Наталья Жильцова - Наследница мага смерти (СИ) Страница 35

Тут можно читать бесплатно Наталья Жильцова - Наследница мага смерти (СИ). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталья Жильцова - Наследница мага смерти (СИ)

Наталья Жильцова - Наследница мага смерти (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Жильцова - Наследница мага смерти (СИ)» бесплатно полную версию:
В руки Инги, археолога-лаборанта, попадает необычная находка: старинное кольцо, которое не числится ни в одном музейном справочнике. Вот только уникальный исторический артефакт к тому же оказывается артефактом магическим. И радость от его активации мгновенно тает, когда Ингу буквально вышвыривает из привычного мира в другой: полный нечисти, опасных тварей и темных магов. Магов, которые объявляют на девушку охоту.Как выжить? Есть ли шанс вернуться домой, и что для этого нужно сделать? Заключить сделку с беловолосым демоном? Завладеть наследством древнего колдуна? Или... продать душу одной весьма пронырливой богине?

Наталья Жильцова - Наследница мага смерти (СИ) читать онлайн бесплатно

Наталья Жильцова - Наследница мага смерти (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Жильцова

      — Врожденным? А ведь вы не…

      Я замялась, не решаясь задать вопрос, но принц понял и так. И ответил:

      — Нет, во мне нет крови дэйнатаров. У нас с Джерданом и Линнелиром разные матери.

      — И у вашей матери потрясающие глаза, — вырвалось у меня само собой. Правда, я тут же смущенно потупилась и выдавила: — Извините. Просто в моем мире глаз такого насыщенного фиолетового цвета в принципе не бывает.

      — Я знаю, — Бернард мягко улыбнулся. — Уверяю, в этом мире вы их тоже очень редко встретите. Этот цвет глаз напрямую связан с врожденным даром. Тем самым, который позволяет мне чувствовать эмоции.

      — Интересный дар, — пробормотала я, внезапно сообразив, что и мои эмоции принц тоже наверняка читает.

      И восхищение, и…

      — Вы так мило смущаетесь, — мурлыкнул он. — Но не переживайте. Мысли ваши я точно прочитать не в состоянии. Ваш артефакт безупречен. Кстати, отрадно, что вы, как и я, предпочитаете рубины. — Отметил Бернард, скользнув взглядом… ну, формально, по артефакту.

      — Вообще-то до недавнего времени я, как и любая девушка, предпочитала бриллианты, — отшутилась я, мысленно вновь проклиная излишне откровенное декольте. — Но дар Калионга несколько изменил мое мнение на этот счет.

      — Как удачно, — вполголоса произнес принц. Впрочем, тут же, с легким весельем в голосе добавил: — Что ж, буду считать это знаком свыше, указующим на сходство наших душ. И не нужно рассматривать пол, Инга, мы уже пришли.

      Я быстро подняла голову и увидела, что и впрямь нахожусь рядом с дверью в выделенные апартаменты.

      — Спасибо, что проводили ваше вы…

      Скользнувший по губам палец принца заставил меня замолчать.

      — Не нужно. Ты вполне можешь звать меня просто по имени.

      Ох, ничего себе заявление! С чего вдруг такая честь? Неужели так понравилась?

      Щеки мгновенно вспыхнули. Я перевела растерянный взгляд на мужчину и мгновенно утонула в его нереальных фиалковых глазах. Они манили и завораживали, а тепло рук, которые как-то незаметно переместились на мою талию, пробуждало весьма откровенные желания. Может, виной тому долгое воздержание, а может, просто потому, что мужчина был сумасшедше красив. Но когда меня притянули вплотную, я не противилась.

      — Ты удивительный, экзотичный цветок, Инга, — склоняясь надо мной и едва касаясь губ, прошептал Бернард. — Раскройся, девочка. Хочу тебя попробовать.

      И, не дожидаясь ответа, поцеловал. Сначала мягко, нежно, добиваясь неосознанного отклика. А едва его получив, продолжил все более жадно, сильно, подчиняя. Зарываясь рукой в волосы, оттягивая голову назад и одновременно удерживая, чтобы даже попытки не сделала отстраниться.

      Но я и не пыталась. Я горела и таяла.

      Никогда в жизни меня так не целовали. Так, словно я была единственной, самой желанной женщиной на свете. Меня действительно изучали, ловили каждый вздох, каждую реакцию тела.

      Постепенно губы мужчины соскользнули на шею, оставляя чуть влажную дорожку, лаская языком и прикусывая… весьма ощутимо.

      Это отрезвило. Я дернулась, приходя в себя, и Бернард тотчас отстранился.

      — Извини, цветочек. Ты так горишь… Увлекся.

      В ответ не смогла и слова вымолвить. Смущение мгновенно опалило кожу огнем, а мысли будто подернулись легкой фиалковой дымкой. Казалось, что земля вот-вот уйдет из-под ног.

      — Приятных снов, Инга, — легонько коснувшись губами моей руки, пожелал Бернард. — Надеюсь увидеть тебя завтра, бодрой и полной сил.

      — Д-да, конечно, — выдавила я. — Доброй ночи.

      После чего, забыв обо всех правилах этикета, быстро скрылась в своих апартаментах.

      Оказавшись в гостиной, я устало облокотилась спиной о дверь. Дыхание, сбившееся во время поцелуя, никак не желало приходить в норму, а ноги буквально подкашивались.

      «С ума сойти, какой мужчина! Такой не только спящую принцессу разбудит, но и мертвую поднимет».

      — Мадемуазель Инга? — встревоженный голос горничной вернул меня в реальность.

      Как оказалось, Анэрия все это время дожидалась меня. От вопроса «зачем», девушка даже удивилась.

      — Как зачем? А помочь переодеться ко сну? Вы же с платьем одна не управитесь, — пояснила она.

      И, вспомнив о профессионально затянутой шнуровке корсета, я поняла: да, не справлюсь. Тем более, сейчас, когда руки дрожат. Даже пытаться не стану.

      Глубоко вздохнув, я оторвалась от своей подпорки и направилась к Анэрии. Та шустро избавила меня от платья и спросила, не нужно ли еще чего-нибудь. И только после заверений, что до утра уж мне точно ничего не понадобится, удалилась.

      Я же быстро умылась и наконец-то забралась под одеяло, едва не постанывая от удовольствия. Как же хорошо-о-о! Теперь срочно спать. Погрузиться в приятную дрему, чувствуя, как сознание охватывает темнота и…

      И тут неожиданно раздался громкий, уверенный стук в дверь.

      Да что б его!

      «Кто бы ты ни был, пошел бы ты на фиг», — мысленно пожелала я и перевернулась на другой бок.

      Однако стук повторился. А потом повторился еще раз, сопроводившись весьма недружественным рыком дэйнатара:

      — Инга!

      Пришлось вставать и, поеживаясь от прохлады, идти в гостиную и открывать дверь.

      — Чего тебе? — я хмуро уставилась на позднего гостя. — Я, вообще-то, уже сплю.

      — Хотел узнать, как тебя проводили, — бесцветно сообщил Арданэллир.

      Шевельнувшееся, было, раздражение тут же погасила очнувшаяся совесть.

      «В конце концов, он ведь беспокоится. Пришел, наверное, едва освободился от короля».

      — Нормально меня проводили, дошли без проблем, — сообщила я и, не удержавшись, зевнула. — Спасибо за беспокойство. Все в порядке.

      Однако вопреки ожиданиям тот ответом не удовлетворился. Напротив, скользнувший по мне взгляд дэйнатара вдруг вспыхнул ртутью и остановился где-то в районе шеи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.