Анна Гаврилова - Путь долга и любви Страница 39
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Гаврилова
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-699-72986-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-31 15:43:49
Анна Гаврилова - Путь долга и любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Гаврилова - Путь долга и любви» бесплатно полную версию:Боевики и защитницы — извечный симбиоз и извечное противостояние. Но никто не предполагал, что это противостояние может быть настолько жестким! И несколько десятков щитов против сотен боевых молний — только начало. Ректор уже поседел, декан факультета защитной магии написал прошение об отставке, а главный сухарь академии, профессор Ликси, впервые в жизни посетил храм. И все это из-за меня, Эмелис из рода Бьен. Впрочем, нет, ничего бы не случилось, если бы не он, Кир, Кирстен, мой синеглазый кошмар, самый несносный из боевых магов. После того, что он вытворил, вообще знать его не желаю. И пусть делает что угодно, хоть к самому королю за помощью обращается! Хотя… с него станется. Ведь он грозился, что не отпустит… А в том, что этот парень слово держать умеет, я уже убедилась…
Анна Гаврилова - Путь долга и любви читать онлайн бесплатно
Брови королевской тёщи поползли вверх, хитрый огонёк, горевший в глубине глаз, потух.
— Госпожа Вента, я не шучу.
Старушка поджала губы и нахмурилась.
— Твоё бы упрямство, да в правильное русло, — выдержав ну о-очень долгую паузу, сказала компаньонка.
Меня эти слова не задели ни капли.
Ссориться с Вентой, конечно, не хотелось, но стоило представить, как Кирстен идёт по карнизу, сердце срывалось в пропасть. Ещё одной такой прогулки я не выдержу! И вообще…
— Госпожа Вента, я тоже не в восторге от поступка Ки… ну то есть Терри, но поймите, если нас разлучить, будет только хуже.
Старушка вопросительно заломила бровь, а я не постеснялась пояснить:
— Я очень по нему скучаю. И я не могу гарантировать, что, встретившись с ним на людях, сумею удержаться в рамках приличий.
— В данный момент ты являешься невестой Ридкарда из рода Неран, — тихо напомнила Вента.
— Не думаю, что меня это остановит.
Сказала, и с ужасом поняла, что говорю чистую правду. Помолвка с королём Верилии действительно не остановит, потому что рядом с Киром я банально теряю голову. Да я даже в академии от одного его взгляда пьянела, а теперь, когда между нами всё по-настоящему…
— Лучше помогите нам, — выдохнула я.
Старушка нахмурилась и отрицательно качнула головой.
— Терри прощать рано. Пусть пому…
— Госпожа Вента! — Мой возмущённый возглас, кажется, на весь дворец прозвенел.
Хозяйка замка на озере поджала губы и одарила очень суровым взглядом.
Вот оно, то самое, за что магичек не любят. Девушка, воспитанная в светских традициях, никогда бы подобный тон себе не позволила. Да и настаивать на встречах с возлюбленным не стала. Я, разумеется, тоже могла промолчать, но тот карниз…
— Госпожа Вента, я не могу без него, понимаете?
— Молодость, — выдохнула графиня. — Молодость и глупость.
И совсем тихо, так что едва-едва расслышала:
— Зато теперь точно знаю, что ты нашего мальчика любишь. А это, согласись, очень важно.
Что?!
Я раздражённо отбросила салфетку и, не выдержав, встала. Дохлый тролль, это что же? Проверка была?!
— Эмелис, милая, не злись, — сказала графиня смутившись. — Просто ты сбежала, даже не попытавшись объясниться. А когда поступают подобным образом, то… сомнения возникают сами собой.
Я молчала. Просто молчала, потому что слов не было!
А вот это то самое, за что я ненавижу свет! Все лгут, по поводу и без!
— Прости, девочка, — вконец смутилась старушка. — Когда у тебя появятся собственные дети, ты меня поймёшь.
И столько всего в этих словах было, что я действительно злиться перестала.
Да, пожалуй, если бы речь шла о моём ребёнке… я бы, наверное, точно так же поступила.
— Терри ждёт под дверью твоих покоев, — сказала госпожа Вента. И уже не мне, горничной: — Бетти, поставь на стол ещё один прибор. Этот несносный мальчишка тоже будет пить чай.
— С чего вы взяли, что Кирстен под дверью? — вклинилась я.
Хозяйка замка на озере одарила робкой улыбкой разоблачённого плута и сказала:
— Я слишком хорошо знаю своего внука, Эмелис. И я уверена — он там.
А вот у меня уверенности не было. Тем не менее я отодвинула стул, вышла из-за стола и направилась к двери.
Поворот ручки, рывок, и…
— Эмелис?
У Кирстена, в отличие от меня, ни компаньонок, ни воспитательниц не имелось, так что подпирать стену напротив двери моих покоев ему никто не запрещал. Более того — младший принц даже не пытался притворяться, что просто «шёл мимо» или остановился здесь, чтобы полюбоваться светлым мрамором пола и серыми камнями стен. Просто стоял и ждал! Точно зная, что рано или поздно кто-нибудь да появится. Вот только увидеть именно меня явно не ожидал и заметно растерялся.
Я тоже растерялась, потому что… в общем, тоже не ожидала. Когда открывала дверь, сердце замерло в предвкушении, душа исполнилась надежд, но я всё равно не верила.
Увидев меня, боевик отлепился от стены, но приблизиться не решился. На лице отразилось беспокойство.
— Эмелис? — вновь позвал синеглазый.
Он был одет в светлый камзол, светлую же рубашку, а ещё причёсан и щетина покороче стала. Интересно, а позавтракать успел?
— Кирстен, я тебя задушу.
Брюнет сделал два шага вперёд, потом плюнул на приличия и подошёл вплотную.
— Что случилось? — хрипло спросил он.
Я тоже о приличиях позабыла — встала на цыпочки, обвила его шею руками и призналась:
— Я ужасно за тебя испугалась.
Пояснений Киру не требовалось…
— Любимая… — простонал он, притягивая ближе и зарываясь носом в мои волосы. — Да что мне сделается?
Что? Но я ведь уже сказала, что тебе сделается. Задушу! Сама! Вот этими самыми руками!
Из сладкого плена вырвал ворчливый голос госпожи Венты…
— Терри, Эмелис, я всё понимаю, но не могли бы вы обниматься в покоях, а не на пороге? Слуги, конечно, надёжны, но в этом крыле и придворные бывают, а им языки не свяжешь.
Младший принц заметно вздрогнул и поднял голову. И тут же услышал:
— Нет, Терри, ты не прощён. Но госпожа Эмелис устроила мне скандал, и теперь ты завтракаешь с нами.
Лица Венты я не видела, а вот Кирстен просиял.
— Кажется, ты только что приручила самого опасного зверя, — шепнул он. Потом легко подхватил на руки и внёс в гостиную.
Дверь за нами закрывала Бетти.
Желание Венты проверить возлюбленную внука было в принципе понятно, но… я обиделась, причём крепко. А графиня столь же крепко расстроилась по поводу моей обиды, что, впрочем, не мешало ей совершенно искренне злиться на Кира.
Да, в отношении Кира старушка не притворялась. Стоило младшему принцу оказаться рядом, в глазах моей компаньонки вспыхнули молнии, движения стали резче, тон строже. И колкости с языка посыпались, и шпилек графиня не жалела.
И только Кир ни на кого не обижался и не злился. Сидел, молча терпел замечания бабушки и с интересом наблюдал, как я игнорирую попытки графини помириться.
Когда допили чай, Вента непрозрачно намекнула, что кое-кому пора уходить, но кое-кто намёк проигнорировал. Пересел на диванчик, закинул ногу на ногу, и… продолжил ловить шпильки, вперемешку с гневными взглядами.
А потом на тот же диванчик села я, а Бетти принесла из спальни учебники. Я намеренно отодвинула недочитанную «народную культуру» и взялась за книгу по истории Дурбора. Кир, как и ожидалось, придвинулся, обвил рукой талию, и принялся заглядывать через плечо. Вента восприняла интерес внука скептически…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.