущей профессии. На территории приюта есть столярная, обувная, швейная мастерские. Девочек учим домоводству.
Я напряглась, но постаралась не делать поспешных выводов и продолжила расспросы:
– Приют существует на пожертвования или есть дотации из государственного бюджета?
Мадам Аббинсон напряглась, услышав незнакомое слово, и я сообразила, что на автомате произнесла «дотации» на русском. Значит, принцесса не знала этого термина.
– Мы существуем на пожертвования благотворительных обществ и неравнодушных граждан.
– До какого возраста дети находятся в приюте?
– До двенадцати лет. После направляем в гильдии мастеровых, где их распределяют в ученики.
– Ученики получают оплату за свой труд?
Опять удивленный взгляд.
– Нет, они работают за кров и еду до шестнадцати лет. Если будут прилежны, то потом смогут остаться в помощниках и вырасти до мастера.
– А если нет?
– Тогда вольны идти куда хотят в поисках счастья.
Нормально? Для меня все это выглядело как даровая детская рабочая сила. А мы еще жалуемся на отношение государства к сиротам у нас! Их хотя бы с детства работать бесплатно не заставляют и какие-никакие квартиры дают после восемнадцати.
Я оказалась очень неудобной гостьей: сунула нос везде, куда можно и нельзя. Посмотрела учебные классы, спальни, душевые с туалетами, кухню, добралась и до подвала с чердаком. И везде находила нарушение санитарных норм, от которых волосы на голове шевелились.
В спальнях кровати аккуратно застелены шерстяными одеялами, но стоит заглянуть под них, как там грязная простыня. Про туалеты с душевыми вообще лучше не вспоминать: невыносимый запах и плесень. На кухне мясо с душком и овощи гнилые, на чердаке явно протекает крыша, в подвалах сырость и, что меня особо ужаснуло, камеры для провинившихся детей. Даже в учебных классах сумрачно, и парты для учеников разного возраста одной высоты.
Вишенкой на торте стало посещение мастерских на территории приюта. Помимо обучения первичным навыкам, старшие дети уже сейчас что-то делали на продажу в гильдии. Девочки занимались сложной вышивкой, одаренные мальчики тонкой резьбой или росписью.
Управляющая убеждала меня, что это только на пользу детям, таких способных ребят берут в ученики с особой охотой.
Зато в приюте имелся музыкальный зал, который мне продемонстрировали с гордостью.
За время нашей экскурсии мадам Аббинсон то краснела, то бледнела, бедненькая. Она явно не ожидала, что высокая гостья окажется столь дотошна и небрезглива, и будет совать нос в каждую щель. И ведь мне не откажешь! У меня вообще создалось впечатление, что все благодетели до этого гладили детей по головкам и сразу шли в ее кабинет отстегивать деньги.
К чести лаэра Вэльдера и его стражников, они тоже оказались неприятно поражены состоянием дел в приюте, да что там – выглядели потрясенными. Ладно я, попаданка, но и для них это явно не норма.
Понятное дело, что просто дать денег и уйти я не могла. Неизвестно, какая часть из них уйдет на детей, а не на нужды персонала. Мадам Аббинсон пела о том, что они работают почти на голом энтузиазме, вот только комнаты воспитателей выглядели в разы лучше. И внутри чище да уютнее, и матрасы потолще, и белье стираное, и одеяла не куцый отрез шерстяной ткани, а нормальные.
Нужно было все менять, и я начала:
– Лаэр Вэльдер, вы знаете надежных мастеров, к кому можно обратиться, чтобы занялись починкой крыши и ремонтом комнат внутри?
– Ваше высочество, у нас договоренности с гильдиями, нам сделают ремонт со скидкой. Я могу обратиться к ним, и они составят смету, – подала голос воспрянувшая духом мадам Аббинсон, ведь после всего увиденного я ее не ругала, а собиралась отстегнуть монет.
Гильдии, с которыми она на короткой ноге и пилит бюджет? Нет, меня это не устраивает! Игнорируя ее, я ждала ответа от дракона.
– Во дворце ремонтные работы проводит компания «Саэрдсен и сыновья», можно обратиться к ним.
– Вызывайте их немедленно сюда, пусть составляют смету по крыше и всем необходимым работам внутри, и у меня есть еще кое-какие идеи.
– Ваше высочество, они же возьмут очень дорого! За эти деньги можно еще один приют построить! – не удержалась от нервного возгласа директриса.
– Это мои заботы, – холодно улыбнулась я и продолжила: – Лаэр Вэльдер, кто поставляет в казармы матрасы и постельное белье? С ними можно договориться, чтобы заменили постели детям? Я хочу, чтобы они уже сегодня легли спать на новом и чистом. Счет пусть пришлют мне.
– Сделаем. И позвольте эту часть расходов мне взять на себя.
Я тепло улыбнулась дракону, поняв, что и он проникся моим настроением.
– Мадам Аббинсон, сейчас же со всех детей снимите мерки обуви и одежды, и подпишите поименно, указав, мальчик или девочка и возраст. Моржетта, – повернулась к компаньонке, – объезди хоть весь город, но купи по меркам по две пары обуви, одну добротную для улицы, вторую для помещения. Потом пижамы для сна, халаты, два комплекта сменной одежды для мальчиков и девочек. Лаэр Вэльдер…
– Все понял, я выделю стражников для помощи и сопровождения, – кивнул он.
– Пусть они также закажут доставку в приют обеда и ужина на всех и договорятся насчет завтрака. Думаю, ваши люди знают, где в городе можно вкусно поесть.
Лаэр кивнул, и я обратилась к директрисе:
– Мадам Аббинсон, прикажите поварихам выплеснуть все, что они сейчас готовят. Пусть вместо этого займутся уборкой кухни и переберут запасы продуктов. Все пропавшее выбросить, крупы с жуками тоже. Если найду что-нибудь испорченное, лично заставлю съесть. Вам ясно?
– Да, ваше высочество.
– Весь свободный персонал пусть поможет снять мерки, нужно сделать это максимально быстро, а потом приступает к уборке. Я хочу, чтобы здесь все блестело. Лаэр Вэльдер, отправьте своего человека в мои покои, пусть скажет дворецкому, что я прошу прислать моих служанок сюда
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.