Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Аннелия Вилль
- Страниц: 87
- Добавлено: 2023-12-27 16:19:09
Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль» бесплатно полную версию:Старинная легенда гласит, что некогда сила магов была намного больше, люди не враждовали с эльфами, а тени держались в стороне от владений. Все это было, пока жила великая Империя Эдиар. Но империя пала под гнетом проклятия, а ее единственный потомок даже не знает о существовании своей родины, как и все остальные, кто забыл, зачем столько времени охраняли Эдиар. Теперь все земли пытаются по кускам собрать легенду, рискуя жизнями и в темноте невежества делая свои первые шаги к миру.
Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль читать онлайн бесплатно
"Нет, меня не убьют, меня сошлют в западные земли или заставят быть приманкой для теней".
— Хелена, посмотрите на меня, — голос магистра стал немного мягче, но страх никуда не ушел. — Я не знаю, как у вашего фамильяра получилось разрушить то, что разрушить было невозможно, но вы должны помнить, что полностью отвечаете за его действия и несете наказания за его самые суровые проступки. А сегодняшний инцидент не просто проступок, а настоящая трагедия не только для Академии, но и для самих горцев. Из рук Гериолтанома вышел только один витраж, дальше он занимался исключительно статуями и незначительными мелкими безделушками, и именно этот витраж вы умудрились разбить.
Нервы Хелены сдали окончательно, и она позорно разрыдалась, до боли сжав кулаки и тщетно пытаясь сдержать слезы.
— Вам бы следовало назначить самое суровое наказание и исключить из Академии после его выполнения, — продолжил магистр, не замечая слез девушки. — Но, насколько я знаю, вам некуда возвращаться, к тому же, за вас вступился весь преподавательский состав, убеждая меня, что на вашем месте мог оказаться каждый, у кого есть кот фамильяр. В связи с этим, вы будете наказаны работами в подвале южной части здания. Катамы не справляются, а новые работники прибудут только через неделю. Так что, неделю, с самого утра и до позднего вечера с перерывами на обед и учебу, вы помогаете жителям нашего подземелья. Начинаете через два дня. А пока будете помогать мадам Дарей.
Невероятное избавление от смерти и ссылки на секунду поставило Хелену в тупик, но девушка быстро собралась с мыслями, поблагодарила магистра и отправилась к выходу, неся за шкирку возмущавшегося кота.
— И еще, Риар, — остановил ее магистр. — Через два дня Академия встретит делегацию из Сидара и Ковена, и мне стало известно, что с ней прибудут два сидарийца — жители соседнего государства, которые станут нашими студентами. Вы знаете их особенности?
— У меня был только один преподаватель эльф. Здесь я с ними не общаюсь… Они живут намного дольше обычных людей, и, кажется, презирают весь человеческий род.
— Да и нет, — сказал магистр. — К магам они относятся более благосклонно. В любом случае, их размещение ложится полностью на ваши плечи и если кто-нибудь из них выскажет мне замечание в ваш адрес, вас выгонят из этих стен в тот же день. Вам понятно?
Хелена остановилась у двери. Если сравнивать, что было раньше, то угроза отчисления, кажется, намного лучше самого отчисления, а она уже сделает все, чтобы избежать даже намека на это. К тому же работы в подземельях и размещение гостей, пусть и не очень приятных, — не самое ужасное, что могло произойти за это утро. Довольно быстро адептка ответила: "Да, господин магистр", и спешно отправилась в комнату, пока главный маг не передумал.
Она пробежала зал скульптур, совершенно забыв о коте и стараясь не обращать внимания на презрительные взгляды статуй. Но стоило только подойти к комнате, как стало ясно — объяснения еще не закончились. За дверью прямо на постели расположился старый друг Хелены — Лифорд. Обычно он не заходил в эту комнату, следуя какому-то своему внутреннему правилу, однако на этот раз все обстояло иначе. Лифорд нервничал и это было видно по зеленым глазам, которые, из-за родства с катамами, часто меняли цвет. Он недовольно рассматривал бегающую по всей комнате взъерошенную Мелису — баронессу из Сивалии, переживающую за Хелену больше, чем она сама. По заплаканному лицу Мелисы и растрепанным платиновым волосам, небрежно забранным в хвост, было видно, что девушка уже давно знает, что произошло. Лифорд тщетно пытался успокоить баронессу, но оставил свои попытки, не лестно высказавшись обо всем женском роде, и расположился на кровати, стараясь молча наблюдать.
— Ты вообще понимаешь, что мы переживали?! Что мы теперь будем делать? — кинулась к двери Мелиса. — А тебя…. тебя вообще на воротник нужно пустить, кусок безмозглого меха! Ты ее оберегать должен, помогать ей, а вместо этого делаешь все, чтобы ее отчислили!
Даже не стараясь держать себя в руках, она запустила в животное первым, что нашла на кровати. Фамильяр с воплем запрыгнул на стол, лишь чудом избежав больной встречи с толстой книгой, и жалобно замяукал. Книга вместо кота попала в зеркало и, с осколками и звоном, приземлилась на пол
— Хелена, скажи, тебя выгнали? — схватив Мелису, чтобы не было большего погрома, спросил Лифорд.
— Нет, мне повезло. Работы в подземельях вместе с катамами и размещением двух эльфов.
— Ты будешь работать в закрытой библиотеке?
— Ты будешь размещать эльфов? — раздались одновременно удивленные голоса друзей.
— Так. По вашим возгласам кажется, что меня не наказали, а наградили. Лично я не вижу ничего хорошего в том, что мне придется пахать как лорузу с утра до ночи с перерывами только на еду и учебу. Я там не развлекаться буду, а тяжелые книги таскать, но сначала нужно помочь мадам Дарей, а с эльфами вообще все плохо — если они хоть раз пожалуются, то меня сразу выгонят и даже не спросят, кто прав. И все из-за тебя, — Хелена недовольно посмотрела на кота.
— Тогда тебе придется действительно постараться, потому что угодить им будет очень нелегко, — отозвалась Мелиса, придя в себя и теперь заново перевязывая волосы — единственное движение, которое позволяло ей быстро успокоиться в любой ситуации.
— Не обязательно. У нас живут эльфы, они, конечно, высокомерные, но не так и сильно придираются ко всему, вы вообще с ними вчера в "Три свиньи" ходили.
— Про "Три свиньи" давай потом поговорим, — перебил ее Лифорд, — а с эльфами тебе явно не повезло. Это не наши, которые ко всему привыкли, эти, мало того что эльфы, так еще и из самого Сидара едут.
— То, что они из столицы — неважно, — довольным тоном произнесла Мелиса, твердо решив найти в этой ситуации, как можно больше положительных моментов. — В конце концов, это другие земли, мало ли за какие провинности их к нам сослали и в Академию Ковена не приняли, которая к ним ближе, кстати. А вот то, что они водники — это очень хорошо, Хелена сможет разведать там обстановку и мы ответим им прямо на их территории.
— Мелиса, прекрати, Хелену чуть не выгнали, а если она что-то сделает, то ее
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.