Академия для принцессы (СИ) - Ves Виктория Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ves Виктория
- Страниц: 59
- Добавлено: 2020-10-25 17:01:40
Академия для принцессы (СИ) - Ves Виктория краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Академия для принцессы (СИ) - Ves Виктория» бесплатно полную версию:Юной принцессе Изабелле предстоит поступить в Королевскую Академию магии, чтобы доказать свое право быть королевой. Но все ли так, как есть на самом деле? Правда ли принц враждующей империи ее враг? Действительно ли лучшая подруга ею является? А что замышляет ректор? Что за секреты таит в себе изначальная магия? И самый главный вопрос — заслуживает ли доверия тот человек, которого она называет отцом?
Академия для принцессы (СИ) - Ves Виктория читать онлайн бесплатно
— Уважаемые подданные, сегодня великий праздник и мое сердце переполняет радость и гордость, ведь в этот день восемнадцать лет назад у меня родилась прекрасная дочь. И сегодня я рад Вам сообщить, что уже скоро она отправиться в Академию, чтобы получить нужные знания и навыки, чтобы быть Вам достойной и справедливой королевой в будущем. — отец говорил властно, но в его голосе звучали и теплые нотки гордости — А сейчас, я предоставляю слово нашей принцессе. — он подал мне руку, которую я, с дрожью в теле, приняла.
Я взглянула на всех присутствующих, а затем…испугалась. Такого со мной еще никогда не было. В самый ответственный момент в жизни меня сковал страх. Я сосредоточила взгляд на одном из своих братьев, улыбнулась и попыталась взять себя в руки.
— Добрый вечер, уважаемые гости. Я рада приветствовать Вас сегодня во дворце, в день своего рождения. Спасибо всем Вам за то, что пришли разделить со мной этот волнующий и торжественный день. — руки начинали дрожать — Уже совсем скоро я покину свой дом, чтобы приступить к обучению в Академии, получить знания и опыт, узнать ближе наш народ, его нужды и желания, стать не просто коронованной девочкой, а женщиной, которая заботиться и охраняет своих подданных. Свою страну. Свою семью.
Я присела в глубоком реверансе, выражая почтение, уважение и преданность всем присутствующим. Через несколько секунд все начали приседать в ответных реверансах. Я поднялась. Такого никто не ожидал. Обычно, королевская семья не приклоняется перед подданными. Но их ответные поклоны означали, что они приняли меня. Они выражают уважение.
— Я горжусь тобой, доченька. — прошептал мне отец.
Официальная часть вечера подошла к концу, и настало время танцев и закусок. Заиграла музыка и по традиции король открывал бал. Со мной, ведь это мой день рождения.
— Твоя сегодняшняя речь была безупречной, милая. — сказал отец.
— Я так волновалась, папа.
— Никогда ничего не бойся, ведь ты — Изабелла Мария Элизабет Фонтийская, наследная принцесса огромной страны, а самое важное — моя дочь.
— Спасибо, папочка.
Я обняла своего отца и крепко сжала. Затем отпустила, чтобы получить приглашение от одного из герцогов. Так я протанцевала пять танцев подряд. Без остановки. Затем у меня разболелась голова и ноги, так что я решила отойти к столу с закусками и выпить немного сока. Там меня нашла София. Она выглядела прекрасно. Изумрудное платье оттеняло ее каштановые волосы и карие глаза, а высокие каблуки делали ее почти моего роста.
— Могу ли я Вас поздравить, Ваше Высочество? — обратилась она ко мне.
— Хватит тебе уже меня так называть, я за сегодня этого наслушалась. — шепотом сказала я.
— Прости, не смогла удержаться. — она подала мне какую-то закуску — Попробуй, тебе понравится.
Я так и сделала. Поужинать мне так и не удалось, ведь все свободное время я провела в саду, сначала рисуя, а затем — провожая неизвестных джентльменов. Оно действительно мне понравилось.
— Твоя речь произвела большое впечатление, знаешь ли. — заметила подруга.
— У меня руки дрожали, когда я вышла на пьедестал.
— Надейся, что этого никто не заметил.
Но мы обе понимали, что все, кому нужно — это заметили. Тут к нам подошел один граф и пригласил Софию на танец. Я отпустила подругу и взяла еще один бутерброд.
— Стоит ли мне принести свои извинения за недостойное обращение к Вам, Ваше Высочество? — услышала я знакомый голос.
Я обернулась и действительно увидела его, того самого человека из сада. Я улыбнулась ему и покачала головой.
— Нет, Вы ведь не знали, с кем говорите. Да и ничего особо неприличного Вы не сделали, милорд.
— Могу ли я Вам представиться, Ваше Высочество? — я кивнула — Мое имя — Эндрю Рейнонкорт, наследник графства Сукрейм, что в южных землях королевства.
— Да, я знаю об этом.
— Ваше Высочество…
— Просто Изабелла, или миледи, если Вам будет угодно. — перебила я его.
— Окажете ли Вы мне честь, миледи, согласившись на танец?
Он протянул руку и сделал поклон. Я приняла ее. Она была твердой, жесткой и слегка мозолистой. Не такими были руки у местных дворян. Они в жизни не знали физического труда, собственно, как и я. Мне не приходилось особо работать. Убирать и поддерживать свою комнату в чистоте, готовить еду и много учиться — вот все, чем я занималась, в основном. Иногда появлялись мозоли от поводьев, но это было редко, лишь в начале занятий. Эндрю отвел меня в центр бального зала и влился в ряды танцующих. Как оказалось, танцует он великолепно.
— Миледи, Вы волнуетесь из-за переезда в Академию? — решил начать разговор мой партнер.
— Немного, — нехотя призналась я, — Мне тяжело оставлять дом и родных. Академия — совершенно незнакомое для меня место.
— Думаю, Вам будет легко найти друзей.
— При королевском дворе блестящие преподаватели, наставники и учителя. — отдаленно начала я. — Поэтому, понятия «друзей» и «лицемеров» мне известны достаточно хорошо.
Мой партнер лишь улыбнулся и прижал ближе к себе. Пока что правила приличия это позволяли. С ним было приятно танцевать, легко и непринужденно. В какой-то момент мне даже показалось, что наша близость может породить некоторые слухи. Нет, этого мне не нужно. Только не сегодня.
Как только танец закончился, я поблагодарила партнера за танец и направилась к своим братьям. Они были рады со мной потанцевать и не дать породить нелепые слухи. Сегодня я не могу уйти в разрешенное правилами время. Нет, сегодня я буду провожать всех гостей, когда те решат удалиться. Надеюсь, они решат сделать это раньше, чем провозгласят окончание бала. Большинство гостей так и сделало. Ко мне подходили герцоги, графини, бароны с поздравлениями и чудесными сообщениями о своем уходе. Я с грустной улыбкой сообщала, что мне очень жаль, что мне так мало удалось провести с ними времени. На самом деле, я так устала, что большинство фраз говорила лишь чудом, улыбка была строго отрепетирована на протяжении всей жизни, а большего от меня и не требовалось. Оживилась я лишь раз, когда ко мне подошел прощаться Эндрю со своей матерью. Они поздравили меня, выразили сожаление, что так и не удалось поговорить и надеждой, что вскоре во дворце снова будет повод для праздника. Так нагло на свадьбу мне еще не намекали. Но игнорирование было моей сильной стороной.
— До встречи в Академии, принцесса Изабелла.
День после бала был довольно необычным для меня. Во-первых, меня не разбудили ранним утром. Я проснулась почти в полдень, очень счастливая и выспавшаяся. Видимо, родители дали мне отдохнуть, с таким напряженным днем мне не часто приходилось иметь дело. Во-вторых, Анна, которая сидела в комнате и ждала моего пробуждения, сказала, что я могу отойти от своего рациона питания и сегодня выбирать сама то, что я хочу съесть. Меня не пришлось уговаривать. Мне сильно хотелось свежих фруктов в шоколаде, сока и сладких вафель. Всего и побольше, как говорится. В-третьих, мне разрешили завтракать в постели, даже не одеваясь. Но этим я пренебрегла. Пока Анна ходила за моим обедом я выполнила все утренние процедуры, которые вбивались мне всю жизнь прочно в голову. Надела свое любимое персиковое платье с цветочным узором и вышла на балкон. Хочу завтрак на свежем воздухе.
Завтракала я одна, ибо соней позволили сегодня быть только мне. Вместе с Анной, которая несла поднос с едой, на террасу вышла и миссис Росси со свитком. Вот и мой сегодняшний день.
— Добрый день, Ваше Высочество. — она улыбнулась мне — Хорошо спали?
— Добрый день, миссис Росси. — я улыбнулась в ответ — Впервые так долго, впервые так поздно встала, но мне понравилось, на самом деле.
Гувернантка позволила себе тихонько посмеяться.
— Сегодня мы должны подготовить Ваш отъезд. — она перешла на деловой тон — У Вас час на обед и отдых. Потом к Вам прибудет месье Болсье и подготовит новый гардероб для Вашего отъезда.
Я кивнула и она ушла. Аппетит не пропал, но есть я продолжила без особого желания. Еда прожевывалась тяжело и иногда застревала в горле. Совсем скоро мне предстоит уехать… С обедом я так и не смогла расправиться, одна вафля, пара кусочков фруктов и стакан сока. Не густо, волнение совсем меня изведет. Я стала с нетерпением ждать нашего королевского портного — месье Болсье. Именно он составлял мой гардероб всю мою жизнь. Я ему доверяла даже больше, чем себе. У нас даже сложились несколько дружеские отношения. Это позволило ему после поклона, заключить меня в теплые объятия и начать причитать:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.