Шарлин Харрис - Смертельный расчет Страница 31
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Шарлин Харрис
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-0441020317
- Издательство: Ace Books
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-02 04:04:30
Шарлин Харрис - Смертельный расчет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - Смертельный расчет» бесплатно полную версию:Введите сюда краткую аннотацию
Шарлин Харрис - Смертельный расчет читать онлайн бесплатно
Лили посмотрела так, как будто я предложила ей червей в панировке, в то время как Джек выглядел немного расстроенным. Я бы сказала, что он не был расположен к пикулям.
- Мне гамбургер «Лафайет», полагаю, - сказала Лили без особого энтузиазма. Поскольку она повернулась к своему спутнику, её футболка немного сползла, и я мельком увидела ряд старых шрамов, которые вполне могли конкурировать с моим новым.
Похоже, у нас есть что-то общее.
- Мне тоже гамбургер, - сказал Джек. - И если у вас найдется немного свободного времени, мы бы хотели с вами поговорить. - Он улыбнулся мне, и длинный, тонкий шрам на его лице стал похож на изгиб бровей. Это был вечер самоистязания? Я задалась вопросом, скрывал ли его легкий жакет, излишний в столь теплый день, что-то более страшное.
- Мы могли бы поговорить. Полагаю, вы вернулись в Мерлот не из-за нашей прекрасной кухни, - сказала я и взяла у них заказ на напитки перед тем, как подойти к окошку и передать листок Антуану.
С холодным чаем и тарелкой лимонов я вернулась к столу. Я оглянулась, чтобы убедиться, что никто во мне не нуждается, прежде чем сесть напротив Джека, Лили оказалась от меня слева. Она выглядела привлекательной, но очень сосредоточенной и сильной. У меня сложилось ощущение, что я могла заставить отскочить от нее десять центов. Даже ее мысли были на вид опрятными и строгими.
- О чем же мы должны поговорить? - я полностью сосредоточилась на их мыслях. Джек думал о Лили, беспокоился о ее здоровье, нет, точнее о здоровье ее матери, у которой случился рецидив рака молочной железы. Лили думала обо мне и ломала голову, подозревая, что я - убийца.
Неприятно, конечно.
Но это была правда.
- Сандра Пелт выходит из тюрьмы, - сказал Джек Лидс, и хотя я услышала это еще раньше в его мыслях, мне даже не пришлось изображать изумление на своем лице.
- Она была в тюрьме? - так вот почему я ее не видела после смерти ее родных. Ее родители обещали держать Сандру под контролем. После того, как я узнала об их смерти, я задавалась вопросом: когда же она появится. Я вздохнула с облегчением, когда сразу же ее не увидела. Мне удалось сказать:
- Так вы об этом хотели поговорить?
- Поскольку она тебя ненавидит. - сказала спокойно Лили. - И ты никогда не признавалась виновной никаким судом в исчезновении ее сестры. Ты не была даже арестована. И я не думаю, что ты когда-либо будешь. Ты даже вполне можешь оказаться невиновной, хотя я в это и не верю. Сандра Пелт просто сумасшедшая. И она одержима тобой. Я думаю, что ты должна быть осторожна. Действительно очень осторожна.
- Почему она была в тюрьме?
- Избиение одного из двоюродных братьев. Он хотел забрать часть денег ее родителей и, очевидно, Сандра с этим не согласилась.
Я была очень, очень обеспокоена. Сандра Пелт была ужасной и аморальной молодой девушкой. Я была уверена, что ей нет и двадцати, но при этом она не один раз предпринимала решительные попытки меня убить. Сейчас не было никого, кому бы она подчинялась и ее психическое состояние, согласно заявлению частных детективов, было более чем сомнительным.
- Но почему вы сами приехали, чтобы сказать мне это? Я имею ввиду, что ценю это, но вы не обязаны.... вы могли просто позвонить. Насколько я знаю, частные детективы работают за деньги. Кто-то заплатил вам, чтобы предупредить меня?
- Имущество Пелтов, - сказала Лили, после некоторой паузы. - Их адвокат, который живет в Новом Орлеане, является опекуном, назначенным судом для Сандры, пока ей не исполнится двадцать один.
- Его имя?
Она вытащила бумажку из кармана.
- Это какое-то прибалтийское имя и я могу неправильно его произнести.
- Каталиадес, - сказала я, сделав, как и полагается, ударение на втором слоге.
- Точно, - сказал удивленно Джек. - Это он. Большой парень.
Я кивнула. Мистер Каталиадес и я были друзьями. Он был преимущественно демоном, но Лидсы, казалось, не знали этого. На самом деле они, казалось, практически ничего не знали о другом мире, лежащем по другую сторону от человеческого.
- Так мистер Каталиадес послал вас сюда, чтобы предупредить меня? Он держатель завещания?
- Ага. Он на некоторое время отошел от дел и хотел быть уверенным, что вы знаете о том, что девушка на свободе. Кажется, он чувствует некоторые обязательства перед вами.
Я задумалась. Я только один раз сослужила адвокату хорошую службу, помогая ему выбраться из разрушающегося отеля в Родосе. Хорошо осознавать, что хоть кто-то был серьезен, когда говорил: "Я обязан Вам". Казалось нелепым, что имущество Пелтов пошло на оплату услуг Лидсам, которые пришли предупредить меня о последней Пелт, оставшейся в живых. Это была не веселая, а горькая ирония.
- Если вы не против, могу я с просить, как получилось, что он связался именно с вами? Я имею ввиду, что к примеру в Новом Орлеане тоже хватает частных детективов. Вы же до сих пор базируетесь в районе Литл Рок, так?
Лили пожала плечами.
- Он позвонил и спросил свободны ли мы, послал чек. Его указания были очень конкретными: мы оба, в бар, сегодня. На самом деле..., - она посмотрела на часы, - В эту самую минуту.
Они смотрели на меня выжидающе, полагая, что я объясню странное поведение адвоката.
Я быстро соображала. Если господин Каталиадес отправил ко мне в бар двух здоровяков, приказав им в точности прибыть в указанное время, должно быть это по тому, что он знал - их присутствие понадобится. Были причины, по которым их присутствие было необходимо и желательно. А когда вам нужны способные здоровяки?
Когда проблема уже не за горами.
Прежде, чем я поняла, что собираюсь сделать, я встала и повернулась к выходу. Естесственно, Лидсы тоже посмотрели в этом направлении, так что мы все смотрели на дверь, когда "проблема" ее открыла.
Ее открыли четыре крутых парня. Бабуля сказала бы, что они были готовы идти на медведя. С таким же успехом они могли написать на лбу "Я отморозок и горжусь этим". Они были определенно на чем-то сосредоточены, наполняясь агрессией, их буквально распирало от самих себя. И они были вооружены.
После секундного взгляда в их мысли, я знала, что они приняли кровь вампира. Это был наиболее непредсказуемый и самый дорогой наркотик, потому как результат его действия был очень опасен. Люди, которые принимали кровь вампира надолго становились непредсказуемыми, невероятно сильными и безрассудными.... и иногда чертовски сумасшедшими.
Несмотря на то, что Джанналин сидела спиной, она, казалось, почувствовала их запах. Она развернулась на стуле и напряглась, как-будто кто-то натянул лук и направил стрелу. Я могла чувствовать ее животную сущность. В воздухе витал какой-то дикий и свирепый запах и я поняла, что он исходит в том числе и от Сэма. Джек и Лили Лидс тоже были на ногах. Джек держал руку под полой своего жакета, я знала, что там было оружие. Руки Лили были сложены в какую-то странную позу, как-будто она замерла на середине движения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.