Шарлин Харрис - СЧАСТЛИВЧИК Страница 4

Тут можно читать бесплатно Шарлин Харрис - СЧАСТЛИВЧИК. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шарлин Харрис - СЧАСТЛИВЧИК

Шарлин Харрис - СЧАСТЛИВЧИК краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - СЧАСТЛИВЧИК» бесплатно полную версию:

Шарлин Харрис - СЧАСТЛИВЧИК читать онлайн бесплатно

Шарлин Харрис - СЧАСТЛИВЧИК - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлин Харрис

«Но это имеет какое-либо отношение к бизнесу Грега?»

«Я не знаю. Где этот мальчик теперь?»

«Он у дома Линдси. Он, наконец, устроился снаружи. Я предполагаю, что он ждет, когда она выйдет».

«Дерьмо». — Я остановилась чуть дальше по улице от дома Обертса. Я со щелчком открыла мой сотовый телефон, чтобы позвонить в Fangtasia. Возможно, это не добрый знак, когда вампирский бар находится в быстром наборе на вашем мобильнике.

«Fangtasia, бар с укусом», — сказал незнакомый голос. Так же, как Бон Темс и все города вокруг были полны беженцами, так и сообщество вампиров в Шривпорте так же было переполнено.

«Это — Сьюки Стокхаус. Мне надо поговорить с Эриком, пожалуйста», — сказала я.

«О, телепат. Жаль, мисс Стокхаус. Сегодня вечером Эрик и Пэм отсутствуют».

«Возможно, Вы можете мне сообщить, не остановился ли кто-нибудь из новых вампиров в моем городке Бон Темсе?»

«Подождите, я спрошу».

После нескольких минут голос вернулся. «Клэнси говорит, что нет».

Клэнси был не последним человеком в команде Эрика, и я не была его любимицей. Заметьте, что Клэнси даже не попросил, чтобы телефонный парень узнал, почему я это интересуюсь. Я поблагодарила неизвестного вампира за его помощь и повесила трубку.

Я была озадачена. Пэм, заместитель командующего Эрика, была в некотором роде моей приятельницей, Эрик был временами чем — то большим, чем просто приятель. Так как они были недоступны, я должна была обратиться к местному вампиру, Биллу Комптону.

Я вздохнула.

«Мне придется позвонить Биллу», — сказала я, и Амалия, которая была в курсе моей истории, поняла, почему эта мысль была настолько травмирующей. Я собралась с духом и набрала номер.

«Да?» — сказал прохладный голос.

Было приятно услышать его голос. Я боялась, что ответит его новая подруга Шейла.

«Билл, это — Сьюки. Эрик и Пэм вне досягаемости, а у меня проблема».

«Что?»

Билл всегда был немногословным.

«Есть один молодой человек в городе, мы думаем, что он вампир. Ты встречал его?»

«Здесь в Бон Темсе?» — Билл явно был удивлен и рассержен.

Это был ясный ответ на мой вопрос.

«Да, и Клэнси сказал мне, что они не регистрировали новых вампиров в Бон Темсе. Я думала, что возможно ты с ним встречался?»

«Нет, и это означает, что он заботится о том, чтобы не пересекаться со мной. Где Вы?»

«Мы остановились недалеко от дома Обертса. Он интересуется его дочерью подростком».

«Я буду там очень скоро. Не приближайтесь к нему».

Как будто я не знала.

«Он думает, что я глупая —" — начала я, а у Амалии уже готово было сорваться с губ «Я просто возмущена», когда дверь водителя дернулась открываясь, и белая рука легла на мое плечо. Я пронзительно закричала, пока другая рука не зажала мой рот.

«Замолчите сейчас же», — сказал голос, который был еще холоднее, чем у Билла.

«Это вы следите за мной всю ночь?»

Тогда я поняла, что он не знает, что Амалия сидит на месте пассажира. Это было хорошо.

Так как я не могла говорить, я слегка кивнула.

«Почему?» — проворчал он. «Чего Вы хотите от меня?»

Он потряс меня, как будто вытряхивал из тряпки пыль, и я подумала, что сейчас весь мой скелет рассыплется на отдельные косточки.

И тут Амалия выпрыгнула из автомобиля и бросилась к нам, бросая содержимое своего кошелечка на его голову. Конечно, я понятия не имел, что она говорила, но эффект был потрясающим. После секундного удивления он стал на глазах превращаться в замерзшую статую. Была только одна проблема, он замерзал вместе со мной, прижатой спиной к его груди в неослабевающем захвате. Он просто сминал меня, мне казалось, что я превращаюсь в пюре. Его левая рука все еще зажимала мой рот, а его правая рука обвилась вокруг моей талии. Прощай, любознательная команда Сьюки Стокхаус — телепат и Амалия Бродвей — ведьма, это была не самая лучшая наша работа.

«Ха, здорово получилось?» — сказа Амалия.

Мне удалось чуть-чуть повернуть голову.

«Да, если б я еще могла дышать», — сказала я. Мне было жаль, что я потратила столько воздуха для дыхания на разговор.

Появился Билл, внимательно рассматривая сложившуюся ситуацию.

«Вас, как последних дур, заманили в ловушку, Сьюки», — сказал Билл. «Уточни, сколько времени ты так стоишь».

Под уличным фонарем Амалия выглядела угрюмой. Снятие заклинания не было ее сильной стороной, поняла я с некоторым беспокойством. Я не могла ничего больше сделать, как ждать, пока она пыталась снять заклинание.

«Если это не будет работать, то мне потребуется всего секунда, чтобы сломать его руку», — сказал Билл мне.

Я кивнула… хорошо, я смогла сдвинуть своею голову еще на дюйм… и это было все, что я могла сделать. Мне было трудно дышать и не хватало воздуха.

Внезапно произошло чудо! и молодой вампир отпустил меня, чтобы переключится на Билла — которого раньше здесь не было. Билл был позади него, и он захватил одну из рук молодого вампира и вывернул ее и назад. Вампир закричал, и они начали падать вперед. У меня возник вопрос, вдруг кто-нибудь вызовет полицию. Вампиры создавали слишком много шума своей борьбой для этого тихого жилого квартала да еще после часа ночи. Но, ни в одном окне не зажегся свет.

«Теперь поговорим».

Билл был абсолютно спокоен и настроен решительно, и я предполагаю, что молодой вампир знал это.

«В чем ваша проблема?» — требовательно спросил молодой вампир. Он прогладил рукой каштановые волосы, и в плохом освещении улицы сверкнули несколько алмазных гвоздиков в его носу.

«Эта женщина следила за мной. Я должен знать, кто она».

Билл посмотрел на меня вопросительно. Я кивнула головой на Амалию.

«Вы даже не смогли схватить нужную женщину», — сказал Билл. Он казался отчасти разочарованным в юном вампире. «Почему Вы здесь в Бон Темсе?»

«Убегал от Катрины,» — сказал юный вампир. «Моего создателя убил колом человек, когда у нас закончилась Настоящая Кровь в бутылках после наводнения. Я украл автомобиль на окраине Нового Орлеана, изменил номерные знаки, и выехал из города. Я достиг этого места утром. Я нашел пустой дом с табличкой ПРОДАЕТСЯ и с ванной без окон, так я оказался здесь. Я встречался с местной девочкой. Каждую ночь я беру у нее глоток крови. Она ничего до сих пор не узнала», — сказал он с насмешкой.

«Что тебе от него нужно?» — спросил меня Билл.

«Вы входили в офис ее отца ночью?» — спросила я.

«Да, несколько раз». — Он ухмылялся. «В офисе ее отца есть кушетка». Я хотела вытрясти из него все внутренности, я была уверена, что драгоценности в его носу пахнут неприятностями.

«Как давно ты стал вампиром?» — спросил Билл.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.