Шарлин Харрис - Смертельный расчет Страница 33
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Шарлин Харрис
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-0441020317
- Издательство: Ace Books
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-02 04:04:30
Шарлин Харрис - Смертельный расчет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - Смертельный расчет» бесплатно полную версию:Введите сюда краткую аннотацию
Шарлин Харрис - Смертельный расчет читать онлайн бесплатно
- Ты должна остановиться, - сказала я. Вокруг нас все вопили и шумели, а насыщенная страхом атмосфера не самая подходящая для молодого оборотня. - Ты не можешь сейчас измениться. - Я неотрывно смотрела ей в глаза. Не говоря ни слова, я удостоверилась, что она продолжает на меня смотреть. - Дыши со мной, - сказала я, и она сделала над собой усилие. Постепенно ее дыхание замедлилось, а еще через некоторое время лицо приняло нормальные очертания. Тело прекратило беспокойно дрожать и глаза вернули свой обычный карий цвет.
- Все в порядке, - сказала она.
Сэм положил свои руки на её хрупкие плечи и крепко обнял.
- Спасибо, родная, - сказал он. - Благодарю. Ты - самая лучшая. - Я почувствовала слабую нотку раздражения.
- Стряхни пыль с задницы, - сказала она и лающе рассмеялась. - Это был хороший прыжок, не так ли? Подожди вот, расскажу я об этом Элсиду.
- Ты самая быстрая, - нежно прошептал Сэм. - И ты лучший боец стаи, которого я когда-либо встречал.
Она была так горда, что можно было подумать, что он сравнил её с Хайди Клум[14].
Наконец прибыли полицейские и медики и мы были вынуждены снова проходить уже знакомую процедуру.
Лидсы отказались от госпитализации. Лили сказала медикам, что отвезёт мужа на своей машине, и из её мыслей я поняла, что их страховка не покроет больничные расходы. Учитывая, что приёмная скорой помощи была всего в нескольких кварталах от отеля, а Джек мог ходить и говорить, я могла понять ход её мыслей. Мне так и не удалось их обслужить и я не поблагодарила их за предупреждение и точное следование указаниям мистера Каталиадеса. Меня мучило любопытство, как он узнал, когда именно будет необходимо их присутствие в баре.
Энди не без оснований гордился своей ролью в этом инциденте, и его сослуживцы с одобрением похлопывали его по плечу. Все они пялились на Джанналинн с плохо скрываемым недоверием и уважением. Те посетители бара, что остались в стороне от драки, принялись наперебой описывать великолепный удар Лили Лидс и сумасшедший прыжок Джанналин на Психа.
Так или иначе, но полицейским рассказали, что эти четверо чужаков заявились в Мерлотт и объявили о своем намерении взять Лили в заложники, а затем ограбить бар.
Не уверена, что полиция до конца поверила в эту картину, но я была рада такому объяснению. Если посетители бара решили, что речь шла о Лили Лидс, что ж тем лучше для меня. Безусловно она очень заметная женщина и чужаки вполне могли бы преследовать её или могли бы решить ограбить бар, а её прихватить в качестве бонуса.
Так что я не собиралась развенчивать это недоразумение, мне лишние вопросы, в отличии от клиентов бара, точно не нужны.
По большому счету, подумала я, самое время для передышки.
Глава 6
В воскресение утром я проснулась встревоженная.
Вернувшись прошлой ночью домой я ужасно хотела спать и мне было не до размышлений о происшествии в баре. Но, очевидно, в своём подсознании я переживала этот случай даже во сне. Хотя в комнате было тихо и солнечно я внезапно проснулась, задыхаясь.
Я была в панике, она ещё не поглотила меня целиком, но я была близка к этому и физически, и морально. Вам знакомо такое ощущение? Когда сердце готово выскочить из груди, и трудно дышать, и начинают потеть ладони.
Сандра Пелт дышит мне в спину, а я не знаю где она и что замышляет. Виктор затаил злобу на Эрика и, вдобавок, на меня.
Я не сомневалась, что именно я была той блондинкой, за которой пришли четверо бандитов. И я понятия не имела кто их послал и что они должны были со мной сделать. Хотя у меня было нехорошее предчувствие на этот счет.
У Эрика и Пэм были натянутые отношения и я была уверена, что имею к этому непосредственное отношение.
И у меня имелся ряд вопросов. Во главе списка: Как мистер Каталиадис узнал, что я нуждаюсь в помощи в конкретное время в конкретном месте? И почему он отправил частных детективов именно из Литтл Рока? Конечно, если он адвокат Пелтсов, он мог знать, что они посылали Лили и Джека Лидсов расследовать исчезновение их дочери. Он не дал конкретных инструкций Лидсам, но он знал, что они будут хороши драке.
Расскажут ли эти четверо головорезов зачем они пришли в бар и кто их послал? И откуда они взяли кровь вампира - это также было бы не лишним выяснить.
Расскажут ли мне что-то вещи из тайника о моём прошлом?
- Весёленькая история. - Произнесла я вслух. Я с головой спряталась под простыню и мысленно обследовала дом. Никого кроме меня не было. Видимо Дермот и Клод выяснили всё, что хотели и, похоже, решили остаться в Монро. Вздохнув, я села в кровати, позволив простыне упасть. От проблем не спрячешься. Лучшее что я могла сейчас сделать, это определить их приоритеты и выяснить, какую информацию я могу собрать о каждой.
Наиболее важной проблемой была та, что ближе моему сердцу. И её решение было совсем близко.
Я осторожно извлекла конверт и потёртую вельветовую сумочку из ящика прикроватной тумбочки. В добавок к практичному содержимому (фонарик, свеча, спички) в ящике хранились странные сувениры из моей странной жизни. Но сегодня меня ничто, кроме двух новых драгоценных предметов, не интересовало. Я отнесла их на кухню и аккуратно положила на стойку подальше от раковины, так как я собиралась делать себе кофе.
Пока заваривался кофе, я почти открыла конверт, но моя рука замерла, мне было страшно. Вместо этого я достала свою записную книжку. Я оставляла заряжаться свой сотовый на всю ночь. Аккуратно складывая подзарядку, я тянула время. Наконец, глубоко вздохнув, я набрала телефон г-на Каталиадиса. Прослушав три гудка, я услышала его звучный голос: "Это Десмонд Каталиадес. Я путешествую и недоступен в данный момент, но если вы оставите сообщение, я смогу вам перезвонить. Или нет."
Вот, черт. Я сделала рожицу телефону, но на звук автоответчика покорно записала осторожное сообщение, что я хотела бы срочно поговорить с адвокатом. Я зачеркнула мистер Каталиадес - Десмонд! из своего мысленного списка и перешла к второму способу решения проблемы Сандры Пелт.
Сандра будет продолжать преследовать меня, пока одна из нас не умрет. У меня был самый настоящий личный враг. Было трудно поверить, что все члены семьи оказались настолько мерзкими (учитывая, что и Дебби, и Сандра были приёмными детьми), но все Пельты были эгоистичными, волевыми и полными ненависти. Должно быть девочки были плодами ядовитого дерева. Мне нужно узнать, где находится Сандра сейчас, и я знала, кто мог бы мне в этом помочь.
- Алло? - бойко отозвалась Амелия.
- Как дела в Новом Орлеане? - спросила я.
- Сьюки! Черт возьми, приятно тебя слышать! Дела идут превосходно, на самом деле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.