Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла Страница 4

Тут можно читать бесплатно Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла

Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла» бесплатно полную версию:

Эта история началась в тот момент, когда Эдри, обуреваемая жаждой справедливости, ограбила вместе с братьями обоз эльфов, и забрав их деньги "случайно" прихватила мелкую монетку, которая на деле оказалась печатью короля… Каково же было удивление герцога Фэллари, когда он узнал, что его любимые детки стали наследниками эльфийского королевства… Теперь Эдри и ее братьев — Витмора, Артура и Илиа ждет веселое путешествие в Дрим, корона, и куча врагов.

 

Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла читать онлайн бесплатно

Печать для Рыжей ведьмы (СИ) - Зэт Кайла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зэт Кайла

— Я только приехал из Мадленда, мы ехали весь день, — сказал, оправдываясь, ее внук

— Где Артур? — поинтересовалась леди Фэллари. Естественно, что первым делом она всегда спрашивала о любимом внуке, который, говорят, своей красотой и манерами пошел в бабку, а не в родителей. Может, именно поэтому герцогиня и любила среднего внука больше остальных.

— Принимает ванну, бабушка, — ответил Витмор.

— Дэсмонд, что же ты не спросишь, как я добралась?! — спросила пожилая женщина.

— Э — э… как ты добралась из Блеквошира, мама?

— Паршиво, всю дорогу лил дождь, только сегодня утром он закончился, но погода все равно испорчена, — леди Фэллари хлопнула в ладоши, и появился ее камердинер. Сухой высокий старик с седыми волосами и такими же бровями. Слуга подошел к леди и взял из ее рук шляпку и трость, он же помог ей дойти до одного из кресел, куда герцогиня, кряхтя, уселась. — Ненавижу Ролар с его непостоянной погодой. Вот в Блеквошире такой погоды нет.

— Именно поэтому вы и переселились туда, мама, — сказал кисло Дэсмонд.

— Дэсмонд, не называй меня мамой. Я же тебя просила, не напоминать мне мой возраст, я еще не так стара.

Витмор поморщился, его бабушке было уже около восьмидесяти семи лет, но она упорно отказывалась называться бабушкой и мамой. Впрочем, она была воспитана совсем иначе, нежели сам Витмор и, конечно, Эдри, которую вдовствующая герцогиня Фэллари просто терпеть не могла.

— Где эта негодница Эдрена? Опять провела в Мадленде большую часть лета? Что и следовало ожидать, Дэсмонд, ты ведь за Эдреной совсем не следишь. И потакаешь во всех капризах. Да еще и мальчиков заставляешь бегать за ней. Давно пора выдать ее замуж. Впрочем, Витмор, тебя это тоже касается, до меня дошли слухи, что ты ухаживаешь за дочерью леди Болвьюарди. Я была знакома с ее матерью, отличная была женщина, жаль, что рано умерла.

— Да, бабушка, — произнес Витмор, хотя на самом деле бабушка Мэлен умерла всего год назад, лишь пару лет не дотянув до восьмидесяти.

— Витмор, называй меня по имени!

— Хорошо, ба… Дерейла. Отец, пожалуй, я пойду, приведу себя в порядок к ужину. Ба… Дерейла, разрешите откланяться.

— Конечно, Витмор.

Витмор со вздохом облегчения покинул отца и бабушку, предвидя, какова будет реакция его любимой сестренки, когда она увидит "любимую" бабулю. По спине побежали мурашки, Эдри всегда выкидывала что — нибудь такое, когда узнавала, что ее бабушка решила почтить их своим вниманием.

***

Эдри сидела в большой мраморной ванне, наполненной горячей водой, и смотрела на низкий стул, на котором в беспорядке валялись ее дорожные вещи. Из оттопыренного кармана ее старых штанов вывалился мешочек с деньгами. Звонким эхом монеты покатились по полу. Одна из них подкатилась к ванной и Эдри, подхватив ее, покрутила в пальцах. Золото блестело в свете ламп, девушка внимательно осмотрела ее. Над короной изображенного эльфийского короля была просверлена дыра. Девушка улыбнулась. Ей нравилась эта монета, почему — то Эдри была уверена, что она принесет ей удачу.

— Саламона, — Эдри окликнула свою служанку, та выглянула из — за двери спальни. — Пожалуйста, достань из моей шкатулки ту цепочку, которую мне подарил Артур.

— Хорошо Эдри, — кивнула ей она.

Саламона вытащила из шкатулки цепочку и передала ее хозяйке. Затем она присела на стул возле Эдри и маленьким ковшиком начала доливать горячую воду в ванну.

— Что ты собралась делать Эдри?

— Смотри, — девушка показала Саламоне монету. — Правда, она красивая?

— О, — служанка посмотрела на монету и улыбнулась, — если ты об эльфе то да, он конечно очень даже красив. Откуда у тебя такая монета Эдри?

— Хм… — Эдри задумалась, что же ответить Саламоне, — нашла в Мадленде.

— В Мадленде? — удивилась служанка. — Надо же, эльфийские деньги можно найти в такой глуши.

— Как там отец? Ужин уже готов? — поспешила сменить тему Эдри.

— Лорд Дэсмонд разговаривает с леди Дерейлой, — сказала Саламона.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— С бабушкой? — в голосе Эдри послышались нотки удивления и ужаса. — Она здесь! О нет!

— Прошу тебя Эдри, — глаза Саламоны округлились от страха, — не называй ее бабушкой, ты же помнишь, она это ненавидит.

— Она меня ненавидит, — процедила сквозь зубы Эдри и поспешила выбраться из ванны.

— Эдри, она просто очень сурово воспитана и не умеет открыто проявлять доброту, — сказала Саламона, подавая девушке полотенце, чтобы та могла вытереть стекающую воду.

— Саламона, она не просто сурова, она приехала меня убить.

— Твоя ба… то есть, леди Дерейла очень вас любит, просто не хочет этого показывать.

— Я просто напоминаю ей маму, женщину которую она ненавидела, — Эдри поморщилась. — А зачем приехала бабуля?

— Лорд устроил маскарадный бал в ее честь через неделю.

— Бал? — Эдри скривилась. — Только этого мне не хватало.

— Говорят, на этот бал придут самые высокопоставленные люди столицы. Будет даже кронпринц.

— Кронпринц? — удивилась Эдри, сама она видела этого кронпринца очень давно, ей было около десяти лет, и кронпринц не произвел на нее впечатления. Почему — то Эдри была уверена, что принцы должны быть высокими и красивыми, а кронпринц не был таковым.

— Кажется, лорд Дэсмонд все высшее общество Ролара позвал. Кстати Эдри появились новые слухи о Рыжей ведьме, — Саламона весело подмигнула девушке. — Говорят она опять начала грабить. Мне недавно один стражник по секрету рассказал, что один из купцов нажаловался городскому начальнику и в Мадленд хотят отправить отряд, чтобы найти и схватить преступников. Даже награду объявили.

Эдри нахмурилась, не хватало только стражников разыскивающих разбойников.

— А это платье, его купил отец? — Эдри с интересом рассматривала себя в зеркале в новом светло — синем платье с открытыми плечами, расшитом маленькими кристалликами хрусталя.

— Это? Нет, его привезла леди Дерейла и просила, чтобы ты надела именно это платье сегодня.

— Может, оно отравлено? — вдруг спросила Эдри, оглядывая свое отражение в зеркале.

— Господи Эдри, с чего ты это взяла? — испугано пискнула Саламона.

— А с чего вдруг леди Дерейла привезла мне платье? Да еще такое красивое.

— Может, просто хочет, наладить с тобой отношения? Сегодня она была очень добра.

— Я в этом сомневаюсь, — сказала Эдри, пряча кулон с монетой в разрезе платья, Саламона принялась делать ей прическу, легко расчесывая рыжие, как осенние покрасневшие листья, волосы. Через полчаса, сделанная мастерски прическа, была уже готова, и Эдри, смело вытерпевшая всю каторгу, которой подвергла ее Саламона, наконец, освободилась.

— Ужин будет через двадцать минут и Эдри, постарайся не опоздать, чтобы лишний раз не нервировать леди Дерейлу.

— Конечно, — улыбаясь, произнесла Эдри. На ужин опаздывать она не собиралась, живот страшно урчал и требовал свою порцию отменного рагу повара, обещанного Эдри Саламоной.

Едва выйдя из комнаты, Эдри наткнулась на Илиа. Брат стоял у самого края лестницы и внимательно что — то высматривал.

— Илиа, что ты здесь делаешь? Я думала, ты уже спустился к ужину.

— Там бабушка, поэтому я не очень — то и тороплюсь, — Эдри затаив дыхание, посмотрела на брата, сейчас, в сиянии и блеске свечей расставленных в комнате, Илиа похож на сказочного принца, очень стройный и безумно красивый, Эдри поджала губы от зависти.

Даже в прекрасном синем платье от бабушки она выглядела просто мило, а не восхитительно, как ей хотелось. Ее братец был в чем — то похож на отца, высокий, статный, сероглазый, с длинными волосами цвета белого золота, заплетенными в косу. Хоть нынче и были в моде короткие волосы, Илиа с детства наотрез отказывался отрезать свои волосы. Эдри вспомнила как он, будучи еще ребенком, часто обижался на братьев, за то, что они называли его девчонкой из-за длинных волос. Некоторые черты его лица были отцовскими, но одновременно Илиа был похож и на кого — то другого. Необъяснимо в его лице проскакивало что — то нежное, детское, делающее его объектом обожания многих женщин при дворе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.