Дженнифер Рардин - Пуля на закуску Страница 35
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дженнифер Рардин
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-066826-7, 978-5-271-34147-2, 978-5-226-04109-9
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-02 05:16:30
Дженнифер Рардин - Пуля на закуску краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженнифер Рардин - Пуля на закуску» бесплатно полную версию:На этот раз цель Жасмин и Вайля — легендарный Колдун, великий чернокнижник, зовущий себя сыном древнеиранского бога Тьмы Ангро-Манью. По его вине за последние десять лет погибло больше американских солдат и их союзников, чем в официально признанных вооруженных конфликтах. Более того — его последователь стал «кротом» в группе спецназа. Колдуна необходимо убрать как можно скорее. Но сделать это будет очень и очень нелегко. Ведь он обладает огромной силой — силой, позволяющей воскрешать мертвецов. И даже если его убить — какова гарантия, что завтра он не воскреснет?..
Дженнифер Рардин - Пуля на закуску читать онлайн бесплатно
У нас за спиной магулы всей массой налетели на озверевшую толпу, упиваясь духом насилия и визжа в экстазе.
Мы с Вайлем молча поспешили прочь и через пять минут оказались там, куда направлялись. Уйдя с площади, мы согласились без слов оставить этот кошмар позади. Хотя бы временно. Нас звал долг, и как обычно, он меня удивил.
Я ожидала, что «Оазис» окажется тускло освещенным реликтом шестидесятых годов, причем девятнадцатого века. На входной двери крупными буквами: «ТОЛЬКО ДЛЯ МУЖЧИН». Сигарный дым такой густой, что рак начнется раньше, чем дойдешь до свободного табурета. А в задней комнате танцовщицы развлекают играющих по крупной клиентов.
Оказалось — двухэтажное здание, построенное лет тридцать назад из белых блоков, интернет-кафе, с кабинками по периметру зала, и в каждой кабинке персональный компьютер. Как правило, с пользователем, алчно прилипшим к пятнадцатидюймовому монитору. Поставленные в середине столы и кресла с красной обивкой приглашали посетителей посидеть и пообщаться лицом к лицу, а не в сети.
В любом случае я не могла понять одного: с чего бы Колдуну, который послал в би-би-си письмо, где называл Америку «неудавшимся выкидышем Англии», согласился на вечеринку в кафе, где его будут со всех сторон окружать напоминания о презираемой им стране? Да, это сеть всемирная, но сама концепция свободы информации — насквозь американская. Как яблочный пирог в полоску и в звездочку.
Мы сели. Поскольку вывеска здесь была и на английском, и на фарси, мы решили не скрывать свою иностранную сущность — до некоторой степени по крайней мере. Вайль со своим акцентом заказал чай для нас обоих. А когда официант поинтересовался, откуда мы, Вайль сообщил, что мы из Румынии и приехали на похороны родственника. Я вообще промолчала, и официант ушел.
— Что-то он любопытный, — прошептала я.
Вайль взглядом проследил за официантом, убиравшим стол на другой стороне зала.
— Может, подрабатывает агентом. Никогда не знаешь. Что верно, то верно.
— Слушай, ты уверен, что мы пришли куда надо? — поделилась я сомнениями.
— Наверное, именно поэтому его не удается поймать, — ответил мой босс. — С такой постоянной непредсказуемостью он уже двадцать пять лет уходит от всех властей.
— Наверное, — отозвалась я.
Мне очень хотелось всмотреться в фотографию, которую снова дал нам Дэйв. Задать ей вопросы, на которые никто из нас ответить не мог.
Вайль кивком показал на интерьер у меня за спиной:
— Здание современное, и в нем есть общественные туалеты. Учитывая скорость, с которой чай перерабатывается организмом, я бы сказал, что наш лучший момент для устранения Колдуна — одно из ожидаемых от трех до пяти посещений уборной.
— Значит, ты хочешь устроить это здесь? Вайль встал:
— Я пойду проверю.
Я смотрела вслед с каким-то странным желанием его остановить, и знала, что это не получится. Ему здесь не место, думала я, откидываясь на спинку кресла и оглядывая зал скучающим взглядом в поисках источника моего беспокойства. Как обычно, у меня не получалось сопоставить этот источник со знакомым лицом или экстрасенсорным запахом. Парочки — как правило, моложе тридцати — болтали и смеялись над тарелками густого супа и какими-то блюдами, где главным ингредиентом был длиннозерновой рис. Ничего угрожающего. Так какого черта?
Да вот, вся эта операция. Все, ну буквально все в ней заставляло меня шарахаться от собственной тени. А может, дело в двойном путешествии в ад. Как бы там ни было, а мне очень хотелось трижды щелкнуть каблуками, потому что нет на земле места лучше, чем родина.
Вайль вернулся через вполне разумное время.
— Там окно достаточно большое, чтобы в него можно было проползти, если придется. Мы с тобой — как это ты говоришь — обставились.
Я слегка улыбнулась. Официант принес нам чай. Вайль начал говорить — точнее, изливать душу — по поводу Зарсы. Я собралась слушать — нет, правда. Но именно в этот момент решил вмешаться Рауль. У него такой способ привлечь мое внимание: залезть в мозги да сжать их, пока я не стану слушать или не отключусь вообще. Через какое-то время я научилась его слушать.
— Давай угадаю, — сказала я мысленно, растягивая слова, как только в разговоре с ним. — Ты был пятым из восьми детей, и твоя матушка держала вас всех в кулаке. Я права?
БЛИЗКО К ИСТИНЕ.
Угадала.
— Тебе, наверное, не следовало бы даже говорить со мной. — Я рассказала ему о повторном путешествии в ад и сообщила о своей гипотезе поддельного Мэтта. Он не сразу ответил, и я переспросила: — Так что ты думаешь? Это они на тебя охотятся?
ВОЗМОЖНО.
Думаю, что более конкретно на таком расстоянии Раулю трудно было бы высказаться. Не идеальный способ общения, но раз уж мы действуем на совершенно разных планетах, мой голос мог для него звучать комариным писком.
— На самом деле мне еще очень много предстоит приготовлений к этому вечеру, — говорил Вайль, когда я снова включилась в реальность. Что было весьма неприятно в данный момент.
— Правда?
— Если я должен обратить Зарсу, не причинив ей зла, то мне нужно будет проверить, чтобы все было в порядке.
О'кей. На этом месте человек разумный (или хотя бы не безумный) сдал бы назад. Потому что ясно ведь, что поезд мчится к пропасти, и что бы я ни сделала, мне его не остановить. И все же.
Я подняла руки к столу. Ни капли не удивилась, увидев, что обе они сжаты в кулаки.
— Что именно ты имеешь в виду под словом «в порядке»? — едко поинтересовалась я. — Анализ крови на ВИЧ перед тем, как ты в нее влезешь? Обеспечить ей няню на случай, если напортачишь и оставишь ее детей сиротами? Существует бланк отказа от ответственности, который должен подписать ее благоверный перед тем, как ты убьешь его любимую женщину и превратишь ее в существо, обреченное видеть смерть всех, кого любит?
Вайль наклонился вперед и выплюнул одно слово, как пулю:
— Прекрати!
Я подалась ему навстречу — не самый разумный образ действий при разговоре с рассерженным вампиром. Но злость обычно выводит меня за рамки разумного, особенно когда злюсь я на Вайля. Зная, что он воспринимает мои самые сильные эмоции, я свернула их в пылающий мяч и бросила ему в лицо двумя простыми словами: — Сперва ты!
Глава шестнадцатая
Вайль оставил меня у дверей «Оазиса», буркнул на прощание: «Не сомневаюсь, что дорогу отсюда ты найдешь», — и растворился в ночи.
Я смотрела ему вслед, подавленная всем, что случилось, и даже тем, что он (приходится признать) был прав, и на базу я доберусь. Мне даже карта не понадобится (есть вот такой выверт у моей Чувствительности). А что мне понадобится — так это поговорить с кем-нибудь, чтобы помог мне распутать этот клубок. Обычно с трудностями я бегу к Вайлю, но поскольку именно он завязал самый большой узел, выбирать не приходится. С Раулем пытаться установить контакт — слишком опасно. Говорить с Дэйвом — слишком рискованно. Вот и остается только мой старик.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.