Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина Страница 34
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Каблукова Екатерина
- Страниц: 65
- Добавлено: 2022-08-02 19:31:46
Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина» бесплатно полную версию:Женщина-некромант как морская свинка – ни к свиньям, ни к морю отношения не имеет. Более того, порядочным девицам следует выходить замуж и вести благопристойный образ жизни, а не бегать по кладбищам и поднимать усопших. Так уверенно все общество Паризьенны, кроме Этьена Богарне.
Выросший в трущобах полисмаг привык полагаться лишь на свое мнение, и когда в городе появляются обескровленные тела, он привлекает к расследованию Франсуазу д’Эгре – дипломированного некроманта и просто красавицу.
Общество в шоке, префект полиции негодует, но если эти двое взялись за расследование, то доведут его до конца.
И им не помешает даже любовь!
Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина читать онлайн бесплатно
– Но эти… пинчеры… кажется, они уходят с улиц?
– Верно. Странно, что префект об этом не упомянул… Хотя чего странного, здесь район де Гра, а он всегда недоговаривает.
– Или информация не слишком точная, – предположила Франсуаза.
Полисмаг покачал головой:
– Люси не станет врать. По крайней мере мне.
– Вот как? Отчего такая уверенность?
– Я был у нее первым мужчиной, – он широко улыбнулся.
– О… – только и смогла выдохнуть девушка, шокированная подобным признанием. – Прекрасно! Но уверяю вас, меня не обязательно было посвящать в столь… интимные аспекты вашей жизни!
– А теперь вы говорите, как выпускница дорогого пансиона, – рассмеялся полисмаг.
– Я и есть выпускница дорогого пансиона, – парировала Франсуаза. – Вернее, школы для девушек, но это не меняет сути, не так ли?
Несколько секунд Этьен просто смотрел на нее, а потом, повинуясь порыву, склонился и поцеловал руку.
– Вы очаровательны, – он сразу выпрямился. – Спокойной ночи, Франсуаза!
– Да, конечно… – пробормотала она.
Изумленная внезапным порывом полисмага, она нерешительно переступила порог. Бонни проследовал за хозяйкой. Этьен был готов поклясться, что уловил одобрительный рык зверя.
Он постоял еще минуту, пока не услышал, как громыхнул засов, после чего, проверив охранные магические паутины, направился к себе домой. Следовало хорошо обдумать информацию, полученную от Люси.
Глава 18
Какое-то время Франсуаза все еще стояла у двери, прислушиваясь к звукам удаляющихся шагов. Кожа там, где ее касались губы капитана Богарне, горела, девушка задумчиво провела по ней кончиками пальцев. Любой другой на его месте воспользовался бы ситуацией и попытался бы поцеловать в губы, но не Этьен.
Франсуаза поймала себя на том, что улыбается.
– Он тебе тоже нравится? – она повернулась к Бонни.
Тот покосился на хозяйку и одобрительно заворчал.
– Ты ведь даже не спросил, о ком я, – укорила его девушка.
Пес в ответ широко зевнул, демонстрируя белоснежные зубы. Он явно не был настроен выслушивать словоизлияния хозяйки.
– Ладно, как скажешь! – она прошла на кухню, покормила Бонни и поужинала сама. Странно, что Этьен не попытался пригласить ее на ужин. Впрочем, Франсуаза все равно бы отказалась, поскольку компаньонки у нее не было, а сама она не дошла до того, чтобы в открытую появляться в ресторане под руку с мужчиной, который не является ни мужем, ни отцом, ни братом. Так поступают только падшие женщины.
Она вспомнила проститутку, встреченную на набережной. Этьен сказал, что был у нее первым… Интересно, платил ли он за…
На этой мысли Франсуаза одернула себя и решительно встала. Хватит раздумывать о том, что ее совершенно не касается. Капитан Богарне просто оказал ей любезность, проводив до дома.
“А также устроив на работу и установив охрану, чтобы отогнать назойливых родственников, – шепнул все тот же внутренний голос. – А еще он поцеловал тебе руку…”
Девушка взглянула на пса. Он широко раскрыл пасть и вывалил язык, словно ухмыляясь. Франсуаза сжала губы в одну линию. Как бы то ни было, она не собиралась попадать под очарование полисмага. С этими мыслями она легла спать.
Ее разбудил стук в дверь. Бонни оглушительно залаял, призывая к порядку. Франсуаза с трудом открыла глаза. За окнами уже брезжил рассвет. Девушка сверилась с часами, стоявшими на каменной полке. Деревянные, с облезшим по краям лаком, тем не менее они исправно показывали время. Половина седьмого.
Недоумевая, кому что-то могло понадобиться в такое время, девушка подошла к дверям.
– Кто там? – запоздало подумалось, что магическая защита не сработала. Значит, за дверью стоял кто-то из своих.
– Это Пьер.
– Кто?
– Пьер, полисмаг. Прошу прощения, что так рано, но капитан Богарне просил вас прибыть в управление. Сказал, что срочно.
– А… – Франсуаза подавила зевок. – Да, хорошо.
– Я подожду внизу, но поторопитесь!
Судя по звукам шагов, полисмаг предпочел дожидаться на улице.
Девушка подошла к комоду, на котором стояло зеркало. Плеснула на лицо из кувшина. Ледяная вода заставила вздрогнуть, зато в голове прояснилось. Быстро одевшись, Франсуаза в сопровождении Бонни поспешила вниз. Знакомый полисмаг нетерпеливо прохаживался вдоль дома.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как только он увидел Франсуазу, то подбежал к ней.
– Доброе утро, мадемуазель! Простите, что побеспокоил так рано… – он махнул в сторону коляски, стоявшей неподалеку. – Извозчик нас ждет.
– А как же самоходный фиакр? – поддразнила Франсуаза. Пьер замотал головой:
– Прошу, не упоминайте об этом порождении тьмы!
– Вот как? А мне понравилось в нем ездить, – Франсуаза села в коляску, Бонни запрыгнул и пристроится рядом.
Извозчик неодобрительно покосился на пса, но промолчал, не желая спорить с представителем правопорядка. Дождавшись, пока полисмаг заберется в коляску, он пустил свою клячу шагом.
– Нельзя ли побыстрее? – поторопил его Пьер, ерзая на сиденье.
– Не-а, – извозчик нагло ухмыльнулся и помотал головой. – Лошадка-то чай не казенная! А с четверть часа стояла. Что как захромает?
Пьер в ответ только скрипнул зубами. Франсуаза вздохнула. Она знала, что извозчики неохотно подвозят полисмагов, поскольку те обычно не платят, ссылаясь на королевский указ, хотя часто пользуются экипажами ради личных целей. К тому же мерный ритм позволял еще немного подремать в дороге.
На этот раз в управление они вошли через главный вход. Пройдя по пустым коридорам, они спустились в морг, где в прозекторской их уже ждали Этьен и мсье Вернье.
– Что так долго? – напустился капитан Богарне на друга.
– Извозчик! Ты же знаешь, как они ездят, – поморщился тот.
– Доброе утро, – Франсуаза подошла ближе. – Чем обязана столь раннему подъему?
– Ох, простите мадемуазель! – некромант склонился над ее рукой. – На самом деле, это я настоял, чтобы вы пришли! Конечно, я понимаю, что время не слишком подходящее, но я решил, что вам лучше увидеть все самой.
Он подошел к столу и откинул простыню. Мертвая женщина в ярко-алом платье безжизненными глазами смотрела в потолок. Кожа умершей сморщилась, белила осыпались, а красная помада размазалась по щеке.
Этьен замер, а Франсуаза ахнула:
– Это же…
– Люси, верно, – кивнул капитан Богарне. Его лицо словно окаменело.
– Вы знали ее? – изумился некромант.
– Да, – полисмаг подошел к телу и осмотрел. – Причина смерти?
– Обескровливание, как и у предыдущих жертв.
– А руна? – спросила девушка, повинуясь интуиции.
– Выжжена, – Вернье при помощи магии слегка приподнял тело, демонстрируя оголенную спину и уродливые рубцы на ней. Кажется, это Феху.
Франсуаза пожала плечами:
– Я бы так не утверждала. Вы пробовали собрать аниму?
– Да, но безуспешно… Она достаточно давно мертва.
– Вчера в полночь она была жива, – сухо проинформировал Этьен.
– Откуда вы знаете?
– Встретил на набережной, – полисмаг не стал упоминать Франсуазу, и девушка была признательна ему за это.
Она подошла ближе и внимательно всмотрелась в лицо умершей, а потом прошептала заклинание, пытаясь определить, много ли времени прошло с момента смерти. Искры магии брызнули с пальцев и осыпались на мертвую плоть, погасли, но сразу же вспыхнули снова.
– Дайте сосуд! Живо! – скомандовала Франсуаза.
Этьен моментально схватил с полки первую попавшуюся реторту. Медленно, чтобы не потерять ни крупицы, девушка осторожно начала смахивать сияющие огоньки. Мужчины следили за ней, затаив дыхание. Оба понимали, что осколки анимы слишком хрупкие, и малейшая оплошность может погубить все.
Наконец последний огонек скользнул в сосуд. Резким движением Франсуаза загнала пробку в реторту и встряхнула. Искорки смешались, образуя полупрозрачную субстанцию.
– Готово!
– Поразительно! – мсье Вернье зааплодировал. – Превосходно! Как у вас это получилось?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.