Вирджиния Кантра - Морская ведьма Страница 31
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Вирджиния Кантра
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-9910-0715-3, 978-966-14-0267-5, 978-0-425-22199-0
- Издательство: Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Белгород, Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Харьков
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-01 14:09:08
Вирджиния Кантра - Морская ведьма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вирджиния Кантра - Морская ведьма» бесплатно полную версию:Молодой шеф полиции Калеб Хантер встречает на берегу моря удивительную девушку — красивую, независимую и беззащитную. Это селки Маргред, жительница подводного мира, которая в силу трагических обстоятельств обречена жить и медленно умирать среди людей. Она может вернуться в родную стихию, но какова цена этого шага? Что придется принести в жертву и что — получить в награду?..
Вирджиния Кантра - Морская ведьма читать онлайн бесплатно
Он вообще знал о ней слишком мало.
— М-м… — Антония поднялась и запахнула полы своей куртки. — Что ж, приводите ее к нам, посмотрим. Реджи поговорит с ней.
Калеб не был уверен, что понимает, какими мотивами руководствовалась Антония, согласившись посмотреть на новую помощницу: то ли она не оставила мысли свести их с Региной, то ли хотела наказать строптивую дочь. Все знали, что она так и не простила Регину за то, что та покинула остров и семейный ресторан. Или, может, она не смогла простить дочери того, что та вернулась обратно незамужней женщиной с двухмесячным малышом на руках. Но, как бы то ни было, у Мэгги появился шанс получить работу, пройдя собеседование.
— Большое спасибо.
— Не благодарите меня, это бизнес. Кстати, раз уж мы о нем заговорили, мне пора возвращаться на кухню.
— Я провожу вас, — вызвался Калеб.
— Не стоит беспокоиться. На улице дождь.
— Мне все равно нужно выходить. Чтобы опросить жителей, — напомнил он ей.
По крайней мере, в такой дождь люди сидят по домам, так что ему будет легче их найти.
С суровой прямотой и непреклонностью Антония заметила:
— Вы промокнете до нитки.
Калеб запер за собой дверь кабинета.
— Ничего не имею против небольшого дождичка.
В Ираке ему приходилось довольствоваться пылью. Пылью и еще жарой. С мая по сентябрь дул шамаль, жаркий северо-восточный ветер, поднимавший клубы пыли, которая забивалась в каждую щелочку, попадала даже в плотно закупоренные солдатские фляжки и скрипела на зубах. Каждый день он ощущал, как его душа лишается последних капель влаги, а плоть рассыпается прахом, превращаясь в пыль, которую тут же подхватывал проклятый ветер. А по ночам ему снился дождь. Дождь и море.
Калеб поморщился, спускаясь по ступенькам городской ратуши. Вот такие круглосуточные дежурные смены ему почему-то не снились. Но ведь он вернулся обратно, не так ли? Он вернулся домой и делает работу, которой его учили, делает ее в общине, которую он поклялся беречь и защищать.
И еще он надеялся, что этого будет достаточно.
* * *Он не придет…
Маргред провела руками по бедрам. Ее раздражала упругость и эластичность нового, непривычного нижнего белья и еще более непривычное разочарование, которое она испытывала.
Он придет позже. Потому что идет дождь. Она горько улыбнулась своему отражению в зеркале. Как будто он боится, что растает под небольшим дождичком.
— Разве оно вам не нравится? — раздался голос Люси у нее за спиной.
«Оно» — это платье, которое Люси достала из шкафа, чтобы Маргред примерила его.
Маргред разгладила на бедрах синюю материю, рассматривая себя в зеркале, висевшем в спальне над комодом. Прошлой ночью она смыла песок и кровь со своих волос. Кожа у нее выглядела бледной, в глазах притаилось загнанное выражение, а громадную фиолетовую шишку на голове пересекала полоска уродливых швов.
Тем не менее, если уж она должна носить какую-то одежду, эта шла ей намного больше той бесформенной и огромной юбки, в которой она расхаживала все утро.
Маргред одарила девушку любезной улыбкой.
— Оно мне идет. А вон в той штуке — джинсах, как вы говорите, — я выгляжу словно самое настоящее пугало.
Люси подняла с пола небрежно сброшенные джинсы и аккуратно сложила их.
— Это все потому, что я высокая и худощавая, а вы… э-э… вы…
Маргред опасно прищурилась.
— Низенькая и толстая? — самым невинным голосом поинтересовалась она.
Люси смущенно рассмеялась.
— Нет! О боже, конечно, нет. Все дело в том, что у вас… понимаете, у вас есть фигура. Изгибы. Ладно, как бы то ни было, в этом платье вы выглядите просто великолепно. Намного лучше, чем я.
Очень может быть. Когда это простое платье без рукавов висело в шкафу, то походило на мешок из-под картошки. Скорее всего, на угловатых плечах Люси оно смотрелось точно так же.
Маргред окинула девушку внимательным взглядом.
— Вы привлекательны. И выглядите… сильной.
На этот раз Люси рассмеялась булькающим смехом.
— О да, именно это я всегда и хотела услышать. В колледже я занималась легкой атлетикой, — сообщила она.
— Ага, — с умным видом кивнула Маргред, не имея ни малейшего представления, о чем толкует эта девчонка.
Она снова повернулась к зеркалу. Синяя ткань струилась по плавным изгибам ее тела, как вода по валунам на мелководье. И только эластик, врезавшийся в бедра, портил общую картину. Маргред сунула руку под платье и стянула трусики.
— Вот так намного лучше, — удовлетворенно провозгласила она.
Люси смущенно захихикала.
— Да, но…
— Что?
— Разве вы не ощущаете себя… м-м…
— Удобно?
— Голой.
Маргред снова оглядела себя в зеркале. И не увидела никаких проблем. Все части тела, которые так любят прикрывать смертные, были прикрыты.
— Нет.
— Ну, в общем… — Улыбка преобразила лицо Люси. — Калеб язык проглотит, когда увидит вас.
Маргред тряхнула головой и поморщилась.
— Если он когда-нибудь вообще доберется сюда.
Она не привыкла ждать. Калеба или другого мужчину, все равно. Как не привыкла зависеть от других в одежде, еде или транспорте.
И в умении выживать тоже.
— Вряд ли вы сможете пойти на пляж прямо сейчас, — настолько разумным и увещевающим тоном добавила Люси, что Маргред мгновенно ощетинилась. — Не в такой ливень, во всяком случае.
— Ничего не имею против ливня.
Вода была ее стихией. Она могла поворачивать течение и управлять волнами. Она умела согревать поверхность моря, чтобы поднялся туман, или охлаждать ее, вызывая дождь. Она могла… Неожиданная мысль расцвела у нее в душе, подобно розовому морскому кораллу.
Она может остановить дождь.
Или не может.
Что еще она потеряла вместе со своей шкурой?
Голова у Маргред раскалывалась от боли.
— С вами все в порядке? — озабоченно поинтересовалась Люси.
— Я… да, — медленно ответила она. Может быть.
Робко и нерешительно Маргред потянулась к мерцанию, спрятанному где-то глубоко внутри нее, погружаясь на самые дальние уровни сознания — подобно тому, как раковина опускается на морское дно. А вокруг нее слои реальности меняли цвет: с синего на зеленый, а потом и на серый… Дыхание ее замедлилось. В груди нарастала давящая тяжесть. Может быть, вот там…
Или там… Но надежно спрятанная искорка погасла слишком быстро, и она не успела за нее ухватиться.
Маргред открыла глаза и увидела, что Люси с тревогой смотрит на нее.
«У нее серо-зеленые глаза Калеба», — отметила про себя Маргред. Дыхание у нее стало хриплым и прерывистым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.