Сойти с ума (СИ) - Мира Форст Страница 33
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мира Форст
- Страниц: 55
- Добавлено: 2024-01-23 07:10:22
Сойти с ума (СИ) - Мира Форст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сойти с ума (СИ) - Мира Форст» бесплатно полную версию:Чарон Волфуорт жестокий и требовательный тиран. Его стихия − война. Временное перемирие между враждующими сторонами мужчина использует для поиска подходящей невесты и останавливает свой выбор на Бригитте Янссен, дочери владельца судостроительной верфи. Девушка считает Чарона чудовищем и видит единственный способ избежать этого брака — притвориться сумасшедшей, что ей и удается с блеском проделать. Бригитту отправляют в Скаженный лес, где живут все психи Королевства. Волфуорт догадывается, что его обманули и задумывает отомстить вероломной девушке. Но так складываются обстоятельства − он вынужден заключить союз с Бригиттой на условии, что она станет его помощницей. Какие же приключения ожидают тирана и его ассистентку? Сможет ли сердце Чарона дрогнуть, а мнение Бригитты о нем измениться?
В книге есть: смелая героиня, волшебный лес, населенный сошедшими с ума людьми и дикими животными, враждующие королевства, хеппи-энд.
Сойти с ума (СИ) - Мира Форст читать онлайн бесплатно
— Подойдет? — спросил Бригитту запыхавшийся Волфуорт. Бордовый цветок с махровыми, узкими и острыми лепестками едва умещался на его ладони.
Графиня как-то странно взглянула на герцога.
— Что? — не смог понять мужчина этого взгляда.
— Не подойдет, — сказала она. — Если такой цветок подержать, рука отсыхает.
— Что?! — откинул от себя подальше Чарон бордовую красоту.
Цветок подхватил клыкастый котяра, увязавшийся за Волфуортом. Зверь потрусил к выходу, а Бригитта рассмеялась.
— Я думал ты помираешь, а ты шуточки шутишь? — прищурился герцог.
— Второй цветок, фиолетовый, он от хвори, — продолжала посмеиваться девушка, — и мне становится гораздо лучше.
— Это я уже заметил, — проворчал Волфуорт. — А с тем цветком — что не так?
Чарон ворчал, но в душе радовался быстрому отступлению болезни у графини. Прикольный цветочек.
— Бордовый для привлечения самок, — ответила она ему. — В животном мире.
— Ясно, — решил воздержаться он от комментариев.
— Я могу идти на горку? — выжидающе посмотрела на него Бригитта.
Он видел, девчонке не терпелось выбраться из-под одеяла и бежать развлекаться.
— Что, настолько уже хорошо?
— Как будто и не болела вовсе, — тонкими пальчиками заправила она за ушко непослушную белокурую прядку.
Чарон чуть не взвыл, так изящно и непринужденно получались у нее самые простые жесты.
— Я тебя на улице подожду, — глухо сказал он и быстро вышел из светелки.
Естественная ледяная горка образовалась на высоком склоне реки. Скаженные по двое-трое забирались в сани. Еще и длинные тазы приспособили для забавы.
Бригитта убежала от герцога и влилась в общее веселье.
— Даниэл, я больше не хочу кататься с тобой, — услышал Чарон совсем рядом певучий голосок Изабель. — Пусть Молли с тобой в следующий раз едет.
— Хватит ныть, вези давай! — велел девушке эльф.
С губ герцога сорвался смешок. Даниэл, словно принц, восседал в санях, а черноокая эльфийка тащила его и санки в гору.
Чарон глядел на смеющихся дурковатых и поражался — эти люди умеют по-настоящему развлекаться. Их лица прямо-таки излучали… Что? Счастье?
— Вождь! — позвал его повар Хемери. — Присоединяйтесь к нам!
Чарон подумал немного и залез в медный таз.
Он катился с высокой ледяной горы, подставляя лицо колючему ветру. Компанию ему составлял белый медведь.
Я сошел с ума, — рассмеялся герцог Волфуорт.
А вечером он огорошил Бригитту.
— Завтра мы вдвоем идем в расселину.
— К буйным? Зачем? Они обещали больше не нападать на поселок, — всполошилась графиня. — С тобой, конечно, не страшно, но все-таки, Чарон, это же большой риск.
Сама того не ведая, девушка своими словами переворачивала в душе герцога все с ног на голову. «С тобой не страшно», — сказала она, и Волфуорт уже желал, чтобы не страшно ей всегда было только подле него. Он хотел бы стать для нее самым надежным человеком на свете. Но сказал другое.
— Бригитта, не забывай, они, прежде всего, скаженные. Вчера пообещали, а сегодня все забудут и опять явятся. Их набеги не прекратятся. Надо разобраться с этим разломом, понять, что он из себя представляет изнутри и зачем его обитатели вылезли наружу.
— Но мы же не знаем, как туда попасть, — сопротивлялась девушка участию в сомнительном походе.
— А я узнал.
— Да? — не поверила Бригитта. — И от кого же?
— Мне лес подсказал, — дразнил ее герцог.
— Чарон, говори немедленно! — разозлилась графиня на его дразнилки.
Мужчина сжалился над ней и сказал правду.
— За смотровой башней, куда ты меня сегодня отправила, цветы растут так, что составляют цельный рисунок. Он в точности повторяет контуры рельефа местности, где проходит граница между Королевствами и Скаженным лесом. Цветы расположены одиночно, а в одном месте, там, где через расселину перекинут мост, сосредоточены группой. Предполагаю, это подсказка, где найти вход в царство буйных.
Бригитта немного сникла. Она сразу поверила герцогу. Цветочная поляна за смотровой башней всегда выписывала рисунки, причем для каждого свой. А ведь ей не приходило в голову, что картинки из цветов могут служить какими-то там подсказками. Генерал же сразу сообразил. Умный он. И не просто так он в эту расселину засобирался. Явно продолжает что-то искать. Что же герцог все-таки ищет?
— Ты действуешь нелогично, — упрекнула девушка мужчину. — В прошлый раз запер меня в доме, чтобы я не участвовала в битве с агрессивными. А теперь собираешься вести прямо к ним в логово.
— Я бы не повел. Но, думаю, без тебя не обойтись. Понимаешь, психов привела старушенция. А она знает тебя. Тут есть какая-то взаимосвязь. В прошлый раз я не позволил вам встретиться, оттого, чувствую, вся эта кутерьма с буйными не окончена.
— Старушка и Даниэла знает, — возразила Бригитта. — Мы же втроем в распределителе находились. А четвертого ты убил, — с упреком добавила она.
— Убил, потому что он покушался на твою жизнь, — без всякого сожаления произнес Чарон.
— Он покушался на компас, а не на мою жизнь, — заспорила Бригитта.
— А это одно и то же, — спокойно сказал герцог. — Без компаса ты могла заблудиться и погибнуть. А насчет Даниэла — на эльфа старуха не обратила никакого внимания. Она спровоцировала вылазку буйных из-за тебя, Бригитта.
— И мы пойдем туда без страховки? Вряд ли Лорик сможет спуститься в пещеру. А если и спустится, там может оказаться слишком узкий лаз, он застрянет. И подняться обратно наверх не сможет и навсегда останется в яме! — распаляла свое воображение Бригитта, уже представляя, как придется изо дня в день приносить застрявшему Лорику еду, воду и кофе. — Я не позволю рисковать мишкой!
— Бригитта, данный медведь, безусловно, не совсем нормальный, но даже у него инстинкт самосохранения развит отлично. В расселину Лорик и сам не полезет. Так что мы возьмем с собой клыкастого кота Хана. Бесноватые его точно за демона примут, и препон чинить нам не станут.
— Тогда Хану тоже надо идти. Кот его слушается, а от нас может убежать, — предложила девушка.
— Пусть аристократ идет, — не имел Чарон ничего против кандидатуры мага. — Выдвинемся утром.
Хан ужасно загордился тем, что вождь берет его с собой в поход.
— Я же говорил, мы ровня! А плебеи ему не нужны, — задирал аристократ Даниэла.
Эльф собирался уже привычно захныкать, его ассоциативная память хорошо работала: пусти слезу — получи коньяк. Но генерал пресек подобную манипуляцию.
— Даниэл, пока мы будем отсутствовать, ты остаешься за старшего, — предупредил он.
Ушастый расплылся в счастливой улыбке и показал Хану неприличный жест. Волфуорт уже видел подобный и с подозрением глянул на Бригитту. Девушка поспешно опустила глаза, избегая зрительного контакта с Чароном.
К разлому троица отправилась на лыжах. Первой двигалась
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.