Шарлин Харрис - Мертвый в семье Страница 33

Тут можно читать бесплатно Шарлин Харрис - Мертвый в семье. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шарлин Харрис - Мертвый в семье

Шарлин Харрис - Мертвый в семье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - Мертвый в семье» бесплатно полную версию:
Десятая книга популярной серии Сьюки Стакхаус

Шарлин Харрис - Мертвый в семье читать онлайн бесплатно

Шарлин Харрис - Мертвый в семье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлин Харрис

Что? Хантер явно расстроился, и я поняла, что отреагировала слишком встревоженно.

Не волнуйся об этом, дорогой, - сказала я.

Это никакая не проблема.

Когда Хантер более-менее успокоился, я решила сменить тему разговора.

Он переключил внимание на что-то другое, и я спустила его с колен.

Он начал играть в кубики (Duplos - вариант Лего), которые принес из дома в рюкзаке, транспортируя их из спальни в кухню на игрушечном самосвале.

Я думала купить ему какой-нибудь из конструкторов Лего в качестве запоздалого подарка на день рождения, но должна была сначала уточнить у Реми и получить его согласие.

Я прислушивалась к Хантеру, пока мыла посуду.

Я выяснила, что он, как и большинство пятилеток, интересуется собственной анатомией, что он находит крайне смешным тот факт, что ему приходится писать стоя, тогда как я должна для этого садиться, и что ему не нравилась Кристен, потому что она сама не сильно любила его.

Она просто притворялась, объяснил он для меня, как будто понял, что я слушаю его мысли.

Я продолжала стоять у раковины спиной к Хантеру, но на наш разговор это никак не влияло, и это было еще одно странное чувство.

Ты чувствуешь, когда я слушаю тебя? спросила я с удивлением.

Ага, это щекотно, ответил он.

Мог ли он это, потому что был так мал? Почувствовала ли бы и я эту "щекотку" в голове, встреться мне другой телепат, когда я была в таком возрасте? Или Хантер обладал уникальными возможностями по сравнению с другими телепатами?

"А та леди, которая к нам заходила, мертвая?" спросил Хантер.

Он вприпрыжку обежал вокруг стола, чтобы оказаться рядом со мной, пока я отмывала кастрюлю.

"Да", сказала я.

"Она вампир".

"Она кусается?"

"Она не будет нас кусать"

"Думаю, она иногда кусает людей, если они ей разрешают это."

Боже, меня уже беспокоил этот разговор.

Это как беседовать с ребенком о вере, не зная религиозных предпочтений родителей.

"Мне показалось, ты сказал, что раньше не встречал вампиров?"

"Так и есть, мэм", ответил он.

Я было начала объяснять Хантеру, что меня не нужно называть "мэм", но остановилась.

Чем лучше он будет воспитан, тем легче ему будет жить.

"И я никогда не встречал никого, похожего на того человека в лесу".

На этот раз он полностью завладел моим вниманием, и я изо всех сил пыталась не дать ему почувствовать мою тревогу.

Но в тот момент, когда я уже собралась задать ему несколько осторожных вопросов, я услышала, как открылась дверь на задний двор и кто-то прошел по досчатому полу.

По легкому стуку в заднюю дверь я поняла, что это Хайди вернулась со своей прогулки по лесу, но чтобы быть уверенной, я сперва выглянула в небольшое окошечко у двери.

Ага, это была вампирша.

"Я закончила", произнесла она, пока я открывала дверь.

"Иду-иду".

Я обратила внимание, что Хантер уже не спешил к двери, как в прошлый раз.

Однако он держался позади меня, я могла чувствовать шум его мыслей.

Он не был напуган, скорее встревожен, как и большинство детей при встрече с незнакомцами.

И все-таки ему однозначно нравилось, что он не может слышать ее.

В свое время я тоже испытала большую радость, обнаружив, что мысли вампиров были для меня закрыты.

"Хайди, ты что-то выяснила?" нрешительно поинтересовалась я.

Кое-что тут могло оказаться лишним для ушей Хантера.

"Следы фейри в твоем лесу свежие и четкие.

Я учуяла двоих.

И их следы пересекаются".

Она с явным наслаждением жадно втянула воздух.

"Обажаю запах фейри в ночи.

Он даже лучше аромата гардении".

Что же, это не было большой новостью, так как Басим уже сообщил мне про следы фей.

Но, по словам Хайди, выходило, что фей было две.

И это уже было плохой новостью.

Это подтвержалось и тем, что сказал Хантер.

"Что еще удалось обнаружить?" Я немного отступила назад, так чтобы она увидела Хантера и соответственно выбирала слова.

"Ни один из них не пахнет, как фейри, присутствие которого я ощущаю в твоем доме.

Плохо дело.

"Понятное дело, я учуяла множество оборотней.

А еще вампира - думаю, это Билл Комптон, хотя я и встречала его только однажды.

Кроме того, там есть один старый труп.

И еще один совсем свежий труп похоронен к востоку от твоего дома, на поляне у ручья.

Поляну окружают сливовые деревья."

Все это мало утешало.

Старый труп, что ж, этого я и ожидала, и знала, чей он был.

(На мгновение я пожалела, что Эрик закопал Дебби на моей земле.)

А если вампиром, гуляющим по лесу, был Билл, что ж, это хорошо...

Хотя меня беспокоило то, что он просто шатается всю ночь, погруженный в мрачные мысли, вместо того, чтобы строить свою новую жизнь.

А вот свежий труп действительно был проблемой.

Басим ничего мне про него не говорил.

Либо кто-то закопал тело на моей земле в течение двух прошедших ночей, либо Басим просто не сказал о нем по какой-то причине. Я пялилась на Хайди, пока размышляла, и, в конце концов, она вопросительно подняла брови.

"Хорошо, спасибо", сказала я.

"Благодарю, что уделила время"

"Береги малыша," сказала она, в мгновение ока оказалась на заднем крыльце и вышла.

Я не слышала, как она шла от дома к машине, но и не ожидала, что услышу.

Вампиры могут быть весьма бесшумными.

Я услышала как она завела мотор и уехала.

С тех пор, как я поняла, что мои мысли могут встревожить Хантера, я заставила себя думать о чем-нибудь другом, хотя это и было труднее, чем звучит.

Мне не пришлось долго напрягаться, я чувствовала, что мой маленький гость уже устал.

Кончено, он запротестовал, когда пришла пора ложиться спать, но быстро сдался, когда я предложила ему перед этим искупаться в очаровательной ванне на львиных лапах.

Пока Хантер плескался, играл и шумел, я оставлась с ним в ванной, пролистывая журнал.

Я удостоверилась в том, что он помылся, а не только топил корабли и устраивал утиные гонки.

Я решила, что голову мы мыть не будем.

Я так поняла, что это мучительный процесс, а Реми не давал мне никаких инструкций на этот счет.

Я вынула затычку.

Хантер был в восторге, когда вода забурлила, утекая в канализацию.

Он спас уточек, которые тонули, и по праву мог считаться героем.

"Я - король уток,тетя Сьюки", с ликованием прокричал он.

"Король им точно нужен," сказала я.

Я знала, как глупы утки.

У бабушки была парочка, правда, недолго.

Я проследила, чтобы Хантер тщательно вытерся, и помогла ему влезть в пижаму.

Я напомнила ему еще раз заглянуть в туалет, а затем он сам почистил зубы, пуcть и не слишком тщательно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.