Другая девушка - Триша Вольф Страница 4

Тут можно читать бесплатно Другая девушка - Триша Вольф. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Другая девушка - Триша Вольф

Другая девушка - Триша Вольф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Другая девушка - Триша Вольф» бесплатно полную версию:

Академия Блэк Маунтин. Со стороны все выглядит безупречно — красивая школьная форма, образцовые учителя, привилегированные ученики. Но любой, кто там был, расскажет о разврате, скандалах, драмах и запретных романах. Потому что Академию Блэк Маунтин не следует судить по обложке.
Другая девушка:
Я — метафора. Избитое клише. Я «психованная сталкерша», которая никогда не добьется внимания парня.
По крайней мере, так говорили в средней школе. После «инцидента» на меня повесили ярлык в виде диагноза: «Навязчивое любовное расстройство»… Но теперь у меня есть шанс начать все сначала в качестве школьного психолога в Академии Блэк Маунтин.
Здесь никто не знает о моем прошлом. И парень с дьявольской улыбкой и дурными наклонностями положил на меня глаз. Он не остановится, пока не получит желаемое.
Картер Хенсли — новичок в Академии, и у него огромное досье с пометкой «Склонность к насилию».
Он опасен, особенно для такой девушки, как я, — той, которая влюбляется сильно и быстро, и не видит никаких преград. Меня не останавливает даже семья, друзья, преподаватели… тот факт, что он студент.
Ничто не встанет на нашем пути к тому, чтобы быть вместе. Даже правда.

Другая девушка - Триша Вольф читать онлайн бесплатно

Другая девушка - Триша Вольф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Триша Вольф

склоняет голову набок, изучая меня так же пристально.

— Это не просто ваш первый рабочий день. Это ваша первая работа. Вы в этом новичок. Я бы тоже нервничал.

На моих губах появляется улыбка.

— С чего ты взял, что я новичок в этом деле?

Его взгляд неторопливо, сосредоточенно скользит по мне. От воротника моего черного блейзера к нагрудному карману на белой блузке и далее к манжете рукава. Он слишком пристально смотрит на меня для человека его возраста, и его взгляд — как физическое прикосновение к коже.

— Вы не похожи на учителя.

Я прочищаю горло.

— Это точная оценка, — говорю я, — учитывая, что я не учитель.

— Я имею в виду, что вы молоды. Действительно молоды. Вероятно, вам чуть за двадцать, — он откидывается на спинку стула, от него исходит уверенность.

Каждое слово… каждое действие… Мне приходится напоминать себе, что он не Джереми Риверс.

Его улыбка становится шире, и на щеках появляются ямочки. Я отвожу взгляд на свой ноутбук, чувствуя, как жар заливает мое лицо.

— А еще вы слишком привлекательны, — говорит он, поднимая руки с притворной невинностью, когда мой взгляд устремляется в его сторону. — Я не хотел быть… неподобающим? Это подходящее слово?

— Это именно то слово, — говорю я, придавая своему голосу нотку суровости.

— Если отбросить политкорректность, то очевидно, что вы красивая. Я повидал немало школьных психологов, и ни одна из них не возбуждала меня так, как вы.

Пол подо мной как будто исчезает. Пространство и время поглощают, и реальность теряет смысл. Я пытаюсь найти хоть какое-то подобие опоры, чтобы прийти в себя, и неловко улыбаюсь.

Ясно одно: от этого парня одни неприятности. Требуется несколько секунд, чтобы его очарование рассеялось, прежде чем я понимаю, что за игру он ведет.

— Давай поговорим о тебе, — говорю я, снова переключая внимание на него. — Как долго ты посещаешь психотерапевтов, мистер Хенсли?

На мгновение его улыбка сходит с лица, и он понимает, что меня не так-то легко провести. Затем его бравада возвращается.

— Когда перешел на первый курс. Слушайте, если не слишком грубо, сколько вам лет, мисс Монтгомери?

Он отвлекается. Как ни странно, для меня это нормально и комфортно. Я знаю, как работать с ребятами, которые пытаются сдержать свои эмоции.

— Я старше тебя, — говорю я, делая пометку в его электронном файле на ноутбуке. — Достаточно взрослый человек. Ты сомневаешься в моих способностях из-за возраста?

— Нет, мэм. Я думаю, вы вполне на многое способны, — краем глаза я наблюдаю за его ухмылкой. — Я не пытаюсь вас отвлекать…

— Пытаешься, — я прекращаю печатать и поворачиваюсь к нему. — Все в порядке. Я не расстроена и не отвлекаюсь. Понимаю, почему ты пытаешься заставить меня чувствовать себя неловко. Возможно, раньше это срабатывало на других. Чтобы они закрыли твое дело. Выгнали. Перестали пытаться тебе помочь.

Черты его лица меняются, губы сжимаются в тонкую линию. Он ничего не говорит в ответ. Вместо этого он сосредотачивается на том, чтобы поправить галстук.

— Я не буду прекращать попытки помочь тебе, — услышав свой голос, я понимаю, что говорю искренне. — Несмотря ни на что. Как ты сам заметил, я новичок, и у меня впереди еще много лет в этой области, может, только потом я устану от таких, как ты, — я самодовольно улыбаюсь.

Он перестает теребить галстук и поднимает взгляд.

— Значит, есть вероятность, что вы устанете?

Я качаю головой.

— Я не это имела в виду.

— Что, если я буду приходить сюда и приглашать вас на свидание на каждом сеансе? — настаивает он.

У меня вырывается смешок, и я быстро прихожу в себя.

— Я не поддамся, — говорю я, напрягая лицевые мышцы. — Это противоречит школьным правилам, и это будет грубым нарушением правил с моей стороны. Ты мой пациент. И к тому же, несовершеннолетний.

— Мне восемнадцать, — напоминает он.

— И все же, это ничего не меняет.

Его пристальный взгляд встречается с моим.

— Если вы не скажете мне свой возраст, я буду угадывать.

— Дерзай.

«Ты флиртуешь», — ругает меня внутренний голос. Нужно это прекратить.

Он наклоняется вперед в кресле, упираясь локтями в подлокотники. Мой взгляд прикован к его обнаженным предплечьям.

— Я бы сказал, двадцать два… Но во столько колледж не заканчивают.

Я заправляю прядь волос за ухо, стараясь не поддаться на его преднамеренную попытку вывести меня из себя.

— Из-за чего были драки в твоей прошлой школе?

Этот вопрос немного сбивает его с толку, и он откидывается на спинку.

— Это в прошлом, — говорит он. — У меня были проблемы с некоторыми парнями, но уже все кончено. Теперь я здесь. Начинаю все сначала. Как и вы.

Его комментарий выводит меня из равновесия. Я смотрю на него, а мои руки, лежащие на клавиатуре ноутбука, дрожат.

— От кого ты это услышал?

Что он знает? Почему он здесь?

Его лицо искажается в замешательстве.

— Что услышал?

Начать все сначала. Это простая фраза. Конечно, я слишком остро реагирую. Его попытка вывести меня из себя сработала. Я же взрослый человек. Опытный консультант.

Закрываю глаза, выравниваю дыхание.

— Ничего. Мы начали не с того.

— Вы правы. Нам следовало бы встретиться вне школы. Например, в книжном магазине или кафе. Тогда я бы пофлиртовал с вами там, а не в кабинете, и попросил бы номер телефона, — он улыбается мне. — И вы бы мне его дали.

Я ничего не могу с собой поделать, у меня вырывается смех.

— Это очень смелое и самонадеянное заявление.

Он пожимает плечами, затем скрещивает руки на груди.

— Я так чувствую. Вам не кажется? Между нами что-то есть, мисс Монтгомери?

Воздух становится плотным, тяжелым от его пристального взгляда. Я не моргаю; выдерживаю его взгляд и чувствую, как все вокруг электризуется. Между нами пробегает разряд, подтверждая правдивость его заявления.

Мне требуется вся

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.