Босиком в саду камней - Ана Адари Страница 4

Тут можно читать бесплатно Босиком в саду камней - Ана Адари. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Босиком в саду камней - Ана Адари

Босиком в саду камней - Ана Адари краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Босиком в саду камней - Ана Адари» бесплатно полную версию:

Не сватаются принцы? Ты просто не умеешь их готовить! Влюбленная в дорамы Катя, мечтает стать одной из героинь. Разумеется, принцессой. Но попадает служанкой в дворцовую кухню. Притом, что готовить Катя не умеет совсем! Да и персонаж ее проходной: того и гляди, сольют. Но у девушки богатая фантазия, куда там сценаристам! Вот как может девственница стать вдовствующей императрицей?! Которую его величество ласково называет матушкой. Держитесь! Сюжет выносит на поворотах за рамки дорамных штампов!

Босиком в саду камней - Ана Адари читать онлайн бесплатно

Босиком в саду камней - Ана Адари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ана Адари

этот абьюзер еще и орет:

— Я знаю, что среди вас затесалась шпионка! Которая проникла во дворец по фальшивым документам! И я ее найду!

Тут до меня доходит, что это ведь он обо мне!

— У меня есть ее описание! Особые примеры! Советую признаться! Иначе я…

Он кладет руку на пояс, где висит огромная сабля. Или как там она называется? В общем, секир-башка. Дальше все понятно без слов. Но признаваться мне что-то неохота. Я слышу вопли несчастной и в ужасе думаю, что следующая на очереди.

— Ты! Подойди сюда!

Это он мне? Ну, все! Пришла моя смертушка!

— Как зовут?

— Мэй Ли, молодой господин.

— Кто?! — ревет он как медведь, которого глубокой зимой подняли из берлоги.

Это обращение я подцепила в просмотренных мною дорамах, и оно означает лишь исключительное уважение. А еще страх.

— Ведь вы господин, — пищу я. — И явно молодой.

На всякий случая я падаю на колени. Авось, генералу лень будет нагнуться. Дудки!

— Встать! — орет он.

Меня будто пружиной подбросило! Вот же гад! Он даже не думает о том, что бьет женщину! Просто бьет!

У меня губа разбита. А он еще и говорит:

— Я научу тебя уважению!

— Да я и так вас безгранично уважаю! Могу помыть пол в казарме после того, как перемою всю посуду. Все, что прикажете… мой генерал.

Вроде, попала. Не орет больше. И не бьет. Но тут я слышу:

— Ты мне кажешься подозрительной.

— Я всего лишь скромная служанка при кухне.

— Я буду проверять каждую из вас! Помните: ни одного шага вы не можете сделать втайне! Скрыть это от меня! Если я еще не знаю подноготную каждой из вас, то вскоре буду знать! Тогда берегитесь!

Исключительнейший гад! Умопомрачительная сволочь! Кажется, я шевелю губами, потому что горящий ненавистью взгляд впивается в меня:

— Ты, женщина! Ты что-то сказала?!

— Да что вы, ваша светлость! В вашем присутствии я и дышу-то через раз, так вас боюсь!

— Болтаешь много! Как смеешь на меня смотреть!

— Простите, это у меня нервный тик.

— Что-о?! Вон пошла!!!

Ну, неподражаемая скотина!!!

Когда он уходит, нас, девчонок, еще какое-то время трясет.

— Любимец императора, — слышу я за спиной. — Побывал с ним в трех последних походах и отличился в битвах. Ему безгранично доверяют…

Да он и выглядит как машина для массового убийства. Взгляд стеклянный, желваки на скулах так и ходят! Да еще сабля эта, за которую он, то и дело хватается! И тут меня добивают:

— Недавно назначен командиром Парчовых халатов.

Пропала я! Потому что Парчовые халаты это местная Тайная канцелярия. Даже у рядового его члена безграничная власть! Парчовые халаты подчиняются лично императору, они задерживают, допрашивают и арестовывают без следствия и суда!

То-то мне одежда генерала показалась странной. Золотое платье, натурально женское, с плиссированной юбкой. Парча, не парча, но смотрится богато. Да еще и змея на груди вышита. То есть змей. Конец мне, в общем.

Рыдаю на груди у Мэри Сью.

— Бедняжка, — гладит она меня по волосам. — Больно?

— Да. А как твои дела с принцем? — всхлипываю я.

— Откуда ты знаешь?!

Потому что это сказка о Золушке, дурочка. И героиня в ней уж точно не я. А твой принц — он прекрасен. Ты тоже. Мне же остается лишь слезы лить, и все более реальна перспектива пыток и публичной казни. Я ведь не Мэй Ли. Я Катя… Фамилию уже забыла от страха, да и на кой-она мне здесь? Я мясо. И меня вот-вот съедят.

— Ты очень красивая, — я говорю искреннее.

У Яо Линь большие изумительные по своей глубине глаза и черные дуги соболиных бровей. Взгляд ее ясен, улыбка чарующая. У нее достоинство истинной леди и безупречные манеры. Даже лук она режет идеально, не проронив при этом не слезинки!

— Я помогла его высочеству избавиться от пятна на дорогой бумаге, — оживляется Яо Линь, — а он взамен нарисовал мне на этой бумаге птицу.

— Так трогательно, — я невольно вздыхаю. — Счастья тебе.

Ну а мне эцих с гвоздями. Ведь эта скотина, в смысле генерал Ван не угомонится. У него должность такая, да еще характер — полное дерьмо. Он женоненавистник, ежу понятно. Я горько плачу.

— Я помажу твои раны, Мэй Ли.

Ты просто святая Мэри Сью!

— Расспроси своего принца про эту шпионку, — решаюсь я.

— Мы еще ни разу не разговаривали! — ужасается Яо Линь.

Ну, понятно. Здесь серий пятьдесят, не меньше. Так и будут тянуть резину.

— Ты ему нравишься. Я тебя не заставляю, но вдруг представится случай? Хочу знать, из-за чего кипиш.

— Как?!

— Ну, заварушка. Подумаешь, кто-то проник во дворец. Сами же приглашали.

— Ты от меня что-то скрываешь? — с тревогой спрашивает Яо Линь.

Да все! Я из другой эпохи. Из другой страны. И здесь, во дворце я по поддельным документам. То есть, вместо другой девушки.

Мое отчаяние безгранично. Надо что-то делать. Как-то выбираться из этой жопы, чтобы сохранить свою жизнь. Ладно, жизнь! Эти средневековые пытки ни один нормальный человек не выдержит! А к шпионам тут безжалостны! В императорском дворце и за меньшие проступки наказывают сурово!

А тут шпионка. Тем более вскоре выясняется причина такого служебного рвения генерала Вана. Принца пытались отравить! Не наследного, а внука императора. Того самого, в которого влюблена Мэри Сью.

Но я-то его не травила. Яо Линь так не думает.

— Ты не Мэй Ли! Я наслышана о ее талантах и всегда считала ее главной своей конкуренткой на императорской кухне! А ты совсем не умеешь готовить!

Господи, я и забыла, что она Мэри Сью! А значит, не только красива, но и умна! Догадалась! Остается признаться:

— Я и в самом деле не Мэй Ли. Бедная сирота, которую обстоятельства вынудили поменяться с Мэй Ли местами. Я ничего дурного не замышляю, просто пытаюсь выжить. Не травила я его высочество. На кой?

— Тебя все равно разоблачат, — с жалостью смотрит на меня моя персональная святая. — У Мэй Ли есть особая примета: родинка на левой ладони. А у тебя ее нет. Генерал Ван изучил все описания и портреты служанок из дворцовой кухни. Скоро будет досмотр.

Она все-таки поговорила со своим принцем! Вот, поди ж ты — я невольно двигаю сюжет! Так бы и смотрели друг на друга еще серий десять! А тут поговорили!

Я вспоминаю, как в прошлой жизни выводила бородавки. Вынимала шпильку из волос, щелкала зажигалкой, а когда металл раскалялся, прижигала нежелательный изъян на коже. Теперь же мне необходимо скрыть его отсутствие.

Шпилек здесь полно, и все они

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.