Филис Каст - Чаша любви Страница 39
![Филис Каст - Чаша любви](/no-image-wbooks.jpg)
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Филис Каст
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 127
- Добавлено: 2018-08-02 02:29:05
Филис Каст - Чаша любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филис Каст - Чаша любви» бесплатно полную версию:В мире, где властвует земное воплощение богини Эпоны, грядут перемены. Он может оказаться на краю гибели. Его судьба находится руках Бригид. В ее теле течет кровь великого шамана, благодаря чему она способна прорицать будущее.
Но даже если ты обладаешь великим даром предвидения, если ты испила из чаши Эпоны, тебе все рано мучительно трудно сделать выбор между любимым человеком и теми, кто молит тебя о помощи.
Впервые на русском языке! От автора культовой серии "Дом ночи".
1.0 — создание файла
Филис Каст - Чаша любви читать онлайн бесплатно
Сиара засияла радостной острозубой улыбкой и предложила:
– Поговори с детьми сам. Если это скажешь ты, то они мгновенно забудут об усталости.
– Иди к ним, – поспешно сказала Бригид. – Я пойду вперед, потому что заметила след дикого козла. Было бы неплохо войти в замок Стражи не только с голодными ртами, которые надо накормить.
– Хорошая мысль, – согласился Ку. Когда охотница повернулась, чтобы уйти, он тронул ее за руку и предупредил: – Будь осторожна. Камни скользкие. Мой конь сегодня несколько раз чуть не упал.
Бригид скрыла удивление, возникшее от его прикосновения и таких слов, изящно выгнула бровь и сердито взглянула на него.
– Я не похожа на твоего жирного, пустоголового мерина. – Она тряхнула волосами и понеслась вдаль.
– Он не жирный! – с улыбкой крикнул Ку ей вслед.
– Ты оберегаешь ее, Кухулин, – негромко сказала Сиара.
Он бросил пристальный взгляд на гибкую женщину, стоявшую совсем рядом. Она поистине была одной из самых ярких красавиц, которых воин когда-либо видел. Но Ку не замечал ее очарования, пока шаманка не станцевала для них вчера вечером.
Затем младший брат Эльфейм осознал, что сказала Сиара, и машинально ответил:
– Да, я ее оберегаю. Она член клана Маккаллан. Но это не значит, что охотница не может сама о себе позаботиться. Кентаврийка – отличная воительница.
– Ты в ней это ценишь, – еще шире улыбнулась Сиара.
– Конечно, – ответил он.
– Хорошо. Я рада, что она твой друг. В будущем ей понадобится, чтобы друзья были рядом.
Кухулин сузил глаза и спросил:
– О чем ты, шаманка? Ты видишь, что охотнице грозит опасность?
– Мой дар не только предвидение. Я понимаю!.. Когда тебя коснулось царство духов, ты получил сильный дар предвидения, много раз узнавал о событиях прежде, чем они случались.
Кухулин грубо буркнул что-то в знак согласия. Если бы слова крылатой женщины о Бригид не встревожили его так сильно, то он постарался бы свернуть этот разговор. Красивая или нет, но Сиара была шаманкой. Кухулин всячески избегал общения с миром духов или его эмиссарами. Он с трудом справлялся с Бригид и с проблемой разрушенной души. Но это было другое. Бригид походила на него. Она тоже не любила иметь дело с царством духов.
Сиару смутил грубый ответ воина и то, что он мгновенно ощетинился.
– Мои предвидения никогда не бывают такими же ясными, как твои, – сказала она. – Во мне просто возникает неопределенное чувство. Инстинкт иногда заставляет меня говорить или делать то, объяснение чему становится понятным только в будущем. Я чувствую, что преданность друзей сыграет важную роль в бурной жизни охотницы.
– У нее проблемы?
– Не могу сказать, но знаю, что ей будут нужны друзья, хотя бы один, очень близкий.
– Я буду помнить об этом, – сдержанно кивнул Кухулин.
– Я рада. – Пленительная улыбка вновь осветила лицо Сиары. – Об охотнице надо позаботиться. Эта благородная кентаврийка достойна всяческого уважения. – Кухулин снова что-то пробурчал, а шаманка предложила: – Давай вернемся к детям. Они с ума сойдут от радости, когда услышат, что мы уже почти на границе с Партолоной.
Кухулин спешился и повел коня к детям, не думая о том, что скажет им. Его мысли были поглощены серебряноволосой охотницей.
«Я хотел бы оказаться рядом и удостовериться, что с ней ничего не случилось. Сестра повесит меня или разорвет на куски, если я позволю кому-то причинить вред кентаврийке. – Воин вздрогнул как от озноба. – Нет! С Бригид ничего не случится. Я прослежу за этим».
Несколько небольших камней сорвались с отвесной стены справа от нее. Охотница нахмурилась.
«Слишком круто, черт побери!»
Стены прохода были пронизаны узкими тропками, переходящими в щели, которые формировали пустоты, похожие на пещеры и тянущиеся вдоль предательских склонов. Козлы были там. Об этом ей сказал внутренний голос, когда она увидела следы и пучки шерсти. Но кентаврийка не могла до них добраться, и это ее необычайно расстроило.
Охотница упорно продвигалась по проходу, внимательно изучала любую, даже самую узкую щель в стене. Она соображала, как можно подняться к верхним пещерам и выбраться наверх. Оттуда посыпался целый град камней, на сей раз сопровождаемый приглушенным вскриком.
Это шумели не козлы. Бригид остановилась. Ее острые глаза тщательно исследовали тени, лежащие у каждого выступа серо-красной скалы, и вскоре обнаружили знакомую фигуру. Она вздохнула. Это была одна из многих причин, почему охотницы обычно не хотели рожать. Дети очень назойливые.
– Я тебя вижу, Лайэм. Спускайся оттуда. Сейчас же!
Голова мальчишки высунулась с края широкого выступа. В сумраке прохода его улыбка выглядела по-детски сияющей и пылкой.
– Я шел за тобой так долго, а ты даже не заметила! Это потому, что я учусь охотиться!
Бригид фыркнула. Она не увидела его совсем по другой причине. Кентаврийка позволила себе углубиться в проблемы Кухулина, в размышления о неожиданном прикосновении Эпоны и о том, как привести орду крылатых детей в страну, жители которой не желали иметь с ними никакого дела.
– Прекрасно. Молодец, – неловко проговорила она, прикрыла рукой глаза от солнца и взглянула на западную сторону прохода. – Теперь спускайся. Тебе пора возвращаться к остальным детям.
Нимало не смутившись, Лайэм еще больше высунулся из-за края выступа. Теперь он чрезвычайно походил на птенца, присевшего на краю гнезда.
– Я не могу вернуться и должен тебе помочь!
Бригид напряглась и жестом велела мальчику отойти от края. Она ненавидела высоту. От одного лишь вида того, как этот негодник взгромоздился на самый край, ей стало нехорошо.
– Лайэм, – строго сказала она. – Не нависай над обрывом. Ты можешь упасть.
– Не волнуйся, мастер! Я не боюсь и умею летать.
Темно-серые крылья Лайэма развернулись. Он качнулся вперед, с легкостью балансируя, поймал воздушный поток и выпрямился.
– Отлично. Хорошо, – торопливо проговорила Бригид. Кентаврийка продолжала жестами отгонять его от края и постаралась не обращать внимания на то, что он назвал ее мастером. Так ученики обычно величали своих учителей. – Я вижу, что ты прекрасно держишь равновесие.
– И умею вести себя тихо! – прокричал он.
– Разумеется. Поэтому я думаю, что на сегодня достаточно. Спускайся и беги к остальным.
Улыбка Лайэма погасла, крылья опустились, потом ОН кое-как промямлил:
– Но мы еще не поймали дикого козла.
– Знаешь, один из первых уроков, который ты должен усвоить, заключается вот в чем: козла можно поймать не всегда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.