Марина Комарова - Лесничая для чародея Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Марина Комарова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-07-31 21:29:22
Марина Комарова - Лесничая для чародея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Комарова - Лесничая для чародея» бесплатно полную версию:Даэ — это предложение стать официальной любовницей. Такое не делают первой встречной. Ведь общество может и осудить. И тут такое. Сам Ализар дранг Талларэ. Только… как? Почему? Влиятельный чародей и… девчонка из леса? Ведь у меня ни титула, ни чародейских способностей, ни богатства. Здесь что-то не так.
Марина Комарова - Лесничая для чародея читать онлайн бесплатно
Я мотнула головой и отбросила волосы назад. Криво усмехнулась и вздохнула, возвращаясь к котелку. Ну, нет. Чары и есть чары. Только что на них вестись? Может, там, в Чамрайне, и узнаю что-то новое, а пока надеяться не стоит. Чудес не бывает.
Я приоткрыла крышку котелка побольше, вдохнула аромат похлёбки. Желудок сжался, намекая, что пора бы ужинать, а не думать о всяких глупостях. Я подняла голову и посмотрела на потолок. Так и есть, мотылёк пропал. Ничего удивительного. Я не раз видела, что после посещения чародеями того или иного места происходили занятные вещи. Даже после того, как в гости забегала Алия, трава росла гуще, а огонь, плясавший в очаге, переливался разными красками.
А она всего лишь деревенская чародейка, слабая, но очень хорошая.
Надев рукавицы, я осторожно перенесла котелок на стол. Осталось достать деревянные ложки и сдобу. И можно звать дядьку Сатора.
К плечу неожиданно кто-то прикоснулся. Я замерла, позабыв, как дышать. Медленно повернула голову. Лунно-серебристые крылышки дрогнули, щекотнув щеку. Мотылёк остался у меня.
Глава 2. Алия и Тир-ши
Не улетел он и перед сном. Дядька Сатор только головой качал, когда видел, как с тонких крылышек осыпается серебристая пыльца. А мне и дышать было страшно: вдруг дуну, а он рассыплется, словно и не было?
Однако мотылька это явно не заботило. Он невозмутимо сидел рядом с моей миской. А когда я убирала со стола, вновь вспорхнул на плечо. Поначалу было странно и дико, но потом вдруг осознала, что он не причиняет никакого неудобства. А значит, можно не бояться его задеть и вести себя как обычно.
Я ещё раз подошла к Карону. Пёс дышал спокойно, даже немного подёргивал задней лапой. Потрогав нос и очень легко потрепав за ушами, я разделась и легла. Заложила руки за голову, бездумно уставилась в потолок. В доме было тихо. Дядька Сатор спал в соседней комнатке. Он сегодня набегался больше меня, вот и заснул почти сразу.
Я повернулась на бок и глубоко вздохнула. Прикрыла глаза. Надо спать. Завтра, если отправляться в Чамрайн, нужны силы. К тому же стоит заглянуть в лавки к целителям и приобрести порошки — Карону всё равно понадобятся.
За окном громыхнуло. Мотылёк испуганно взмахнул крылышками, а потом перелетел ко мне в изголовье и устроился на подушке. Тут же на ткани вокруг него остался ореольчик из пыльцы. Я улыбнулась. Крылышки ещё раз взмахнули, а потом мотылёк демонстративно замер, показывая, что пора спать.
Да, пора. Наверно.
Едва я закрыла глаза, как вдруг осознала: что-то изменилось. Вокруг стоял аромат ландышей и снега. Подо мной было что-то мягкое и гладкое, а сверху укрывало пушистое и тёплое. Вот только беда — глаза открыть не получалось. Было ощущение, что я очень-очень глубоко сплю и проснуться — задача не из лёгких.
— Зачем тебе это? — раздался незнакомый мужской голос. Не сказать, что принадлежит старому человеку, но уже далеко не молодому.
— Что ты имеешь в виду? — ровно ответил Ализар.
Сердце заколотилось, как бешеное. Где я? Что происходит?
Его пальцы начертили у меня на щеке какой-то знак, медленно спустились на скулу и переместились к подбородку. Я шумно выдохнула, однако так и не сумела пошевелиться.
Собеседник Ализара только фыркнул:
— Не прикидывайся глупеньким мальчиком с улиц, ты всё прекрасно понял. Почему даэ именно она?
У меня внутри всё сжалось. И хоть от руки Ализара (я была совершенно уверена, что гладит меня именно он) шло тепло, стало вдруг невероятно холодно. Чародейская аура окутывала с ног до головы. Впрочем, одна ли аура? Ведь я прекрасно понимала, что просто очень боюсь услышать правду.
— Меня это устраивает, — едва ли не мурлыча огромным котом, ответил Ализар. — В ней есть всё, что требуется.
— Требуется кому? — недоверчивый смешок.
— Королевскому чародею, — ответил Ализар.
Его пальцы ласково перебирали мои волосы, прядку за прядкой. И от этого отступал страшный холод, и становилось тепло и спокойно. Будто каждое прикосновение убеждало, давало понять, что мне ничего не грозит.
Ализар склонился и коснулся губами моего виска.
— И? — в голосе собеседника скептицизм скользил уже неприкрыто. — Я получу хоть какой-нибудь ответ?
Чародей еле слышно засмеялся. У меня по коже аж пробежали мурашки. Такой чистый, красивый… просто невероятный смех. Недолго и влюбиться. А впрочем…
— Широв день, — возмутился тот. — Сначала эта несносная девчонка сообщила, что хочет замуж за посла Наира-аль-иоре, который заговорил о фрэйре, а теперь ещё и ты!
Хм. Фрэйре — это народ леса. С ними шутить не стоит, хотя сами по себе они не настроены к людям враждебно. Голос фрэйре в каждом дыхании ветра, в каждом шелесте листвы и капле лесного ручья. Они, как и туман-оборотни, не имеют ничего общего с людьми и пришли из мест, в которые может ступить только нога чародея. Но какое соглашение?
— Да, я такой, — ни капли не смутился Ализар. — Если тебе это не по душе, то вспомни, что свою службу я несу… удовлетворительно.
— Да уж… — буркнул собеседник.
Послушался звон, а потом журчание.
Ализар обнял меня со спины и потёрся носом о волосы, потом смешливо фыркнул. Я прикусила губу. Непозволительно интимный жест и… забавный. При чужих такое делать… бррр. Однако, кажется, чародея это совершенно не заботило. Он только крепче прижал меня к себе.
— Ну, и что? — нетерпеливо спросил собеседник.
— Пей уже свой грель, — лениво бросил Ализар.
— Не свой, а твой, — заметил тот. — Кстати, отлично сваренный. Такого хватит и одного графинчика, чтобы забыть, где находится Площадь Семи Королей.
— А ты не пей графинчиками, — хмыкнул Ализар. — И вообще: не увлекайся. Всё же это тебе не простое вино, поэтому эффект может быть неожиданным.
В ответ раздался только смешок.
Ализар коснулся губами моих закрытых век и прижал к себе. Я уткнулась в его шею, чувствуя, как телом полностью завладела приятная расслабленность. И ещё чуть-чуть, и я провалюсь в тёплую колышащуюся тьму.
Кажется, они говорили что-то ещё, однако я уже не слышала. Вдохнув запахи снега и ландышей, всё же заснула глубоким спокойным сном.
А потом вдруг раздался дикий раскат грома. Я подпрыгнула на постели и резко выдохнула. Огляделась. И поняла, что нахожусь дома.
Во второй раз уснула только где-то спустя час. Вертелась очень долго, да и спала беспокойно. Дождь наконец-то стих, однако это уже не радовало. Снилось что-то не очень приятное.
Разбудил меня громкий стук в окно. Подскочив на постели, я непонимающе осмотрелась. Кого еще принесло? Ой, да уже утро ж!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.