Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная Страница 37
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мэри Дэвидсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-08-02 03:21:51
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная» бесплатно полную версию:Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…
Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…
Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная читать онлайн бесплатно
— Ха-ха! — заликовала я, тыкая пальцем. — Как на счет этого? А? А? Не рассчитывали, что она окажется дьявольским отрод… в смысле, дочерью дьявола, когда схватили ее, не так ли? — Другой вампир держал меня за волосы и тянул назад, но мне было наплевать. — Не так ли? — Я почти бредила из-за победы.
— Бетси… — все, что успела произнести моя замечательная, суперталантливая, мегакрутая сестренка, пока у нее снова не появилось куча забот. Я заметила, что в дополнение к отпадному адскому оружию, она была достойным соперником в рукопашном бою. За последние несколько лет, пока она заканчивала библейскую школу и работала добровольцем в церкви, продавая выпечку, она попутно получила один или парочку «черных поясов». Сейчас, если бы я могла заставить ее одеть что-нибудь приличное…
— Не переживай за меня, — крикнула я, хотя мой череп пульсировал от боли, как прогнивший зуб. — Все под контр…ууух!
— Закрой рот, сука! — зарычал кто-то.
— О, это ты закрой рот, — резко обернулась я. — У тебя имеется хоть какое-то представление о том, как часто это со мной случается? Это почти скучно. — И ужасающе. Но в основном скучно.
Еще двое (не то чтобы их тут много осталось, благодаря Лауре и их же трусости) двигались прямо на меня, и я услышала угрожающий скрежет отламываемой от стула ножки. Один крепко меня держал, зажав одной рукой рот, а другой вцепился в волосы. Держа меня достаточно неподвижно. Ну, кто-то над ним пошутил! Кол в груди со мной не пройдет, так-то вот. Конечно же, будет чертовски больно, и это порвет мою футболку, и если они захотят быть уверенными на 110 процентов и после этого еще снесут мне башку, могут нарисоваться проблемы. Я бы смогла купить новую футболку, но мне вроде как была нужна нынешняя голова.
Я открыла рот, чтобы помучить их новыми псалмами, когда Лаура подобралась к одному справа — удар, ура! Это было превосходно. Никогда бы не смогла описать, насколько круто это произошло, даже на тысячи страницах. С сияющими светлыми волосами и рассудительными ударами, в непонятного вида одежде она выглядела как ангел возмездия, а меч, один только своим видом уже причинявший боль, так замечательно смотрелся в ее руке.
Вампир слева внезапно исчез с поля зрения, послышался отвратительный треск, когда он ударился об стену. Очень любезно со стороны (я едва не задохнулась) Эрика Синклера. Он возник из ниоткуда, вероятно, проложив свой путь сквозь толпу бешенных бегущих вампиров, просто схватил первого попавшегося и отшвырнул. Вампир отскочил от стены и грохнулся на пол, и я смогла разглядеть место, где все его лицо впечаталось в бетон. Наихудшим было то, что это его не убило. Он беспомощно ползал по полу словно оглушенный таракан, пытаясь прикрепить свой нос назад.
— Вот, черт подери! — заорала я.
— Ух. — Лаура добавила.
— Убери от нее руки, — сказал Синклер парню, стоявшему за мной, — или они напишут целую книгу о том, что я с тобой сделаю.
Вампир так быстро отскочил, что вырвал клок моих волос. Я завизжала и избавилась от него.
Неожиданно, что удивительно, нас в «Скрежете» осталось только трое — двое вампиров подняли парня, которому уже необходимо новое лицо, и свалили.
О, погодите, четверо. Клаус был в углу, скаля зубы словно один из тех жалких псин, любящих облаять всех — от почтальона до дошкольника.
Синклер повернулся к нему, но я подняла руку:
— Ну, ну, здравствуй! Я позабочусь об этом. Восстаешь против меня, так? Формируешь шайку в моем клубе, да?
— Стыдно! — Добавила Лаура.
— Заткнись, дьявольская проститутка, — отозвался Клаус.
— Не смей так ее называть! — Возмущенно заорала я. — Она наиболее далека от этого понятия, чем кто-либо другой в этом мире. Ты просто сходишь с ума от ощущения неизбежной смерти.
Он зарычал на меня. Я бы испугалась, если бы прямо около моего плеча не стоял Эрик.
— Это еще не конец, Бетси.
— Превосходно, — сказала я. — Я бы также согласилась с «Ты еще не увидела моей смерти» и «Ты об этом еще пожалеешь». — Затем я подняла валявшуюся ножку от стула и вогнала ему в грудь. (Вы могли бы подумать, что раз уж это был вампирский бар, то там должны были быть металлические стулья). Саенара (япон. прощай), Мерзкий Кровосос.
В отличие от более зрелищных смертельных исходов в исполнении Лауры, вампир просто потерял равновесие, что еще глубже вонзило кол в его тело (ух!), и сейчас валялся там как огромный старый мертвый клоп.
Теперь, когда с этим было покончено, у меня было пару желаний. Одному я поддалась, бросилась к Лауре и обняла ее.
— Вау, Лаура, ты была великолепна! Мне так жаль, что я втянула тебя в эту резню, но вау! Как же круто ты смотрелась!
— Я надеюсь, ты не считаешь меня отвратительной, — она начала объясняться. — Насилие — неверное решение в большинстве случаев. Но они, казалось, не склонны вникать в суть, а я не хотела, чтобы ты пострадала.
— Ты не хотела, чтобы я пострадала? Лаура, ты невероятная! Как ты это делала? Как это становится то мечом, то арбалетом? Оно может быть еще чем-то? Это тебе мать дала?
Она засмеялась и превратила меч в небольшой круг так, что его рукоятка помещалась уже на ладошке, а не в кулаке, затем засунула возле правого бедра — ножны при этом она не носила. Меч просто исчез. При этом у меня осталось четкое ощущение, что он все еще при ней.
Погодите.
Я повернулась к Синклеру.
— А ты! Не то, что я не рада видеть тебя, но…
— Элизабет! — Я ойкнула и чуть не присела от крика; никогда не видела его таким взбешенным. Темные глаза превратились в узкие щелки, даже его волосы казались разозленными — они были взлохмачены, и я подавила желание разгладить их своими пальцами. Его белая рубашка расстегнута у горла, на нем не было носков и пальто. Он спешил.
— О чем ты только думала, затевая драку с двумя дюжинами вампиров?
— Не я начала, — возмущенно возразила я. Он держал меня за плечи, крепко впиваясь пальцами. — Я сказала им, что они не могут убивать людей, а потом они начали драку. Которая, к тому же, не была настолько невинной, как могло бы показаться.
— Тебя могли бы убить, — прорычал он сквозь стиснутые зубы. — Ты больше никогда, никогда не должна так поступать.
— Но я ничего не делала, ай! — он дернул меня к себе и поцеловал, отлично пресекая мой протест. Я была удивлена этим (удивлена, что он абсолютно свихнулся), тупо стояла там некоторое время и отвечала на поцелуй. Затем удалось вырваться, ну по крайней мере, оторвать свои губы от его. Моя голова дернулась назад словно змеиная, но грудь все еще соприкасалась с ним.
— Стоп, стоп, стоп. Я, правда, очень рада тебя видеть. Но я сбита с толку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.