Кейт Тирнан - Расплата Страница 35

Тут можно читать бесплатно Кейт Тирнан - Расплата. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Тирнан - Расплата

Кейт Тирнан - Расплата краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Расплата» бесплатно полную версию:
Где-нибудь есть место и для меня. Есть люди, которые понимают меня, которые могут объяснить загадки моего прошлого. Я долго путешествовала в поисках этого места. Но вместо знания и понимания я нашла только опасность, враждебность и страх…

Кейт Тирнан - Расплата читать онлайн бесплатно

Кейт Тирнан - Расплата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Тирнан

В конце концов, мне пришлось пообещать, что я позвоню следующим вечером после круга Ройсила. Под впечатлением того, что только что услышала, я вернулась в столовую. Должна ли я была рассказать Сэму? Нет. Хантер сказал подождать, пока он не добудет больше информации. Ждать. Не по моей части. Когда я вошла в столовую, появилась официантка за нашим столом с самым большим шоколадным мороженым с фруктами и орехами, которые я когда-либо видела. Сэм лучший.

15. Ройсил

3 февраля 1955 года

Ребёнок может появиться в любой день. Вчера вечером на праздновании Имболка все из нашего ковена Ройсилl выполнили ритуал безопасного рождения ребёнка.

В прошлый раз, точно, как я думала, Сораха родилась девочкой. Теперь я уверена — это мальчик — к тому же, маленький шалунишка. По его манере пинаться, я склоняюсь к мысли, что он своей сестре покоя не даст! Он такой неугомонный! Мы решили назвать его Сомэрил.

Кажется, Сораха понимает, что кое-что происходит. Это я могу сказать по ее глазам. Она любит подбегать и трогать мой живот, затем хихикает и убегает. Иногда она тянет за собой Хью и указывает на мой живот, ее глаза полны удивления. Моя малышка — она так полна Богиней!

Ивэн.

«Похоже, мы самые последние», — сказал Сэм, паркуясь между фольксвагеном Чарли и красным мотоциклом. Всего один взгляд на автомобиль Чарли превратил меня в мягкотелую женщину с дрожащими ногами и пучеглазым взглядом, но я ухитрилась собраться с силами, чтобы войти в переднюю дверь, как нормальный человек.

Сэм впустил нас внутрь и провел в гостиную, где все уже были готовы. В камине разгорался огонь. В центре комнаты располагался котелок, наполненный холодной водой и цветущими растениями. На маленьком столике стоял неразрезанный пирог в честь дня рождения Рут.

Это совсем не было похоже на веселую вечеринку. Бриджид, Рут и Эвелин сидели вместе на длинном диване, каждая выглядя неспокойно. Тяжелое ранение Рут, очевидно, ныло. Бриджид казалась уставшей и грустной. Эвелин была в своем обычном расположении духа. Все трое они вели тихую беседу с Кейт Джайлс. Рут и Кейт обняли меня, когда увидели. Бриджид и Эвелин наградили меня высокомерным взглядом.

После вручения Рут подарка Сэм устроился в противоположной части комнаты, где сидел Чарли с мужчиной постарше. Стараясь выглядеть как можно непринужденнее, я присоединилась к нему — в моем уме, однако, постоянно проигрывался наш поцелуй. Словно DVD-фильм с крупными планами и игрой освещения, режиссерская версия. Чарли взглянул на синяк под моим глазом, и я кивнула в знак того, что я действительно в полном порядке.

Сидящий рядом с Чарли мужчина был одет в аккуратный серый костюм со светло-кремовым свитером под пиджаком. Он был таким же высоким, но более крупным. Он был похож на Чарли — с тем же самым добрым лицом и озорными остроконечными бровями, и хотя его волосы были пронизаны серебряной нитью, они вились вызывающе. Я сразу поняла, что это отец Чарли.

«Ты Алиса!» — воскликнул мужчина, глядя прямо на меня. Он сказал это так громко, что напугал некоторых из присутствующих. Здесь не требовалось никаких представлений. У каждого, должно быть, имелись необычные ведьминские инстинкты. Это существенно всё упрощает.

"Мой отец," — сказа Чарли.

"Алиса, я так понимаю, что ты была воспитана не в семье ведьм. Я хотел бы знать, на что это похоже," — добавил его отец. Чарли комично раскрыл широко глаза, а потом вернул их в прежнее состояние.

«Мой папа», — повторил Чарли с раздраженным вздохом, — «Бьет прямо в точку».

«Я сказал что-то не то?» — он невинно переспросил. По описаниям Чарли своего отца я легко могла сделать вывод, что он, вероятно, со странностями.

"Всё в порядке." — рассмеялась я. — "Если у вас есть несколько дней в запасе, я могу рассказть вам всю историю."

«Не уверен, что у меня найдутся полностью свободные дни», — сказал он, отпивая чай и искренне обдумывая это, — «однако я проверю свою расписание. Возможно, мы сможем выкроить по несколько часов на днях в течение недели».

Так. Он тоже был очень буквальным, однако казался довольно приятным. Хотя я и представить не могла, чтобы Чарли был из не приятной семьи.

"Я собираюсь чего-нибудь выпить," — сказал Чарли вставая. — "Кто-нибудь хочет чего-нибудь?"

Он заканчивал принимать заказы почти от каждого в комнате, поэтому я немедленно подскочила и предложила помощь, надеясь, что не выгляжу слишком заметной и воодушевленной. Между тем, когда я выходила, то ясно уловила суровый пристальный взгляд Бриджид.

Я вошла на кухню вслед за Чарли. Он стоял у кухонного стола, доставая бокалы. Он так прекрасно выглядел, совершенно просто одетый: в темно-синюю футболку с воротничком, застегивающимся на пуговицы, и джинсы. Он казался невероятно высоким, намного более взрослым, чем я. Не существовало ни одного шанса, что я могла поцеловаться с ним. Должно быть, мне это почудилось.

"Привет", — наконец сказала я. Это было лучшим, что я могла сделать. Слова подводили меня.

«Привет», — ответил он, слегка улыбаясь — не своей обычной освещающей — комнату— сияющей улыбкой. «Как ты? Ты в порядке?». Мне показалось, что я увидела, как его рука шевельнулась, словно он собирался дотронуться до меня, но он одернул ее и вместо этого расставил по кругу бокалы.

"Я в порядке." — кивнула я. — "Спасибо, что ты приходил вчера вечером, я чувствовала себя намного безопаснее, зная, что ты защищал дом. Жаль я была, гм … без сознания."

«Не беспокойся об этом», — сказал он. «Думаю, это нормальное следствие целого ряда ударов-по-голове-всем-что-есть-на-кухне».

"Что-то вроде того," — согласилась я.

Я видела красновато-желтые веснушки под его глазами в теплых лучах кухонного света. Я ощущала исходящее от него тепло, но также что-то еще — боль, может быть. Стресс, несомненно. Мне захотелось… не знаю… - крепко прижать его к себе или что-то вроде того. Он не был собой.

"Может быть мы могли бы поговорить?" — сказал я.

"На самом деле сейчас плохое время для этого," — сказал он открывая холодильник и вытаскивая некоторые напитки. Его гладкий лоб покрылся морщинами, будто он на самом деле разбирался какие напитки нужно взять.

"Всё хорошо?" — спросила я.

"Всё прекрасно."

Это была неправда. Я знала это. «Не следует лгать ведьмам», — сказала я. «Не забыл? Даже полу-ведьмам не следует говорить полу-правду».

«Точно», — он вздохнул, поставив напитки на стол и прислонившись к холодильнику. «Отличное замечание. Прости».

"И так," — сказала я. — "Что происходит?"

"Видишь ли," — сказал он, подбирая слова, — "я сейчас не могу говорить с тобой."

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.