Запретам вопреки (СИ) - Елена Болотонь Страница 32
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Болотонь
- Страниц: 66
- Добавлено: 2024-01-25 16:14:23
Запретам вопреки (СИ) - Елена Болотонь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Запретам вопреки (СИ) - Елена Болотонь» бесплатно полную версию:Моя жизнь круто изменилась в ту ночь, когда враги сожгли замок родителей, и я потеряла родных. Моим спасителем оказался высокородный дракон. Он украл меня и унёс в свою страну, где мне пришлось всё начинать заново. Кажется, я потом даже влюбилась. И наследник тоже ко мне что-то испытывает. Только вот… между нами преграда — непреложный закон, запрещающий связь между расами. И война. Общий таинственный враг, которого следует победить ⚜️
Запретам вопреки (СИ) - Елена Болотонь читать онлайн бесплатно
— Вам нравится вечер, Элизабет? — спросил дракон.
— Он прекрасен, Ваше Высочество.
— Танцуете вы тоже прекрасно. Много времени отдавали занятиям?
— Трудно танцевать плохо, когда рядом хороший партнёр.
— Вот как? — Маркус слегка усмехнулся. — Выходит, магистр Лафей тоже хороший партнёр?
— Дреа Шерин тоже прекрасно танцует! — парировала в ответ. Вырвалось. Не удержалась.
— Танец с Шерин лишь способ успокоить сомнения матери, — невозмутимо ответил Маркус и добавил, уже чуть прищурившись: — Элизабет, мне сейчас показалось, или вы ревнуете?
— Ревную? Я? Думаю, это вас по какой-то причине беспокоят мои отношения с Дэмом. Иначе зачем уточнять, как танцует магистр?
— Он для вас уже Дэм? И давно?
— Не давно. Просто имя к слову пришлось. И да. Танцевать он умеет.
— Как и убеждать молоденьких девушек, что поездка в Верхний Кайон безопасна и похожа на увеселительную прогулку. Хорошо же вы поддались уговорам, что даже мой запрет обошли.
— Поддалась уговорам? — несказанно удивилась я недовольному заявлению принца. — Да если хотите знать, на моём отъезде настояла Её Величество!
— А вы не отказали.
— Нет. Не отказала. Думаю, мне нужно покинуть дворец. И чем быстрее, тем лучше.
Горячая волна поднялась в груди сию же секунду, растеклась в каждой клеточке, заставив чуть не задохнуться от возмущения. Влага в воздухе тут же откликнулась, собираясь над головой. Тёмные, непроницаемые глаза дракона выводили из себя хотя бы тем, что внешне Маркус тщательно скрывал негодование. И лишь сложившийся диалог, нарочитая вежливость с оттенком язвительности подсказывали, что дракон старательно и с определённым успехом сдерживает свои эмоции.
— Чего вы боитесь, Элизабет? Вам угрожают или боитесь за своего фамильяра? Ведь потоп в комнатах Шерин его очередная проделка? За что он ей мстит?
Само собой, Маркус тоже сумел провести параллели, сделал выводы и захотел выяснить причину поступков кота. Умалчивать о фамильяре я не видела смысла, поэтому ответила просто:
— Думаю, мой отъезд снизит напряжённость во дворце. А Шерин… Кот полагает, что это она создала огненного элементаля и натравила его на меня. Хотите знать мотив её поступка?
— Нет, — коротко отрезал Маркус. — И доказательств её причастности нет?
Я вздохнула. Ну не рассказывать же ему о подслушивании?
Музыка на мгновение стихла. Третий танец закончился. Первый я пропустила, второй станцевала с Лафеем. Если следовать приличиям, то самое время возвращаться в покои. Во-первых, рано утром отъезд, нужно хоть немного поспать, собрать кое-какие вещи. Во-вторых, столь оживлённый разговор с Маркусом происходил у всех на виду, и мы привлекали внимание.
— Мне больше нечего добавить, Ваше Высочество. Если позволите, я пойду к себе.
— Не смею вас задерживать, лим, — произнёс Маркус и отступил, буравя меня серьёзным взглядом.
По его глазам поняла, что дракон не удовлетворился моими ответами, а меня ещё наверняка ожидают сюрпризы. Просто не здесь и не сейчас.
Глава 19. О странных снадобьях и очень неоднозначных мотивах и, конечно же, отсутствии доказательств
На рассвете я уже облачилась в походное платье. Тёмно-серое из плотной ткани оно идеально подходило для путешествий. Несмотря на короткий сон, я чувствовала себя достаточно бодрой и готовой противостоять любым неприятностям, как и с радостью встречать что-то новое. Приятно новое, разумеется.
— Нервничаю я очень, Лиззи, — бухтел кот. — Всё-таки первый раз еду так далеко.
— Ты зачем, зараза такая, рассказал обо всём Маркусу? — спросила я без тени злости. Отчасти я даже была рада такому повороту событий.
— Хотел посмотреть на него.
— Посмотрел?
— Посмотрел.
— И как?
— Он был весьма впечатлён. А как он злился, Лизок! Ты себе даже не представляешь! Как схватил фужер, как его сжал! Как раскрошился его в ладони! Ох и силища у нашего дракоши! Ты себе не представляешь!
Слушать дальше о том, как фамильяр развлекался, провоцируя Маркуса, я отказалась. Да и время уже подошло. С небольшим саквояжем и парой таких же небольших чемоданов, в котором нашлось место самому необходимому, я спустилась к карете. Магистр ждал возле неё, приветствовал меня лёгким поклоном.
— С добрым утром, Элизабет. Вы вовремя! — поздоровался Лафей. — Я восхищён вашей пунктуальностью. Это все ваши вещи?
— Да.
— Тогда я вдвойне восхищён! — произнёс Дэм. — Не часто встретишь девушек, способных отказаться от нескольких десятков платьев и стольких же пар туфелек.
Не стала его разубеждать. Не рассказывать же, что у меня здесь всего два подходящих наряда для каких бы то ни было поездок?
С улыбкой встретила поданную Лафеем руку. Маг помог мне пройти в карету. Я разместилась на удобном мягком сиденье, Дэм расположился напротив. Карета тронулась с места в карьер, а я подумала, что, если магистр будет соблюдать все приличия, то поездка может оказаться приятной, а самое главное и полезной для развития дара.
Может, не такая уж и плохая идея посетила императрицу, когда та решила отправить меня в путешествие? В любом случае, я не собиралась расслабляться. В чужой стране с почти незнакомыми людьми следует держать ухо востро.
Варфалаам же занял место на крыше и теперь счастливо и очень громко мурлыкал, подставляя шерсть встречным порывам ветра. Он был в своей стихии и радовался ей как дитя.
Едва дворец скрылся за поворотом, Лафей чуть наклонился. Любопытство, с которым он разглядывал меня всю дорогу, наконец проявилось в более осязаемом виде. Маг решил поговорить.
— Как вы спали ночью, Элизабет?
— Хорошо.
— Мне вчера показалось, или Маркус вас чем-то обидел?
— С чего вы взяли?
— Я видел вас после танца, а немного позже встретил и принца. Он почему-то решил, что я способен причинить вам вред. Злился. Очевидно, он до сих пор не может простить мне той битвы возле дворца.
— И всё же вы тогда не остановились, — сказала я, о чём думала время от времени. — Вы видели, что я упрямилась и продолжали давить.
— В этом и смысл. Понять. Насколько вы способны держать оборону. Но причинить вам вред по-настоящему? Нет. Никогда. Я же сам вызвался вас учить.
— Раз так, я предлагаю забыть о том случае.
— С удовольствием. Но вы, действительно, чем-то опечалены, Лиз. Что случилось? Вам нравится Маркус?
— Маркус? Как он может не нравится? Ведь он дал мне кров, одежду, еду, занимается поиском моих родных. Хоть мы с ним и не сходимся по ряду вопросов, нет причин к ненависти или унынию.
— Нет, Элизабет. Я о другом. Вам нравится Маркус как мужчина?
Ответом на этот вопрос вспыхнули, заполыхали щёки. Кровь прилила к лицу, и я отвернулась к окошку, чтобы хоть как-то скрыть смущение и задрожавшие губы. Глупый никчёмный
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.