Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) Страница 33

Тут можно читать бесплатно Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)» бесплатно полную версию:
Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Тирнан

Пока ничего. Мне вдруг стало страшно. Не в его стиле игнорировать срочные вызовы. Может, с ним что-то случилось? Через минуту я отправила сообщение Скай. Но она никак не среагировала. Посылались ли вообще мои сообщения?

Стараясь не поддаваться панике, я нашла платный телефон и достала телефонную карточку, которую мне дали родители для чрезвычайных ситуаций. Я позвонила в квартиру. Никто не ответил, но на всякий случай я оставила сообщение, если Скай или Хантер там появятся.

Следующей я позвонила Бри на мобильный телефон. Она сразу взяла.

— Говорите, — надменно сказала она.

— Это я. Ты где?

— Я в пробке, — сказала она с раздражением.

— Бри, — позвала я. — Мне кажется, я видела Киллиана.

— Что? Где?

Я рассказала Бри о своем видении. — Я уверена, что он у Кьярана, только не совсем поняла, где они. Я постараюсь найти этот дом, — закончила я. Я подумала, о том, как Хантер использовал мое видение, когда я искала Киллиана. Может, мы с Бри можем сделать то же. — Мне нужна твоя помощь.

— Хорошо, — нерешительно Бри сказала. — Мм, что мне делать?

— Ты знаешь город лучше, чем я, — сказала я. — Подумай о том, что я описала, и помоги выяснить, где это может быть.

— О, поняла, хорошая идея, — сказала она. — Ты говорила, что видела грязные строения?

Когда я подтвердила, Бри сказала:

— Похоже, рядом с домом был парк, может Центральный Парк.

— В этом есть смысл, — сказала я, чувствуя непонятное волнение.

— Хорошо, теперь, где, собственно, были деревья?

Я закрыла глаза и попыталась припомнить.

— Я стояла на углу. Дом стоял через узкую улицу справа от меня. Я думаю, что деревья были через широкую улицу от дома. Да, дом стоял на углу. Главные двери выходили в сторону улицы… В углу была широкая авеню, и деревья были по другую сторону.

— Так, это уже что то. Ладно, давай подумаем… Опиши улицу. Насколько широкая? И какое там движение? — нажимала Бри.

— Господи, Бри, — разочарованно сказала я. — Я не обратила внимание на движение транспорта.

— Думай, — настаивала она. — Заметила ли ты хоть какие-нибудь машины?

Я заставила себя мысленно вернуться к сирене и мигающему свету. Свет был на крыше скорой помощи. В своем видении я последовала за синим внедорожником, повернувшим налево…

— Там было, по крайней мере, четыре широкие полосы, и машины двигались в обе стороны, — сказала я. — Там двухстороннее движение! — Я знала, что большинство авеню были односторонними. Это сужало круг поисков.

Голос Бри прозвучал с волнением.

— Кажется, будто дом где-то перед Центральным Западным Парком. Двухстороннее движение… широкая улица с парком на одной стороне… причудливый дом… Я не думаю, что есть еще какое-то место на Манхеттене, которое выглядит также.

— Бри, ты гений, — сказала я искренне.

— Ты сейчас где? — спросила она.

— Рядом с Музеем естественной истории.

— Замечательно, — сказала Бри. — Почему бы тебе не прогуляться по Центральному Западному парку и не посмотреть, может, ты найдешь что-нибудь, что выглядит знакомым?

Бри права — это замечательно. Сейчас я могу быть в нескольких кварталах от дома. Я могу действительно найти Киллиана и Кьярана. Я почувствовала, как грудь сжимается от страха.

— Морган, ты здесь? — спросила Бри.

— Да, — сказала я. — Слушай, я пошла искать то место. Можешь попытаться найти Хантера? Скажи ему, что он мне сейчас нужен!

Бри поколебалась с минуту.

— Морган, обещай, что если найдешь его, то не пойдешь туда одна.

— Я и не собиралась, — сказала я, чувствуя прилив тепла за ее беспокойство. — Бри, спасибо за помощь.

Я повесила трубку и сделала еще один звонок, на этот раз Робби. В конце концов, он был где-то посреди улицы. Но я попала только на его голосовую почту. Робби уже выключил свой телефон, а у меня не было времени искать его в музее.

Я позвала Хантера еще раз. Ничего. Был ли он в порядке? Мне оставалось верить, что был. И верить в тот факт, что совпадений не бывает. Судьба вела меня. Я приняла тот факт, что была в Центральном Западном Парке, как знак. Я должна была найти Киллиана.

Смотря прямо перед собой, я периферийно видела парк. Пятно веток справа было очень похоже на то, что я видела в видении.

Я пошла на север, и мои сенсоры начали покалывать. Похоже на то, как воздух заряжается перед летним дождем. Все было на грани большого взрыва. Я прошла мимо продавца горячих жареных каштанов, собачника, гуляющего с полудюжиной тявкающих собак, тянувших его за собой. Зимний ветер за спиной, размахнувшийся в Центральном западном парке, подгонял меня. Я чувствовала, что надо спешить; адреналин бежал по моим жилам.

На углу восемьдесят седьмой и Центральным Западным Парком, я внезапно остановилась, мое сердце застучало. Это было там.

Дом был четырехэтажный, и я увидела облицованный гранит за запутанными густыми лозами глицинии. Три каменных ступени вели к входной двери, а дверной звонок помещался в каменной голове горгоны. Это было именно то, что я видела.

Тонкий, ледяной плащ страха окутал меня. Я стояла напротив того места, где Эмирант удерживал Киллиана.

Глава 11. Обреченные

Самхэйн, 1983 год

Слухи правдивы. Она жива. Бэллинайджэл был стерт с лица земли, но Мейв Риордан и тот заискивающий голубоглазый недоумок, Ангус Брэмсон, сумели выжить. Я потерял несчетное количество времени, желая, чтобы они оба умерли в ужасных мучениях. Особенно она. За время двух очаровательных недель она открыла мое сердце и разрушила всю мою жизнь. Мой брак стал ужасным обманом, мой дом — тюрьмой. Грания ненавидит меня. Дети… ну что же, по крайней мере, они уважают мою силу.

Я оставляю Шотландию, оставляю Лиатх. Сила и магия ковена выросла как никогда раньше. Мы приняли участие в уничтожении Кросбрига, что дало Лиатху столь желанные книги заклинаний Винденкеллов. Но ведьмы Лиатха слабые и напуганные. Семья Грании слишком долго руководила ими. Они считают, что я привел их в опасность. Они хотят отступать. Хорошо, я им позволю. Но сам в этом участвовать не стану.

Я не переживаю о том, что покидаю Лиатх. Я должен был сделать это годы назад. Все, что имеет значение, это то, что я найду Мейв. Она сделала невозможное. Она выжила после темной волны. Я гадал, и я видел ее. Я знаю, что все еще живу в ее сердце, что нам предназначено быть вместе. Я больше не могу прожить без нее. Теперь я должен найти ее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.