Рейчел Хокинс - Демоническое стекло Страница 38

Тут можно читать бесплатно Рейчел Хокинс - Демоническое стекло. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рейчел Хокинс - Демоническое стекло

Рейчел Хокинс - Демоническое стекло краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рейчел Хокинс - Демоническое стекло» бесплатно полную версию:
Софи Мерсер, ученица школы Геката-Холл, с ужасом узнает, что она — представительница расы демонов. А ее парень Арчер Кросс — агент таинственной организации «Око Божье», занимающейся уничтожением демонов!

Софи уверена: она представляет угрозу для всех, кого любит.

И теперь ей остается только одно — отправиться в уединенный загородный особняк и совершить смертельно опасный ритуал Отрешения.

Если он пройдет удачно, то Софи лишится своих магических способностей.

Если нет — она погибнет.

Шансы — пятьдесят на пятьдесят, а за каждым шагом Софи следят не только демоны, но и их преследователи…

Рейчел Хокинс - Демоническое стекло читать онлайн бесплатно

Рейчел Хокинс - Демоническое стекло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейчел Хокинс

Было весело… Наверное. Мы ели рыбу с жареной картошкой и катались на двухэтажном автобусе, но во время этой поездки я поняла, насколько привыкла находиться среди экстраординариев. «Геката-Холл» совершенно изолирован от обычных людей, и аббатство тоже. Я почти год не сталкивалась с немагическим населением и даже сама удивилась, как мне рядом с ними не по себе. Мне все казалось, что кто-нибудь вот-вот заметит странные брошюрки или кулоны Викс и Дженны с кровавым камнем, и тогда нас разоблачат. Очень тревожное чувство. Неужели другие экстраординарии постоянно испытывают нечто подобное? Я вздохнула спокойно, только когда наша машина свернула на проселочную дорогу, ведущую к аббатству Торн.

В следующий раз мы выбрались в Лондон за два дня до моего дня рождения. Нужно было отвезти Викс в аэропорт, а нас с Дженной, Ником и Дейзи записали на прием к «Лисандеру» — это мегашикарный столичный бутик. Сам Лисандер — из народа фей, а свой магазинчик он постоянно держит зачарованным, так что богатые покупательницы ничего необычного не замечают. Сегодня же магазин был открыт только для нас.

— Платье чудесное, — сказала я Лисандеру, — но корона? Это обязательно?

Он хмуро смотрел на меня, взмахивая черными крыльями. Я не провела в магазине и получаса, а владелец, кажется, меня уже возненавидел.

— Мне сказали, что ты будешь одета царицей колдовства, а Геката носит корону.

— Вообще-то, Соф, это на самом деле не корона, — подала голос Дженна с белого атласного диванчика. — Скорее, диадема.

Моя подруга сидела мрачнее тучи, опираясь подбородком на руку. Она пребывала в печали с тех пор, как мы отвезли Викс в аэропорт. Рядом с Дженной разместился Ник, по другую сторону — Дейзи. Они уже примерили свои наряды, и оба выглядели шикарно: Ник в белом камзоле, сорочке с пышными рукавами и черных панталонах, Дейзи — в узком платье лилового шелка. Понятия не имею, кого они должны были изображать.

— Лисандер прав, — подхватила Лара, сидевшая в кресле, изящно скрестив лодыжки. — Корона — неотъемлемая часть костюма. К тому же и выглядит прелестно.

Я покрутилась на возвышении, разглядывая себя в трех зеркалах. Это Лара придумала устроить мне на день рождения «костюмированный бал». Я сначала подумала, это значит — вечерние костюмы, черный галстук и так далее, как у нас в «Гекате» на Хэллоуин. А оказалось, в Англии так называют маскарад.

Та же Лара выдала идею нарядить меня Гекатой — своеобразный знак уважения к школе. По-моему, идея хреновая. Что я, школьный талисман какой-то? Зато папе понравилось, а поскольку счета оплачивает именно он, от Гекаты отвертеться не удалось.

Разглядывая свое отражение, я жалела, что сдалась почти без борьбы. Нет, костюм, конечно, роскошный. Лисандер — главный поставщик изысканной одежды для экстраординариев, а тут он превзошел самого себя. Платье из тончайшей черной ткани на свету отливало серебром и выглядело до невозможности соблазнительно, хотя открывало только плечи.

И еще корона.

Пусть Дженна сколько угодно зовет ее диадемой, филигранный платиновый обруч, увенчанный полумесяцем из бриллиантов и сапфиров, недвусмысленно напоминал корону.

Ужасно хотелось подергать платье в том месте, где оно охватывало шею.

— Очень красивое, — повторила я в третий раз. — Только очень уж вычурное.

Лисандер вскинул руки и презрительно фыркнул.

— А как же иначе?! Это ведь наряд богини!

Я не знала, что на это ответить, и тут меня выручил Ник, вскочив на ноги и крикнув:

— Софи, ты и правда похожа на богиню! — Он за руку стащил меня с возвышения и закружил по комнате. — Видишь? Смирись и прими свою божественную сущность!

Может, он и псих, но я не могла удержаться от смеха. Вдруг Ник прижал меня к себе, словно в танце, и смех застрял у меня в горле. Перед глазами возник другой танец, я в другом платье, другой темноволосый мальчишка обнимает меня… Внезапно резануло болью, и я, не успев сдержаться, изо всех сил толкнула Ника в грудь.

Наступило неловкое молчание. Деликатно кашлянув, его нарушила Лара.

— Дейзи, Ник, идем со мной, пусть Дженна и Софи переоденутся. Лисандер, обсудим вопросы оплаты.

Ник и Дейзи, поглядывая на меня, вышли вслед за Ларой и Лисандером.

Когда мы остались одни, Дженна спросила:

— Что случилось?

Я покачала головой.

— Да нормально все. Просто праздник этот меня уже доконал.

Строго говоря, я даже не соврала. По-моему, невероятная глупость — в такое опасное время собрать в одном месте целую толпу высокопоставленных экстраординариев, плюс еще четыре демона. Папа разъяснил, что для оставшихся в живых советников это вопрос чести. «Нельзя допустить, чтобы „Око“ возомнило, будто запугало нас, — так он сказал, а потом улыбнулся. — Кроме того, я никогда еще не праздновал вместе с тобой твой день рождения».

Тут уж я не устояла. И все-таки затея Совета выбивала меня из колеи.

Дженна встала и подошла ко мне. Она решила нарядиться Миной Харкер из «Дракулы». Лисандер состряпал для нее наряд в псевдовикторианском стиле, из черных кружев и розового шелка, с пикантным цилиндром и вуалькой.

У Лисандера нет примерочных — наверное, потому что феи гордятся своим телом и любят его демонстрировать, а понятие «скромность» им недоступно. К счастью, мы с Дженной почти год прожили в одной комнате, так что скрывать нам друг от друга нечего.

— Вообще-то, тебе очень идет, — сказала Дженна, когда я принялась выпутывать из волос корону.

— Да ну тебя! Я похожа на обложку альбома группы «Эванесенс». А вот ты — просто сказка.

Дженна театральным жестом приподняла цилиндр. Я не удержалась от улыбки.

— Надеюсь, до «Проклятой школы» не дойдут мои фотографии в таком виде, — продолжала я, глядя в зеркало. Понять бы, за что зацепилась эта дурацкая корона… — Нет, ты представь — я в наряде Гекаты, да еще и с этой штуковиной на голове! А меня только-только начали уважать в школе…

Я хотела переглянуться с Дженной в зеркале, но она стояла спиной ко мне. Странно. Я думала, хоть посмеемся вместе.

— А вообще, свинство, что надо возвращаться — когда там, через месяц? — Я дернула изо всех сил. Корона упорно не желала выпутываться. — Нелегко будет адаптироваться после того, как вокруг меня целое лето все прыгали, словно я принцесса.

Я шутила, но сердце внезапно сжалось. У аббатства Торн есть свои недостатки, зато здесь мне позволено колдовать.

Дженна наконец повернулась и посмотрела в глаза моему отражению.

— Софи, я не вернусь в «Гекату».

Я выпустила корону, и та боком повисла возле левого уха. Я рывком обернулась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.