Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ) Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Татьяна Шульгина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-08-01 14:08:32
Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ)» бесплатно полную версию:Столица разрушена, король пал от руки предателя. Трон Вандершира узурпирован. Наследник в руках пирата, мечтающего о мщении. Для людей в северных землях наступили тяжелые времена. Вся надежда на магов, оставшихся с ними несмотря на опасность, южан, живущих за Теплым морем и эльфов, в Западных лесах. Но чтоб разбить армию нечисти, людям и эльфам нужно объединиться. Сможет ли принц, питающий неприязнь к волшебным созданиям и магии, пойти на это? Способен ли ради победы пожертвовать принципами? Судьба трех королевств севера теперь в руках Виктора Кальтбэрга, потомка жестокосердных тиранов, правивших в Вандершире и Холоу столетие. Могут ли доверить ему свои жизни те, кто волей судьбы оказался с ним на одном корабле? Ведь это волшебница, демон, темный маг и эльф. Путь героев лежит на юг, в богатую страну Иджу, где они будут искать помощи.
Татьяна Шульгина - Проклятие эльфов(СИ) читать онлайн бесплатно
-- Я знал, что выведу тебя из равновесия, Ваше безупречно-сдержанное Высочество, - говорил он, кашляя, немного придушенный.
-- Я убью тебя, закончу начатое, - ответил Виктор, не в силах вернуть самообладание.
-- И что потом? Возьмешь командование пиратами на себя? - спросил Ричард, как ни в чем не бывало. Бьянка освободила принца, и он перехватил горло пирата руками.
-- Почему вы предали меня, моя прекрасная дама? - спросил тот, жалостливо взглянув на девушку.
-- Потому что ты хотел опять использовать меня. Мне это надоело, - ответила она, гордо вздернув подбородок.
-- Надеетесь, что Его Высочество простит вас за эту услугу? - пират попытался пошевелиться, но Виктор держал его железной хваткой. Он мог одним движением сломать пирату шею, Дик это отлично знал и не пытался освободиться.
-- Закрой рот и послушай, - заговорил вновь принц. - Я оставлю тебе твою жалкую жизнь, если ты встанешь на мою сторону в войне.
Бьянка и Ричард удивленно посмотрели на него.
-- Король мертв, - продолжал Виктор, отпустив его и поднявшись на ноги. - Теперь Вандершир в руках темных магов, а я его новый король. Мне нужны умные и отважные союзники в этой войне.
Пират лежал, все шире открывая глаза.
-- Ты бесстрашен и находчив. Смог сбежать из города и организовать команду. Я предлагаю тебе оставить ненадежный промысел и присоединиться к моей эскадре. Если мы победим, ты получишь титул и земли.
Виктор говорил спокойно, словно вновь вернулся в тронный зал и разговаривал с одним из адмиралов. Пират поднялся и задумался, потирая шею. Бьянка села на кровать, теряя последние силы. Она была покорена принцем, но знала, что он для нее потерян.
-- Что ж, это заманчиво. Отомстить одному врагу или сразу целой шайке, - Ричард бормотал что-то, чего ни принц, ни Бьянка понять не могли. - Я согласен с одним условием.
-- Я слушаю, - ответил Виктор. На княжну более никто не обращал внимания.
-- Я хочу земли и титул графа Дотье, моего бывшего хозяина.
Ричард злобно улыбнулся. Виктор кивнул, соглашаясь, и мужчины пожали руки, скрепляя договоренность.
Глава третья
Вандершир.
23е. Второй весенний месяц.
На запад от Уайтпорта раскинулся густой лес, занимавший территорию от последнего города до западной границы, которую на карте обозначала река. Эти леса принадлежали погибшему от рук темных феодалу, потомку эльфов. Теперь земли его были без хозяина и могли стать легкой добычей любого из соседей. Один из них, предоставив своих людей Лоакинору для убийства и разорения замка, рассчитывал, что трофей достанется именно ему. Пока же места эти были брошены и необитаемы.
Когда-то пограничный лес был убежищем магам и эльфам, живущим в Вандершире, но желавшим на время отдалиться от обитаемого мира и уединиться. Разбойники редко забредали в эти места, опасаясь острых эльфийских стрел. Темные не любили эти места по той же причине. Им была противна природная магия эльфов, не имевшая оттенков. Людям они показались бы злыми, поскольку не любили чужаков и были неприветливы. Литиаты считали их мудрыми и добрыми существами, охранявшими лес от чрезмерной жадности людей.
От берега в самую чащу тянулась едва заметная с моря тропа. Она проходила вдоль русла небольшой речушки, протекавшей через лес. Тропа имела несколько ответвлений. Одно вело к столице, второе к границе с Эвервудом. Третья тропа уходила вглубь леса.
Ниониэль сидела на склоне холма, откуда открывался вид на море. Солнце заливало поляну теплым светом. Вокруг росла молодая трава и кустарники. Белые маги расселись вокруг своей предводительницы, образовав полукруг. Их было четверо молодых еще литиатов. Людям показалось бы, что они похожи как братья, только у каждого был свой цвет глаз. Все они были чистокровными белыми магами, потомками первых литиатов, живших в белом городе семьсот лет назад. После уничтожения города и разделения одного народа на две противоборствующие силы, магия их слабела, а долгая жизнь сократилась. Не желая поддерживать свое существование непомерно долго с помощью заклинаний, как это делали темные, белые умирали, оставив наследников. Теперь в землях людей остались самые молодые литиаты, младшие дети уже давно умерших родителей. Их старшие братья и сестры покинули последний город белых, смешавшись с людьми, или уплыли на юг, где за бесконечными песками был источник жизни, откуда все появилось и куда все исчезало.
Темноволосые братья Андор и Даан были еще совсем молодыми, не больше двухсот лет от роду. Аллель, младший брат Велиамора, и Кайна, его друг. Все, кто пожелал остаться с людьми и поддержать их в войне с темными, следуя за Велиамором и Ниониэль.
-- Мы проиграли, - сказала женщина задумчиво. - Но остались живы и книга Зеленого Листа при нас.
-- А где Велиамор? Мы думали, он будет с тобой, - спросил Кайна, один из молодых магов, длинноволосый в белой одежде и сером плаще.
-- Нет, мы так и не встретились, - печально ответила Ниониэль. - Но уверена, он выбрался из города, пока мы отвлекали темных.
-- Так мало людей удалось спасти, - проговорил Даан. - Город заражен. Туда нельзя возвращаться.
-- Мы спустимся к морю, и будем ждать попутных судов, - предложила Ниониэль. - Велиамор отправится в Иджу. Там у него есть друзья.
-- Вандершир потерян для нас, - заключил Андор. - Его король обезумел.
-- Главное увезти книгу, - женщина вздохнула. - Лоакинор видел ее, и чуть было не заполучил.
Литиаты нахмурились. Новости были плохие. Решено было расстаться. В каждую населенную землю нужно было отправить наблюдателя. Маги должны были выяснить, как далеко распространил свое влияние Лоакинор. Заодно помочь уцелевшим людям добраться к родственникам в свободные земли Вандершира или заграницу.
Итилиан тоже следовало предупредить. Эту миссию взял на себя Кайна. Вандершир мог в любой момент захватить его, и живущие там полукровки были бы немедленно уничтожены. В Эвервуд отправлялся Аллель, чтоб просить помощи у эльфов, живущих там. А те, в свою очередь, могли рассчитывать на своих западных сородичей.
Андор и его брат Даан оставались наблюдать за Вандерширом, что было самым сложным и опасным делом, поскольку темные могли теперь легко обнаружить их и расправиться. Братья надеялись помочь северным землям Вандершира укрепить оборону и удерживать их от прислужников темных.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.