Медведь и русалка (СИ) - Кальк Салма Страница 33

Тут можно читать бесплатно Медведь и русалка (СИ) - Кальк Салма. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Медведь и русалка (СИ) - Кальк Салма

Медведь и русалка (СИ) - Кальк Салма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Медведь и русалка (СИ) - Кальк Салма» бесплатно полную версию:

Финнея сложила тетрадь и ручку в сумку, а в коридоре повернулась к Медведю и со всей дури залепила ему водяную плюху в лицо.

— Ты, тупень, спать и тупить дома будешь, ясно? Своих мозгов нет — займи у кого-нибудь на следующую пересдачу!

Он как будто даже проснулся.

— Ты, рыба поиметая, за базаром следи, да? — замахнулся, ладонь заполыхала… одумался, сжал кулак, плюнул на пол.

Принялся сушиться магической силой, да так интенсивно, что от него пар пошёл.

— А ты зачем пришёл пересдавать, если не знаешь ничего? Если бы я пришла одна, мне бы и задачу дали только для меня!

— Тебя не спросил, — он смотрел на редкость злобно.

****************

Он «парень с раёна», а она — дочь олигарха.

Он боевик без башни, а она трепетная водница.

Он ксенофоб, а она не человек.

И что теперь им с этим всем делать?

***************

Примерно три месяца спустя после финала Диких котов. Отдельная история про ранее второстепенных героев.

Медведь и русалка (СИ) - Кальк Салма читать онлайн бесплатно

Медведь и русалка (СИ) - Кальк Салма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кальк Салма

19. Достойные люди

Когда после пары по теории магии профессор де ла Мотт тормознул Медведя, тот напрягся. Что ли они с рыбой сейчас получат за то, что не слушали? Ну ладно, почти не слушали?

— Господин Долле, задержитесь. И госпожа Финнея тоже.

— Э… да, господин профессор! — чего случилось-то?

— Завтра после пар вы оба нужны в некоем месте. Вид умеренно торжественный. Подойдёте к моему кабинету.

— Хорошо, господин профессор, — первой сориентировалась Финнея. — Непременно будем.

Взяла только успевшего кивнуть Медведя за руку и вытащила наружу.

— Ты знаешь что-то об этом? — спросил он снаружи.

— Нет, — покачала она головой. — Но профессор не потащит нас куда-нибудь просто так. Наверное, это что-то важное. Кстати, твой дядя не рассказывал, чем там всё завершилось с теми людьми, которые поймали Саннию?

— Да нет, молчит пока, — пожал Медведь плечами. — А тебе твои говорили что-нибудь? Или Рыбий Хвост?

Кличка прилипла к преподу намертво. А что, это ж, ну, самая выдающаяся его деталь!

— Кто-кто? Рыбий Хвост? — рассмеялась Финнея.

— Он самый, — хрюкнул Медведь, убедившись, что она не обиделась.

— Ему только не проговоритесь ненароком. Он очень огорчится, — фыркнула она.

— Не, ну а что? — продолжал ржать Медведь. — Не, я понимаю, что про воду он до фига всего знает, но чего выпендриваться-то! Кстати, он знает нашу Луну, в смысле Мизуки. Надо у неё спросить.

— Точно, она же с Рассветных островов! Пошли, спросим.

У них сейчас по расписанию стояло введение в магическое право, общая лекция для всего курса. И Мизуки уже сидела в аудитории, вместе с Лои.

— Мизуки, скажи, ты знаешь нового препода водников, который рыба? — с ходу спросил Медведь.

— Господина Зираэля? Да, знаю.

— Он у тебя вёл, когда ты училась у себя?

— Да, немного.

— И что скажешь?

— Хороший преподаватель, много знает по теме. Очень требовательный, но все хорошие преподаватели требовательные, — пожала она плечами, не глядя на них.

— Она не любит вспоминать свою учёбу там, — пояснила Лои. — Здесь ей нравится больше. Мне тоже предлагали учиться там, но я не захотела, мне больше понравились отзывы о здешней Академии.

Ну так-то Медведь был согласен, что их Академия — лучшая. Но приятно слышать это ещё от кого-нибудь.

— Ладно, проехали, — он подмигнул Мизуки, внезапно, сам удивился — мол, всё хорошо.

И они с Финнеей приземлились за соседний стол, а тут уже и препод пришла, госпожа Лелю, новая и молодая. Симпатичная, но Финнея круче. Медведь дотянулся и потёрся носом о кожу за её ухом. Ладно, пара же.

Вечером он вызвал дядю и спросил, какие новости. Дядя усмехнулся как-то странно, Медведь не смог понять, что там, и сказал:

— Очень скоро узнаешь, недолго осталось.

Медведь ничего не понял и связался с Финнеей.

— Тебе там твои ничего нового не говорили? Ну, мало ли?

Но оказалось, что не говорили. И они просто проболтали ещё полчаса, а потом она сама отправила его спать, потому что поздно уже.

Утром Медведь озадачился, что означает — умеренно торжественная одежда. У него есть обычная и смокинг. Подумал — и надел белую рубашку, как на какое-нибудь академическое событие, и тонкий джемпер, из выреза которого торчит воротник рубашки. Потому что пиджака у него нет, и пока не предвидится.

Финнея порхнула к нему на паре по истории магии, и она надела красивое платье, до колен, но всё закрытое и клёво её облегающее. Его хотелось гладить, чем Медведь и занимался потихоньку всю пару.

А после специальности они встретились возле кабинета профессора де ла Мотта. Секретарь Марта кивнула им и сказала, что профессор сейчас будет.

Он и появился, с ним была госпожа декан целителей.

— Молодые люди, мы с вами приглашены в некое торжественное место, и нас там уже ждут. Поэтому — прошу вас.

Профессор открыл портал и сделал приглашающий жест, и Медведь с Финнеей шагнули туда, а оба профессора — за ними. Вышли они в какой-то приёмной, там копошились люди, наверное — они тут работают. Медведь закрутил головой, ища хоть какую-то подсказку, и увидел на стене прямо перед собой красивую вывеску: «Отдел по межвидовым связям. Министерство иностранных дел».

О-хре-неть. И что тут от них с рыбой понадобилось?

У них взяли куртки, у профессоров пальто, и поместили в шкаф. А потом открыли им дверь.

За дверью оказался типа конференц-зал. И там ходили какие-то люди… о, дядя Филибер! И Рыбий Хвост, во вполне человеческом виде. И обе сестрички Финнеи — Райна и Силь. И куча незнакомцев. А ещё… какая-то взрослая парочка, а у них в руках, точнее — у мужика… тот самый малёк, русалочка Санния! Как и была, только волосы распушились. Хвост блестит, глаза сверкают.

— Финнея! Антуан! — о, девчонка увидела их.

Её тут же подтащили к ним, но не успели сказать ни слова, потому что какой-то очень важный мужик в сером костюме начал говорить.

Говорил он о том, что в мире живут разные существа, и очень важно, чтобы они жили в мире и дружбе, так как-то сказал. И типа круто, что в сложной ситуации два народа смогли действовать на общее благо, и в итоге всё закончилось хорошо.

Это он что, про ребёнка? Нашли её родителей, по ходу?

Оказалось — да, нашли. И от имени морского народа благодарили всех, кто помогал. Магическая полиция — ну, тут вышел дядя Филибер и сказал, что положено, он умеет. Магический госпиталь — тут говорили доктор Алисия и госпожа декан целителей. И Академия — а тут сначала говорил профессор де ла Мотт, причём, заметьте, на двух языках, сначала по-человечьи, а потом — запел, как морские, и говорил о том, что нужно жить и работать совместно. А потом назвали Рыбьего Хвоста, он сказал буквально пару фраз о том, что считал своим долгом помочь и всё такое. Дальше называли всех трёх русалок, они вышли и поклонились, а потом — Антуан Долле, студент второго курса боевого факультета. Охренеть, а он-то что? Ну так, поддержал своих немного, да и только.

Оказалось, ему положена какая-то там благодарность. И высокий мужик, что-то в его облике подсказало, что он вовсе и не человек, дал ему в руки какую-то бархатную коробочку. Медведь пробормотал слова благодарности и отступил назад.

И после того речи уже кончились, и всех позвали в соседнюю комнату на фуршет и на потрындеть, как он понял. Финнея взяла его за руку и потащила, и притащила как раз к тому мужику, который дал ему коробочку.

— Отец, представляю тебе Антуана Долле. Это мой однокурсник.

— Рад знакомству, — кивнул тот. — И тому, что мою дочь в Академии окружают достойные люди.

Охренеть. Достойные люди. Вот и живи теперь с этим, называется.

20. О доверии

Финнея тоже не знала в точности, как и когда завершились поиски родителей маленькой Саннии, но с ней накануне торжественной встречи в министерстве связался отец. Она сначала даже заволновалась — что там, почему он вызывает её в поздний час, неужели что-то случилось?

И ещё она немного опасалась того, что господин Зираэль нажалуется отцу, что она недостаточно вежлива и изрядно строптива. Это не обязательно, но очень возможно. Два последних дня на практике он только и делал, что выговаривал ей за недостаточно точное исполнение заклинаний. При том ей самой казалось, что она всё выполняет очень даже приемлемо, и после практики в раздевалке девчонки из группы даже посочувствовали.

— Он теперь всегда будет до тебя докапываться? — хмурилась Джемма.

— Он же, наверное, у нас тут не насовсем? И потом отправится на свои Рассветные острова? Просто пережди, — говорила Анна де Котель. — Ты всё делаешь достаточно хорошо, у меня так ещё не скоро выйдет.

А Лилиана просто подошла и обняла. И добавила потом — не бери в голову, пройдёт.

Это что же вообще происходит, если даже вся группа видит, что к ней почём зря прикапываются? Наверное, в самом деле что-то не так?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.