Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - "Юки" Страница 32

Тут можно читать бесплатно Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - "Юки". Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) -

Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - "Юки" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - "Юки"» бесплатно полную версию:

Бежишь себе на работу, опаздываешь, а сантехники не закрыли люк. Бах! И привет новый, дивный мир, полный сказочных существ. Одному из них, нагу, свалилась прямо на голову, а я, между прочим, ужасно боюсь змей! И пусть чешуйчатый он только наполовину, но успел втянуть меня в какую-то мутную историю. Теперь, чтобы найти дорогу домой, мне предстоит пересечь полмира, преодолеть множество опасностей, встретить новых друзей, и найти любовь. Только захочу ли я вернуться? Вас ждет: Адекватная героиня Целый гарем красивых мужчин, вьющихся возле героини Магический мир, полный приключений Множество сказочных и не очень существ Опасности и интриги И много романтики)

Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - "Юки" читать онлайн бесплатно

Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - "Юки" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Юки"

Прямо посреди бухты, из воды поднимался, раздуваясь в разные стороны, огромный водяной пузырь, расталкивая попавшие в зону действия аномалии корабли, и гоня перед собой высокую волну. В толще воды, словно за мутным стеклом, виднелись странные очертания целого отряда не то людей, не то рыб.

- Это ещё кто? - шепотом спросила я Эбрета.

- Похоже, тритоны решили вернуть должок, - удивлённо ответил мне герцог.

Глава 43

Интерлюдия

- Что за ерунда? – пробормотал себе под нос Джеймс, глядя, как мимо них один за другим проплывают пиратские корабли.

Складывалось ощущение, что все пираты разом решили вернуться на Миртон, и это настораживало. Решив не гадать, а выяснить наверняка, Барроу вызвал корабельного мага и отправил послание на «Морскую царицу», что показалась на горизонте. С капитаном этого корабля у него были достаточно дружеские отношения, и тот не стал бы от него что-либо скрывать.

Ответ пришел довольно быстро, и совершенно не порадовал пирата. Какой-то идиот решил отомстить за устроенный королевским флотом разгром на Миртоне, не понимая, что тем самым развяжет войну против всей Кантарии.

«Вот же тупоголовые сардины!» – закипая от негодования, Джеймс отдал рулевому приказ повернуть назад.

Где-то там остались его новые знакомые, в том числе и та, что тронула его сердце, и кому он теперь обязан. Не хотелось бы, чтобы девушка оказалась в самом центре грядущей мясорубки. Нужно предупредить их с сыщиком, а лучше успеть вытащить оттуда до того, как начнётся резня.

- Шкипер! – громко скомандовал он. – Разворачивай паруса! Курс на Миртон!

Ловя попутный ветер, «Астра» шла к острову на полной скорости, но всё равно не успела. К их прибытию главная бухта Миртона со всех сторон была плотно обложена кораблями морского братства.

- Дьявол! - выругался Джеймс, глядя на это, и повернулся к рулевому. - Подплываем как можно ближе. Если получится, пробиваемся внутрь.

О том, как они будут возвращаться, если удастся забрать девчонку с герцогом, и что делать, если не успеют выбраться до начала битвы, пират предпочитал не думать.

У них получилось пройти через первую линию оцепления. Завидев флаг самого Дьябло, корабли пиратов отплывали с их пути, никак не препятствуя продвижению. Несомненно, посчитав, что он с ними заодно, и тоже приплыл надрать королевским шавкам задницы.

Только вот дальше стояли фрегаты Халессии, и через них так просто было не проскочить - сразу огонь откроют, сочтя за попытку нападения. Оставалось только ждать подходящего случая.

В просветах между кораблями был виден берег, и толпящиеся у пристани суда тех пиратов, что попали в засаду. Но как ни вглядывался Джеймс, чёрных парусов «Сладкой Нимфы», на борту которой должна была находиться Катя, увидеть не смог.

Наблюдая за тем, как пираты неотвратимо надвигаются на остров, он лихорадочно пытался придумать выход, но тут отовсюду раздались удивлённые крики, и Барроу с недоумением повернул голову туда, куда с выпученными от изумления глазами уставился рулевой.

«Кракен мне в печень! Это ещё что за хрень?» - подумал Джеймс, увидев вспухающий над водой шар размерами с корабль, от которого по воде во все стороны пошли волны, раскачивая суда.

Додумать он не успел. Пузырь лопнул, обрушив на стоящие рядом корабли тонны морской воды, и на свет явился отряд тритонов в сопровождении гигантского кальмара, чья безобразная голова высовывалась из воды, возвышаясь над остальными. Вооруженные до зубов и при полном параде, морские воины выглядели внушительно, и Барроу внезапно захотелось оказаться отсюда как можно дальше. Связываться с жителями Нефеиды не решались даже самые безбашенные пираты. Слишком уж много неприятностей сулила ссора с ними тем, для кого море было домом родным.

- Слушайте все! – эти слова, произнесённые грозным мужским голосом, казалось, прозвучали прямо в голове у Джеймса.

Судя по вытянувшимся лицам остальных членов экипажа, слышал это не только он. Капитан схватил подзорную трубу и направил её на тритонов, пытаясь разглядеть того, кто обратился к ним. Синекожие обитатели подводного царства уверенно стояли прямо на поверхности воды, опираясь на неё своими рыбьими хвостами, словно под ними была твёрдая земля, а впереди них, крепко сжимая в руке длинный витой посох, держался молодой тритон. В синей мантии, с серебристым ободком короны на золотых волосах, и на удивление белокожий и розовощёкий, словно обычный человек.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- С вами говорит царевич Яспер Нефеидский, наследник подводного царства, - тем временем продолжил вещать посланник. – Я явился сюда, дабы выразить волю своего отца, царя Триана. Вам надлежит прекратить эту битву, иначе Нефеида встанет на защиту кораблей​ Халессии и Гриабурга.

Команда «Астры» отмерла, и пираты оживлённо зашушукались между собой. Невиданное дело! Чтобы тритоны так открыто вмешались в чужие конфликты, нужна была очень веская причина.

- Любое проявление агрессии в их сторону будет означать конец нейтралитета между морским братством и Нефеидой. Благодарите милостивого царя Триана, что не стёр ваш остров с лица земли за то, что вы сделали с нашими братьями.

Царевич сделал паузу, навершие посоха в его руках засияло алым светом, и небо над бухтой стремительно потемнело. Набежали тучи, поднялся ветер, и море снова заходило огромными волнами, как во время шторма. Джеймс выронил трубу и схватился за перила ограждения мостика, а не успевшие отреагировать моряки попадали на палубу, кроя тритона последними словами.

Шторм прекратился так же внезапно, как и начался, небо снова прояснилось, и ветер стих. Демонстрация силы закончилась.

- Даю вам полчаса, чтобы отступить и освободить путь. Время пошло! – уверенным, не допускающим возражений тоном, завершил свою речь наследник Нефеиды, опуская посох.

И тут Барроу ощутил знакомое прикосновение магии: кто-то отправил ему послание. Сконцентрировавшись, он позволил магическому вестнику, тёмным пятном кружащему на грани видимости, проникнуть в разум.

​- Дьябло, это Чёрный пёс. Что, чёрт возьми, происходит? Ты, случаем, не в курсе? Почему эти рыбоподобные решили вдруг влезть в наши разборки?

- Да потому что вы, идиоты, не на тех полезли! - высказался в пустоту пират, зло сплюнув себе под ноги.

Дождавшись мага, Джеймс отправил ответ, в котором он рассказал своим собратьям по ремеслу всё, что думал об их умственных способностях. И посоветовал не злить тритонов. Шанс на то, что к нему прислушаются, имелся, всё-таки Барроу был не последним человеком в братстве. Тем не менее, всё оставшееся до конца ультиматума время на душе капитана «Астры» было неспокойно.

Однако, совет пиратов принял верное решение. Спустя ровно полчаса Джеймс с облегчением увидел, как вновь прибывшие на Миртон корабли морских разбойников поднимают паруса.

«Неужели одумались?» - выдохнул он и перевёл взгляд на нефеидцев.

Пират ожидал, что, посчитав миссию выполненной, они отправятся обратно под воду, но к великому удивлению мужчины, тритоны и не думали уходить. Усевшись верхом на кальмара, царевич со свитой направился в сторону неприметной гавани, где прятался корабль с чёрными парусами. Тот самый, который так долго высматривал до этого Джеймс. Как он его проглядел, непонятно.

Стиснув подзорную трубу до хруста в пальцах, пират мрачно смотрел на то, как царевич подплыл к «Нимфе», и, спрыгнув с кальмара на палубу, на мгновение подёрнулся дымкой, обретая вместо рыбьего хвоста человеческие ноги. А потом, не обращая внимания на ошарашенных его визитом моряков, со страхом расступавшихся перед ним, зашагал прямиком к застывшей в изумлении Кате. Стоящий рядом с ней герцог вышел вперед, загораживая девушку собой, но сопровождающие Яспера тритоны оттеснили его в сторону, окружая царевича и Катю кольцом из своих чешуйчатых тел.

Что-то неприятно кольнуло внутри, и Барроу ощутил желание свернуть этому венценосному любителю водорослей шею.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.