Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг Страница 35
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Екатерина Кариди
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-01 08:48:36
Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг» бесплатно полную версию:В нашем параллельном мире много разных стран, а в этих странах разные обычаи. В иных странах встречается такое… Например, переспать с женщиной можно только за деньги.
Навеяно жизнеописанием императрицы У Цзэтянь.
Третий роман трилогии «Коварство и любовь», вбоквел к романам «Что в имени тебе моем…» и «Белое на голубом».
Екатерина Кариди - Брачные обычаи страны Ши-Зинг читать онлайн бесплатно
Возможно, она не всегда понимала его специфических национальных заморочек, его Закона, это и не важно, зато она всегда понимала его, это было главное.
Сегодня он просил ее поддержки. Он всегда получит от нее поддержку и понимание.
Зал приемов был полон до отказа. Император Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэй вошел со своей свитой и устроился на троне, Мейди как всегда, рядом с ним. Она чувствовала его волнение и решимость. Перед тем, как приказать ввести в зал семейство Ханг, он крепко сжал ее руку, а потом…
Потом, отбросив все вековые предрассудки, ложную гордость и самолюбие, сделал то, за что Мейди бесконечно уважала императора Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя всю жизнь. Он перед всей страной Ши-Зинг объявил, что обязан жизнью этим людям, а также и то, что он, император, является седьмым мужем в семье простолюдина. И теперь он признал женщину, седьмым мужем которой является, второй императрицей.
С точки зрения первой императрицы Мейди, это был его величайший поступок, никакие победы, ни до, ни после не могли сравниться с этой победой над самим собой. Но и награда за это была велика! Счастье мужчины Вэя стоило ущемленной гордыни императора.
Народ, конечно, сперва надолго замолчал, переваривая речь своего правителя, а затем разразился бурными пожеланиями благоденствия и процветания. Естественно, народ ведь есть народ. Правда вся эта масса людей еле дотерпела до выхода из зала, чтобы начать выдумывать самые невероятные сплетни и обмусоливать немыслимые подробности. Но стоит ли обращать на сплетни внимание? У императора были дела поважнее.
Когда, наконец, все непонятное, теперь уже императорское семейство осталось в узком кругу, Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэй был сильно напряжен и немного растерян. Действительно, как вести себя в подобной ситуации… Как теперь с этим жить…
Но, оказывается, для того, чтобы помочь человеку пережить тяжелые моменты, существует семья. Мейди подсела поближе к Лайлин, им было о чем поговорить, а мужчины остались, предоставленные сами себе. Вездесущий пронырливый первый министр, он же старший муж, выступил от лица всех остальных:
— Ээээ… Ваше Императорское Величество… не сочтите за дерзость… Но я назначаю вас Главным мужем, дабы дети нашей Госпожи были только от Вас.
Император Вэй сдержанно кивнул, он все еще был очень напряжен.
— И еще, Государь, мы все, — Ханг обвел рукой остальных мужей, — Хотели бы поднести свадебный подарок Вам, господин Главный муж.
У Главного мужа поползли вверх брови от удивления.
— Дело в том, что за три года отсутствия у некоего седьмого мужа накопилось много неиспользованных ночей…
Вэй громко расхохотался, понимая, к чему клонит этот хитрец.
— К тому же, мы готовы уступить Вам и свои ночи на эти три года.
А вот теперь он действительно был потрясен.
— Три года?
— Да, Государь.
— Но как же Вы?
Команда мужей замялась, не зная, что ответить.
— Почему вы делаете это?
Ответил ему Ун-По:
— Потому, что Вы не убили нас, хотя и могли. Потому, что не обидели нашу Лайлин, хотя и могли. Потому, что Вы этого достойны. Достойны нашего уважения и ее любви.
Император вдруг смутился, и неожиданно для себя выдал:
— В таком случае мои наложницы к вашим услугам.
Обе императрицы впали в смеховую истерику, наблюдая сначала вопли восторга и небывалый энтузиазм на лицах «верных» мужей Лайлин, а потом их массовое смущение. Мейди подвела итог:
— Мужчины везде одинаковы.
Но это было еще не все.
Господин старший муж должен был еще получить плату по Закону. Так вот, когда император Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэй услышал сумму, которую он должен выплатить как Главный муж с расширенными правами, он все-таки не выдержал и набросился на первого министра с кулаками. Но тот благополучно спасся бегством, скрывшись под взрывы хохота за юбками императриц. На что тринадцатый муж второй императрицы счел нужным предложить:
— Ээээ… Не посвятить ли нашего нового Главного мужа в историю с бамбуковой лыжей?
Хохот, разумеется усилился, но как-то сразу стих, ибо разъяренный новый Главный муж наконец вытащил Ханга из-под кресла Мейди и уже собирался воплотить в жизнь свои кровожадные планы, как вдруг преобразился. Даже расцвел улыбкой:
— О, мой первый министр, что вы там говорили о развитии банковского сектора нашей экономики? Пусть эти деньги пойдут на основание первого государственного банка в нашей великой и просвещенной стране.
Ханг слегка сник, однако мысль, что он станет первым директором первого в истории страны государственного банка, быстро согрела его душу. А дальше он и вовсе ушел в нирвану, когда представил, как эта сеть разрастается на весь мир…
* * *В свою первую ночь Вэй пришел к ней один. И никого не было в ее покоях. Все ушли, оставшись снаружи, чтобы не тревожить их, даже Ханг. Странной была история у этих двух влюбленных. Казалось бы, о какой чистоте чувств могут они говорить, когда у Лайлин тринадцать мужей и черти сколько еще мужчин, а у него любимая жена и великое множество других женщин. Но они были, эти чувства, были и никуда не исчезли. И когда он надел ей на палец то самое, отвергнутое однажды, родовое кольцо, оба ощутили себя единственными людьми на всем белом свете.
Но ненадолго.
С утра навещать молодоженов сначалапришла смеющаясяМейди с легким завтраком, а вслед за ней, воспользовавшись тем, что доступ в покои Лайлин уже открыт при посредстве «тяжелой артиллерии», незаметно просочились мужья, прятавшие свои расплывающиеся в улыбке физиономии за огромными букетами цветов. Вэю, счастливому мужу и императору, оставалось только благосклонно принимать поздравления. А Лайлин… она просто была счастлива, оттого что и любимый мужчина, и вся ее большая семья рядом.
* * *Ханг воплотил в жизнь еще одну свою мечту и увековечил брачное свидетельство. Во внутреннем дворе императорского дворца династии Кай-Лаон-Сит поставили двойную мраморную стелу, соединенную ажурной мраморной перетяжкой. На стеле императрицы Мейди Была одна запись в центре — имя императора Джан-Кай-Лаон-Сит-Вэя, а на стеле Лайлин — тринадцать записей и имя императора тоже в центре, но седьмым по счету.
Брачное свидетельство вызывало множественные толки и давало пищу для размышлений. Надо сказать, что всей великой и просвещенной стране Ши-Зинг было безумно интересно, что происходит в семейной постели императора. Все-таки две императрицы, у одной к тому же еще двенадцать мужей… Обычному императору бывало и одной императрицы более, чем достаточно. Это была тщательно охраняемая тайна, но все мужья и жены выглядели счастливыми и довольными жизнью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.